background image

Asennus

605

 

364_k

43

2. Jos vetotangossa on väliholkki, käännä se oi-

keaan asentoon.

3. Kiinnitysosat asennetaan kuvan (9) mukaan.
4. Samalla  pujotetaan  sisään  vetotangossa

oleva väliholkki (ja etummainen ruuvi - vaaka-

suoraan).

5. Asennuspultti  Ø  10  (ja  takimmainen  ruuvi)

lyödään läpi pystysuunnassa.

Iskunvaimennin pujotetaan sisään.

Tarkastus asennuksen jälkeen
Tarkasta oman turvallisuutesi vuoksi!

Varmista,  että  iskunvaimennin  on  pujotettu  si-

sään:

Työnnä vetotanko sisään ja ulos.

Jos  vastus  tuntuu,  iskunvaimennin  on

oikein pujotettu sisään.

Älä unohda kiinnittää kiinnityslevyjä (9-5) ja

muotolevyä (9-6) ristikiinnityksessä.
Käytä vain toimitussisältöön kuuluvia itseki-

ristyviä kuusiokantamuttereita!
Kiristä ruuvi kuusiokoloavaimella koko SW8,

koska mutterit on varmistettu niin, että ne ei-

vät pyöri mukana.

Kiristysmomentit 

(ruuviluokka 8.8)

Tyyppi

vetolaite

Kiristysmomentti

Nm

AL-KO 30S

60

AL-KO 60S - 60S/2

60

AL-KO 90S - 90S/2

70

kaikki muut

AL-KO-vetolaitteet

ruuveilla M12 - 8.8

86

KÄYTTÖ

AL-KO  SAFETY  -varkaudenestolukkoa  voidaan

käyttää myös ajon aikana.

Turvakuvun asettaminen paikoilleen

1. Vie sisäpuolella oleva ohjauskisko ruuvikiin-

nitettyihin lukituslevyihin vasemmalla ja oike-

alla tasaisesti vasteeseen saakka (3).

2. Työnnä  turvakupua  eteenpäin  vasteeseen

saakka (4).

3. Laita  avain  paikalleen,  käännä  oikealle  ja

paina lukkosylinteri sisään (5).

4. Käännä avainta vasemmalle lukitusasentoon.

Estopultti siirtyy ulos ja lukkiutuu.

5. Irrota avain ja sulje suojus.

Turvakuvun irrottaminen

Turvakupu  irrotetaan  päinvastaisessa  järjestyk-

sessä.
1. Käännä lukkosylinterin suojus sivuun.
2. Työnnä avain paikalleen ja käännä sitä oike-

alle vasteeseen saakka (60°).

Lukkosylinteri siirtyy itsestään ulos.

ADVICE

Jos lukkosylinteri ei siirry ulos:

Paina 

turvakupua 

hieman

eteenpäin
Vedä lukkosylinteri ja avain ulos

(60° kulmassa)

3. Vedä  turvakupua  taaksepäin  ja  nosta  sitä

ylöspäin irti.

4. Turvakupu  varastoidaan  vetoajoneuvoon  tai

perävaunuun.

ADVICE

Jos turvakupu on hankala asettaa paik-

alleen, lukita tai avata, yleensä molem-

pien lukituslevyjen siirtäminen riittää.

Lukituslevyjen siirtäminen:

1. Avaa ruuveja.
2. Työnnä  sivussa  olevia  lukituslevyjä  hieman

eteen- tai taaksepäin.

3. Kiristä ruuvit oikeaan momenttiin.
4. Aseta turvakupu uudelleen paikalleen ja var-

mista, että se lukittuu oikein.

5. Toista sama tarvittaessa.

Säilytys

Ennen säilytystä:

Lukkosylinteri lukitaan.
Avain vedetään pois.
Suojus käännetään lukkosylinterin päälle.

Turvaohjeita/muuta

HUOMIO!
Vaurioitumisvaara!

Turvakupua ei koskaan saa asettaa

paikoilleen  tai  poistaa  vasaraa

apuna käyttäen!

Содержание AK160

Страница 1: ...BETRIEBSANLEITUNG AL KO SAFETY COMPACT AK 160 AK 300 AKS 1300 AKS 2004 3004 605 364_k 12 2015 DE EN NL FR ES IT DA SV NO FI...

Страница 2: ...inal de instrucciones 21 IT Traduzione del manuale per l uso originale 25 DA Overs ttelse af den originale brugsanvisning 29 SV vers ttning av originalbruksanvisning 33 NO Oversettelse av den original...

Страница 3: ...605 364_k 3 01 02 03 04 05 06 605305...

Страница 4: ...D 4 07 1 2 1 4 5 08 1 2 09 5 2 1 10 3 4 6 4 7 7...

Страница 5: ...ein anderes Zugfahrzeug c Demontage der Zugkugelkupplung vom An h nger Verwendung Zugkugelkupplung Typ Anschluss AK 160 35 AK 160 50 AK 300 50 AKS 1300 50 AKS 2004 3004 50 Zusatzsicherung AL KO safety...

Страница 6: ...er Diebstahlsicherung Querverschraubung bei AL KO Auflaufeinrichtungen Anbau der Teile nach Bild 8 Teile Pos 1 Verriegelungsplatten links rechts Pos 2 Innensechskantschraube M12 8 8 mit niedrigem Kopf...

Страница 7: ...zbar Aufsetzen der Safety Haube 1 Innenliegende F hrungsschiene in den Aus schnitt der fest verschraubten Verriegelungs platten links und rechts gleichm ig bis zum Anschlag einf hren 3 2 Safety Haube...

Страница 8: ...ass nur ein d nner Fettfilm verbleibt Schlie zylinder auf G ngigkeit pr fen 1 Schlie zylinder gelegentlich bei abgenom mener Safety Haube bet tigen und auf G n gigkeit pr fen 2 Bei Schwerg ngigkeit Sp...

Страница 9: ...ing to a different towing vehicle c Removal of the trailer hitch ball coupling from the trailer Utilisation Trailer hitch ball coupling Type Connection AK 160 35 AK 160 50 AK 300 50 AKS 1300 50 AKS 20...

Страница 10: ...parts according to figure 8 Parts Item 1 Locking plates left right Attachment of parts according to figure 8 Parts Item 2 Hexagon socket screw M12 8 8 with low profile head DIN 7984 Item 4 Self lockin...

Страница 11: ...cking plates until the stop 3 2 Firmly push safety hood forwards up to the stop 4 3 Insert key turn to the right and push in the locking cylinder 5 4 Turn key to the left in the closed position The lo...

Страница 12: ...od and check for ease of movement 2 If it doesn t function smoothly then use a spe cial spray for locking cylinders available in specialist shops Spare parts Mounted parts CAUTION Only use original AL...

Страница 13: ...kkend voer tuig c demontage van de trekkogelkoppeling van de aanhanger Gebruik Trekkogelkoppeling Type Aansluiting AK 160 35 AK 160 50 AK 300 50 AKS 1300 50 AKS 2004 3004 50 Extra beveiliging AL KO sa...

Страница 14: ...n Montage van de diefstalbeveiliging Dwars geschroefd bij AL KO oploopremsystemen Montage van onderdelen conform afbeel ding 8 Onder delen Pos 1 Vergrendelingsplaten links rechts Pos 2 Inbusschroef M1...

Страница 15: ...k in de rijmodus worden ingezet Plaatsen van de safety kap 1 Breng de binnenliggende geleidingsrail in de uitsparing van de vastgeschroefde vergren delingsplaten links en rechts gelijkmatig in tot de...

Страница 16: ...an de sluitcilinder 1 Bedien de sluitcilinder af en toe bij een ver wijderde safety kap en controleer de soepel heid 2 Gebruik bij stroefheid speciale spray voor sluitcilinders verkrijgbaar bij de vak...

Страница 17: ...ions non autoris es suivantes a D telage du v hicule de traction b Attelage sur un autre v hicule c D montage de la boule d attelage de la re morque Utilisation Boule d attelage Type Raccord AK 160 35...

Страница 18: ...AL KO Montage des pi ces suivant l illustration 8 Pi ces Pos 1 Plaques de verrouillage droite gau che Montage des pi ces suivant l illustration 8 Pi ces Pos 2 Vis six pans creux M12 8 8 avec petite t...

Страница 19: ...capot de s curit 1 Ins rer le rail int rieur dans la d coupe des plaques de verrouillage solidement fix es jusqu la but e et de mani re r guli re gauche et droite 3 2 Pousser le capot de s curit vers...

Страница 20: ...le barillet et v rifier son fonctionnement quand le capot de s curit est retir 2 S il fonctionne mal utiliser un spray pour baril let disponible dans le commerce sp cialis Pi ces de rechange composant...

Страница 21: ...to del veh culo tractor b Acoplamiento a otro veh culo tractor c Desmontaje de la cabeza de acoplamiento del remolque Uso Cabeza de acoplamiento Tipo Di metro de la conexi n AK 160 35 AK 160 50 AK 300...

Страница 22: ...arcasa antirrobo Atornilladura transversal con dispositivos de inercia AL KO Montaje de las piezas seg n la imagen 8 Piezas Pos 1 Placas de bloqueo derecha izquierda Pos 2 Tornillo con hex gono interi...

Страница 23: ...con tra torsi n Pares de apriete tornillo de calidad 8 8 Tipo de dispositivo de inercia Par de apriete en Nm AL KO 30S 60 AL KO 60S 60S 2 60 AL KO 90S 90S 2 70 Tipo de dispositivo de inercia Par de a...

Страница 24: ...loqueo fijas izquierda y de recha en caso de exceso de suciedad y a continuaci n aplicar un poco de grasa 2 Retirar seguidamente la grasa con un pa o de modo que solo quede una pel cula fina de grasa...

Страница 25: ...ro veicolo trainante c Smontaggio dell attacco sferico dal rimorchio Utilizzo Attacco sferico Tipo Collegamento AK 160 35 AK 160 50 AK 300 50 AKS 1300 50 AKS 2004 3004 50 Protezione aggiuntiva AL KO s...

Страница 26: ...tual mente montate Montaggio del dispositivo antifurto Avvitamento trasversale per dispositivi per freno ad inerzia AL KO Montaggio dei componenti secondo la fi gura 8 Com po nenti Pos 1 Piastre di ag...

Страница 27: ...o SW8 in quanto i dadi sono ad antirotazione Coppie di serraggio classe di resistenza 8 8 Tipo di dispositivo per freno ad inerzia Coppia di serraggio in Nm AL KO 30S 60 Tipo di dispositivo per freno...

Страница 28: ...o 1 In presenza di molto sporco pulire e succes sivamente ingrassare leggermente il profilo di supporto la guida di bloccaggio di sinistra e destra nonch le scanalature delle piastre di aggancio salda...

Страница 29: ...t andet tr kk ret j c Afmontering af tr kkuglekoblingen fra an h ngeren Anvendelse Tr kkuglekobling Type Tilslutning AK 160 35 AK 160 50 AK 300 50 AKS 1300 50 AKS 2004 3004 50 Ekstra sikring AL KO saf...

Страница 30: ...le Pos 1 L seplader venstre h jre Pos 2 Indv sekskantbolt M12 8 8 med lavt hoved DIN 7984 P bygning af delene iht billede 8 Dele Pos 4 Selvsikrende m trik M12 Pos 7 Afstandsplade AK 160 ADVICE Brug ku...

Страница 31: ...afety h tten fremad til anslag 4 3 S t n glen i drej mod h jre og tryk l secy linderen ind 5 4 Drej n glen mod venstre i l sestilling Sp rrebolten k rer ud og l ser hermed 5 Tr k n glen ud og luk besk...

Страница 32: ...um l secylinde ren mens safety h tten er taget af og kon troller om den g r let 2 Brug specialspray f s hos specialforhandle ren til l secylindre hvis de g r tr gt Reservedele p bygningsdele NB Brug k...

Страница 33: ...donet b Tillkoppling p ett annat dragfordon c Demontering av dragkulekoppling fr n sl p vagnen Anv ndning Dragkulekoppling Typ Anslutnings AK 160 35 AK 160 50 AK 300 50 AKS 1300 50 AKS 2004 3004 50 Ti...

Страница 34: ...1 L splattor v nster h ger Pos 2 Insexskruvar M12 8 8 med l gt hu vud DIN 7984 Montering av delarna enligt bild 8 Delar Pos 4 Sj lvl sande mutter M12 Pos 7 Distansplatta AK 160 ADVICE Anv nd distansp...

Страница 35: ...gt fram t tills det tar stopp 4 3 Stick in nyckeln vrid den t h ger och tryck in l scylindern 5 4 Vrid nyckeln t v nster i l st l ge Sp rrbulten skjuts ut och l ses samtidigt 5 Ta ut nyckeln och st ng...

Страница 36: ...r hetshuv och kontrollera att den r l ttr rlig 2 Om den g r tr gt anv nd en specialspray f r l scylindrar s ljs i fackhandeln Reservdelar p byggnadsdelar OBSERVA Anv nd endast AL KO originalre servdel...

Страница 37: ...fra trekkj ret yet b Tilkobling til et annet trekkj ret y c Demontering av trekkulekoblingen fra tilhen geren Bruk Trekkulekobling Type Tilkobling AK 160 35 AK 160 50 AK 300 50 AKS 1300 50 AKS 2004 30...

Страница 38: ...Deler Pos 1 L seplater venstre h yre Montering av delene iht ill 8 Deler Pos 2 Unbrakoskrue M12 8 8 med lavt hode DIN 7984 Pos 4 Selvl sende mutter M12 Pos 7 Avstandsplate AK 160 ADVICE Bruk kun avst...

Страница 39: ...il det stop per 4 3 Stikk inn n kkelen drei mot h yre og trykk inn l sesylinderen 5 4 Drei n kkelen mot venstre til l st stilling Sperrebolten g r ut og l ser 5 Trekk ut n kkelen igjen og lukk beskytt...

Страница 40: ...l annen mens Safety dekslet er tatt av og kontroller at den g r som den skal 2 Hvis l sesylinderen g r tregt brukes spesial spray for l sesylinder f s i faghandelen Reservedeler Monteringsdeler OBS Br...

Страница 41: ...on irrottamisen b Kiinnitt misen toiseen vetoajoneuvoon c Vetop n irrottamisen per vaunusta K ytt Vetop Tyyppi Kytkimen AK 160 35 AK 160 50 AK 300 50 AKS 1300 50 AKS 2004 3004 50 Lis varmistus AL KO S...

Страница 42: ...ssa 8 Osat Kohta 1 Lukituslevyt vasemmalla oikealla Osien asennus kuten kuvassa 8 Osat Kohta 2 Matala kuusiokoloruuvi M12 8 8 DIN 7984 Kohta 4 Itsekiristyv mutteri M12 Kohta 7 V lilevy AK 160 ADVICE V...

Страница 43: ...malla ja oike alla tasaisesti vasteeseen saakka 3 2 Ty nn turvakupua eteenp in vasteeseen saakka 4 3 Laita avain paikalleen k nn oikealle ja paina lukkosylinteri sis n 5 4 K nn avainta vasemmalle luki...

Страница 44: ...ytett v ja sen liikkuvuus tarkastettava turvakuvun ol lessa poistettuna 2 Jos se on raskasliikkeinen on k ytett v lukkosylintereille tarkoitettua erikoissumutetta saatavana alan liikkeist Varaosat li...

Страница 45: ...Notice 605 364_k 45 NOTICE...

Страница 46: ...D Notice 46 NOTICE...

Страница 47: ...Notice 605 364_k 47...

Страница 48: ...28...

Отзывы: