background image

6) Drosselspolen tåler ikke vand. Plastikspolekassen 

skal anbringes  således at der er konstant effektiv 

luftcirkulation igennem køleristen. Må ikke stilles på 

langluvet gulvtæppe eller andre lignende overflader som 

kan blokere lufttilførslen til spolerne. Bedst er det i et 

Effect Kabinet, der kan købes som ekstraudstyr, og som i 

bagbeklædningen har et hul, drosselspolen kan komme 

igennem. Ellers kan du som ekstratilbehør anskaffe et 

multistik, så ledningen kan deles mellem vippeafbryde-

ren og drosselspolen og føres igennem et mindre hul i et 

eksisterende skab.
6) The ballast is easily damaged by water. Ballast gets hot 

during normal operation. The ballast must be located 

were air is able to freely circulate around it. The unit must 

not be located were air is able to freely circulate around it. 

The unit must not be located on carpets or any other sur-

face that might block the units air vents. The light control 

unit must not be placed on any surface that is sensitive to 

heat. Best in a special Effect Cabinet (optional) which has 

a rear panel opening large enough to accommodate the 

adapter. Or you may opt for a multi plug mounted as a 

cable separator between the cable switch and the ballast. 

The separated cords can then be led through a smaller 

opening in the cabinet.

6

1

2

3

4

Parabolerne er foret med reflek-

terende folie for at give optimal 

lyseffekt. Folien er stærk og fleksibel. 

Den er monteret i 2 riller i parabo-

lens yderpunkter og sidder blot i 

spænd.  Rengøring af den reflekter-

ende folie foregår således:

1  Med en finger løftes foliens en de -

kant forsigtigt fri i den ene ende af 

parabolen.  2  Du kan nu, ved at 

føre fingeren frem langs parabolen 

mellem folien og parabolkanten, 

løsne folien i hele dens længde. 

3  Efter rengøring geninstalleres 

fo lien ved at skubbe den op i 

mid ter rillen.    4  Før derefter tom-

melfingerneglen langs parabolen 

lige under parabolkantens vulst, så 

folien smutter på plads i sin rille. 

Parabolens reflekterende folie 

renses med almindelige rengø-

ringsmidler. Der må ikke anvendes 

slibemidler eller opløsningsmidler.

The parabolas are lined with strong, 

flex ible, highly reflecting foils to 

optimize the effect of the light sour-

ce. The foil is inserted into two gro-

oves along the rims of the parabolas.

1  With a finger lift one corner of the 

foil  2  and run another finger along 

the length of the parabola to free 

the entire foil. It is not ne cessary to 

remove the light tubes, but you may 

find it easier to work with the foils if 

they are removed.

3  After cleaning, reinstall the foil 

by inserting it into the rear groove, 

if necessary by working it sideways.  

4  Slide your thumb nail along the 

outer groove to snap the foil into 

place.

Clean the reflecting foil with ordi-

nary household cleaning pro ducts. 

Do not use scouring agents or 

solvents.

Die Reflektoren sind mit einer 

Reflek torfolie gefüttert, um einen 

optimalen Leuchteffekt zu erzie len. 

Die Folie ist kräftig und flexibel. 

Sie befindet sich in 2 Rillen ganz 

außen im Reflektor und ist nur 

festgespannt. Die Rei nigung der 

Reflektorfolie ist folgender maßen 

durchzuführen:  1  Mit einem Finger 

kann die äußerste Kante der Folie 

an der einen Seite des Reflektors 

vorsichtig abgehoben werden.  

2  Dann können Sie dadurch, 

daß Sie den Finger entlang dem 

Reflektor zwischen der Folie und der 

Reflektorkante füh ren, die Folie in 

ihrer gesamten Länge lösen.  3  Nach 

dem Reinigen wird die Folie durch 

Schieben in die Mittelrille wieder 

angebracht.  4  Lassen Sie danach 

Ihren Daumennagel direkt unter 

dem Wulst der Reflektorkante ent-

langgleiten, damit die Folie wieder 

auf ihren Platz in der Rille rutscht. 

Reflektorfolie ist mit handelsübli-

chen Reinigungs mitteln zu reini-

gen. Es dürfen keine Schleifmittel 

oder Lösemittel verwendet werden.

7

6) Das Vorschaltgerätegehäuse verträgt kein Wasser. 

Das Vorschaltgerätegehäuse muss so angebracht 

werden, dass konstant und effektiv Luft durch die 

Lüftungsritzen zirkulieren kann. Man darf es nicht 

auf langflorigen Teppichboden oder Ähnlichem stel-

len, so das die Luftzirkulation für die Vorschalt gerä te 

blockiert wird. Besten in einem Effect Schrank, den 

man als Sonderzubehör kaufen kann und der in 

der hinteren Verkleidung ein Loch hat, durch das 

Vorschaltgerätegehäuse passt. Oder Sie können 

als Zubehör einem Multistecker anschaffen, damit 

der Leitung zwischen dem Wippschalter und der 

Vorschaltgerätegehäuse geteilt werden kann und durch 

ein kleineres Loch in einem vorhandenen Schrank 

geführt werden kann.

KUN T8 · ONLY T8 ·  NUR T8

Drosselspolen • Current adapter 

Die Drosselspule

  Reflekterende folie • Reflector foils • Die Reflektorfolie

Содержание Effect Light AL7085

Страница 1: ...Instruktion ...

Страница 2: ...t are made of selected stainless heavy gauge materials which besides an aesthetic appearance offer operatio nal assurance and durability for years Do safeguard this manual whose step by step instructions are a precondi tion for do it yourself changing of fluo rescent tubes and starter units cleaning reflectors and if applicable increasing the number of parabolas without dam aging the light fixture...

Страница 3: ...ektoren Udskiftning af glimtændere 9 Replacement of starter units Auswechseln der Startervorrichtungen Tilbehør 10 Accessories Zubehör Garanti 11 Warranty Garantie Underskabene er specielt designet til akvarier og har derfor den nødvendige bæreevneogplanstabilitet Toppladen er naturligvis vandfast Indholdsfortegnelse Contents Inhaltsverzeichnis The base cabinets are spe cially designed for aquari ...

Страница 4: ...struktionen med risiko for at akvariet kommer til at dryppe The design of the EffectAquarium is truly unique Note the harmoniously rounded pro files of the framework and the meticulous fit of the corner joints When setting up your aquarium please take the following precautions The aquarium should be placed in a quiet location and direct sunlight avoided Check that the floor beneath the aquarium ca...

Страница 5: ...nd vollkommen eben sowie kräftig genug ist und daß der gesamte Bodenrahmen des Aquariums gerade steht verwenden Sie eine Wasser waage Denken Sie auch daran daß die Tischplatte das Gesamtgewicht des mit Wasser gefüllten Aquariums tragen können muss Nach dem Aufstellen kann das Aquarium ein gerichtet werden Füllen Sie das Aquarium bis zu 5 mm über der Unterkante des oberen Rahmens mit Wasser auf Das...

Страница 6: ...d fatningsomløberne ind over lysstofrøret med de koniske ender mod hinanden 3 Slide the sleeve rings onto the light tube coni cal ends facing each other 3 Schieben Sie die Schutzringe mit den konis chen Enden gegeneinander über die Leuchtstoffröhre 4 Skub lysstofrørets ben ind i de 2 sprækker som findes i hver fatning indtil røret sætter sig i midten af fatningen med et klik OBS Lysstofrøret må IK...

Страница 7: ... is inserted into two gro oves along the rims of the parabolas 1 With a finger lift one corner of the foil 2 and run another finger along the length of the parabola to free the entire foil It is not ne cessary to remove the light tubes but you may find it easier to work with the foils if they are removed 3 After cleaning reinstall the foil by inserting it into the rear groove if necessary by worki...

Страница 8: ...olerne nedad Først afmonteres et af armaturets endesektioner som består af et midterstykke i aluminium og to sidestykker i plast som efterflg beskrevet 1 Lay the EffectLight unit on a table with the parabolas downwards First remove one of the unit end sections that consists of one aluminium centre piece and two plastic side pieces as descri bed below 1 Legen Sie die Beleuchtungsvorrichtung mit den...

Страница 9: ...ew the inner end piece back again 5 Jetzt können Sie die gesamte Reflektorein heit seitlich aus derVorrichtung ziehen und dann an ihren neuen Platz schieben Die zusätzlichen Reflek toren können danach in den freien Schienen angebracht werden und das innere Seitenstück ist wieder anzuschrauben 1 KUN T8 ONLY T8 NUR T8 Glimtændere Starter units Die Startervorrichtungen nbringung von zusätzlichen Refl...

Страница 10: ...6w 54w AL7530 2x58w 80w 14x58w 80w AL7720 4x30w 39w 10x30w 39w AL7900 4x30w 39w 12x30w 39w Til EffectAquarium og EffectLight findes til behør af høj kvalitet i et design som giver dig dejlige oplevelser med fisk planter og hele akvariemiljøet A range of high quality handsomely desig ned accessories are available to enhance your adventures with fish plants and the entire aquatic scenario Für das Ef...

Страница 11: ...11 ...

Страница 12: ...ev Tel 45 74 52 08 88 Fax 45 74 52 05 17 mail eldorado dk www eldorado dk AkvaStabil et selskab i Eldorado gruppen AkvaStabil an Eldorado Group Company AkvaStabil eine Gesellschaft der Eldorado Gruppe W W W W I N D G R A F I S K D K 0 9 2 0 0 4 ...

Отзывы: