
P O R T E R O E L E C T R Ó N I C O -
D O O R E N T R Y S Y S T E M S
- P O R T I E R É L E C T R O N I Q U E
Realice las conexiones eléctricas. Consulte los
esquemas de cableado.
3
Make the electrical connections. See wired
diagrams.
Réalisez les connexions électriques. Voir schémas
de cablage.
Realizada la conexión del resto de componentes
de la instalación, podrá realizar una llamada.
Realice entonces el ajuste de la placa de calle.
Consulte página 17.
4
Once the connection of the other components of
the installation have been made, you will be able
to make calls. Now adjust the entrance panel.
See page 17.
Réaliser la connexion et réglage du reste des
composants de linstallation, vous pourrez réaliser
un appel. Fait alors le réglage de la plaque de
rue. Voir page 17.
MONTAJE DE PLACA DE CALLE EN CAJA DE SUPERFICIE
MOUNTING THE ENTRANCE PANEL IN A SURFACE WALL-MOUNTED BOX
MONTAGE DE LA PLAQUE DE RUE EN BOÎTIER DE SURFACE
Realice las conexiones eléctricas. Consulte los
esquemas de cableado.
1
Make the electrical connections. See wired
diagrams.
Réalisez les connexions électriques. Voir schémas
de cablage.
Realizada la conexión del resto de componentes
de la instalación y montados los teléfonos, podrá
realizar una llamada. Realice entonces el ajuste
de la placa de calle. Consulte página 17.
2
Once the connection of the other components of
the installation have been made, you will be able
to make calls. Now adjust the entrance panel.
See page 17.
Réaliser la connexion et réglage du reste des
composants de linstallation, vous pourrez réaliser
un appel. Fait alors le réglage de la plaque de
rue. Voir page 17.
14