
P O R T E R O E L E C T R Ó N I C O -
D O O R E N T R Y S Y S T E M S
- P O R T I E R É L E C T R O N I Q U E
Levante, haciendo palanca, la pestaña del tarjetero
y coloque la etiqueta identificadora de cada
pulsador.
Lever open the cover of the card-holder and insert
the card that identifies the pushbutton
Levez la languette du panneau d'étiquettes en
faisant levier, et placez l'étiquette d'identification
correspondant à chaque bouton-poussoir.
1
PLACA DE CALLE -
ENTRANCE PANEL
- PLAQUE DE RUE
MONTAJE DE PLACA DE CALLE EN CAJA DE EMPOTRAR
MOUNTING THE ENTRANCE PANEL IN A FLUSH-MOUNTED BOX
MONTAGE DE LA PLAQUE DE RUE DANS UN BOÎTIER ENCASTRABLE
Place the rings of the panel over the extracted
fixing pins. The unused pins should be placed in
their slots.
Introduzca las anillas de la placa sobre los bisagras.
Introduzca completamente en sus ranuras las
bisagras no utilizadas.
Introduisez les anneaux de la plaque sur les axes
de fixation retirés. Introduisez complètement dans
leurs rainures les axes non utilisés.
2
Extraiga los tapones y las bisagras de la caja de
empotrar. Extraiga las dos bisagras que requiera
según quiera abrir la placa hacia la derecha, la
izquierda o hacia abajo.
Remove the caps and the fixing pins from the flush-
mounted box. Choose the two fixing pins you want
to hinge the panel on to, so that it opens either to
the right or to the left or downwards.
Retirez les bouchons et les axes de fixation du
boîtier encastrable. Enlevez les deux axes requis
suivant si vous voulez ouvrir la plaque vers la
droite, vers la gauche ou bien vers le bas.
1
13