background image

GENERAL PRECAUTIONS IN
TAPE HANDLING

AKAI LN-150-7 or SCOTCH #211 Low Noise Tape is
considered standard for this machine. The use of
regular tape is not recommended.
Set to Wide Range position only when using special
wide range tape of a grade higher than low noise tape.
As tapes which have not been used for a period of
time may have become sticky, run tape once before
using.

Always store tapes in a cool, dry place. Finger
marks an the tape will cause drop out. No recording
can be made an the leader tapes at both ends (first
part and end of reel) of the tape. Thus, before
starting, take up the leader tape.

Full care must be taken in tape handling when using
thin tape (200% and above: e.g., when tape of a 740m
length (2,400 ft) is used with Small Hub 7 Inch Reel).
Long-period storage of tapes that was taken up in a
fast-forward or rewind mode will cause damage to the
tape, leading to unexpected troubles or will make them
unfit for use.
Therefore, the tapes should be stored in a condition as
taken up in an orderly manner, with the tape traveling
at the fixed speed of Recording or Playback. However,
either rewind or fast-forward the entire of tape before
use of the tape after storage.

et exterieurs soient parfaitement alignees avec les lignes
en pointille sur les plateaux de bobines. (Cela permet de
compenser la differente d'epaisseur entre les bobines en
metal et en plastique).

PRECAUTIONS A PRENDRE LORSQU'ON
MANIPULE LES BANDES

Les bandes Low Noise AKAI LN-150-7 et SCOTCH
#211 sont celles qui conviennent le mieux avec cet
appareil. Il n'est pas recommande d'utiliser des
bandes normales.
Ne placer sur la position Wide Range que si l'on
utilise des bandes Wide Range de qualite superieure
aux bandes Low Noise.
Les bandes qui n'ont pas ete utilisees depuis
longtemps peuvent devenir collantes, les faire defiler
une fois avant de les utiliser.

Toujours remiser les bandes dans un endroit frais
et sec.
Les marques de doigt sur la bande provoqueront
une chute de son.

Ort ne peut effectuer aucun enregistrement en debut
ou en fin de bande (depart et fin de la bobine). Par
consequent, avant de commencer, enrouler une partie
de la bande sur la bobine receptrice.

II faut faire très attention lorsqu'on manipule une bande
de faible epaisseur (200% et plus: par exemple lorsque
l'on utilise une bande de 740m de long (2400 ft) avec un
centreur de bobine 18 cm. Si l'on remise pendant
longtemps des bandes qui ont éte enroulees en avance
rapide ou en rebobinage, il se peut que la bande soit
abimee et qu'elle provoque des ennuis inattendus ou
meme qu'elle ne puisse plus etre utilisée.
Par consequent, les bandes devront etre enroulees ä la
vitesse d'enregistrement ou de reproduction avant d'etre
rangees. Cependant, avant de réutiliser la bande après
l'avoir rangée, il faut la faire defiler entièrement en
avance rapide ou en rebobinage.

Kerben auf der gleichen Höhe sind, aber nicht mit den
Punkten auf dem Spulenteller übereinstimmen. (Dies
ergibt den nötigen Abstand für den Unterschied von
Plastik- und Metall-Spulen-Dicke).

ALLGEMEINE VORSICHTS-MASSNAHMEN
BEI DER BANDBEDIENUNG

Es sollten nur AKAI LN-150-7 oder SCOTCH #211
geräuscharme Bänder auf diesem Gerät abgespielt
werden. Gewöhnliche Bänder werden nicht empfohlen.
Schalten Sie nur auf die Weitbereich-Stellung um,
wenn Sie ein spezielles Weitbereich-Band verwenden,
ein Grad höher als das geräuscharme Band. Bänder, die
über längere Zeit nicht gebraucht wurden, können
zusammenkleben, spulen Sie sie einmal durch, bevor
Sie sie benützen.

Lagern Sie Tonbänder immer an einem kühlen
trockenen Platz.
Fingerabdrücke auf dem Band verursachen Tonaus-
fälle.

Zu beiden Enden des Führungsbandes ist keine
Aufnahme möglich (Anfang und Ende der Spule).
Spulen Sie vor der Aufnahme zuerst das Führungsband
auf.
Besonders vorsichtig müssen dünne Bänder angewendet
werden (200% und darüber, z.B. Bänder von 740m
Länge (2400 Fuß) mit Klein-Kern 7 Inch Spule).

Langfristige Lagerung von Bändern, die im Schnell-
Vorwärts-oder Rückspul-Vorgang aufgewickelt wurden,
schadet dem Band und führt zu unerwarteten Störungen
oder macht eine Benützung des Bandes unmöglich. Die
Bänder sollten daher aufbewart werden, nachdem sie mit
normaler Bandgeschwindigkeit in der Aufnahmeoder
Wiedergabe-Position abgewickelt wurden. Spulen Sie auf
keinen Fall ein gelagertes in der Rückspul- oder Schnell-
Vorwärts-Position ab.

DIREKTE FUNKTIONSWAHL AUS JEDER
LAUFFUNKTION

Dieses Gerät ist für direkte Umschaltung von einer
Lauffunktion in eine andere mittels der empfindlichen
Drucktasten ausgelegt. Es ist daher nicht erforderlich,
vor Wahl einer anderen Funktion die Stoptaste zu
betätigen. Da Sie auch auf Aufnahme jederzeit direkt
umschalten können, kommen Einsätze genau an die
gewünschte Stelle.

COMMANDE A CHANGEMENT DE FONCTION
DIREKTE
Ce systbme est 6quip6 d'un systeme de commande ä
effleurement ä changement de fonction direkte. II
n'est pas n6cessaire d'enfoncer le bouton d'arret avant
de changer de mode de fonctionnement. La possibilit6
de passer directement sur le mode d'enregistrement
facilite les montages.

DIRECT FUNCTION CHANCE CONTROL

This model features feather-touch Full Direct Func-
tion Change Control. The necessity of depressing the
Stop Button prior to changing modes is eliminated.
The inclusion of direkt function change to recording
mode facilitates easy add-on recording.

Содержание GX-635D

Страница 1: ...635DB anwendbar ob das Modellschwarzes oder auch silbernes Gehäuse hat Die auf dem Foto gezeigte Vorwickerlspule und das Band sind nicht im Standardzubehör enthalten WARNING T o prevent lire or shock hazard do not expose this appliance to rain or moisture A7 I ENTION Atin d witer tout risque d incendie ou autre incident ne pas exposer cet appareil ä I humidit ou ä la pluie ACHTUNG Um Brandgefahr u...

Страница 2: ...es USA et le Canada 220 240V 50Hz pour l Europe la Grande Bretagne et l Australie 110 120V 220V 240V 50 60Hz commutable inté rieurement pour les autres pays Cordon d Alimentation Si l appareil est muni d un cordon indépendant brancher ce cordon ä la Prise CA sur le panneau arrière de Pappareil Si l on veut utiliser un autre type de cordon d alimentation en prendre un de meine genre et consulter un...

Страница 3: ...en und sie in den Hülsen aufzubewahren Sollte an Ihrem Gerät irgendein Gebrechen auftreten so notieren Sie bitte Modell Seriennummer und alle für die Garantiedeckung erheblichen Daten sowie eine genaue Beschreibung des aufgetretenen Fehlers und setzen Sie sich mit Ihrer nächsten AKAI Service Stelle in Verbindung CONTROLS COMMANDES BEDIENUNGSELEMENTE 10 PITCH CONTROL Employment of the Pitch Control...

Страница 4: ... Touche lésengagce Placer Sur rette position lorsqu on utilise une hantle L OW NOISE Ne placer Sur la position WIDE RANGE quo lorsqtr on utilise Litte handc Wide lange spcciale Je qualité supcrietrre ä Gelte des handes LOW NOISE Enfoncer Gelte louche pour obtenir uno vitesse de 3 3 4 in 9 ritt S et la relacher pour trne vitesse de 7 I _ in 19 crn sl Voir pages 111 I I A lttiliser pour unregistrcr ...

Страница 5: ...e puis une fois cette operation effectuee placer le bras sur la position d attente 22 CAPOT DE BLOC DE TETE Abrite les tetes ä partir de la gauche d effacement avant d enregistrement GX de reproduction GX de reproduction inversee GX d enregistrement inverse GX et d effacement inverse Il est possible de regler les tetes sans deposer le capot mais il faudra eviter de le faire avec un tournevis ou de...

Страница 6: ...a lampe temoin d avance s allumera lorsque l on appuie sur cette touche TOUCHE DE REBOBINAGE Appuyer sur cette touche pour rebobiner dans le sens de la fleche La lampe temoin de retour s allumera lorsque l on appuie sur cette touche TOUCHE D ARRET Appuyer sur cette touche pour arreter les touches de fonction enregistrement reproduction avance rapide rebobinage et pause TOUGHE D AVANCE RAPIDE Appuy...

Страница 7: ... Betriebs Funktionen wird mit der wahlweise zur Verfügung stehenden Fernbedienungs Einheit RC 18 RC 70 T R ermöglicht Aufnahme in Abwesenheit wird ermöglicht bei Anwendung der Fernbedienungs Einheit zusam men mit einem Zeitschalter Siehe AUFNAHMEFUNKTION IN ABWESENHEIT 34 NETZKABEL 35 LINE AUSGANGS BUCHSE rechts links 36 LINE EINGANGS BUCHSE rechts links 37 DEN BUCHSE Einige Modelle haben diese An...

Страница 8: ...nregistrement stereo s effectue sur les pistes 1 et 3 et le second sur les pistes 2 et 4 apres que 1 on ait enfonce le bouton de retour sur le mode enregistrement La premiere reproduction stereo est effectuee sur les pistes 1 et 3 et la deuxieme sur les pistes 2 et 4 apres avoir appuye sur le bouton d inversion dans le mode de reproduction L ordre d enregistrement en monaural 4 pistes est l 4 3 2 ...

Страница 9: ...ur de faxe de la bobine 6 Continuer ä enrouler la bande autour de la bobine receptrice jusqu ä ce qu elle soit bien tendue 7 Laisser revenir les bras de tension vers 1 interieur Sur la position d attente une fois les bobines mises en place Lorsque 1 on utilise des bobines de 27 cm les placer sur les plateaux gauche et droit et les bloquer ä 1 aide de 1 extremite du fixe bobine que 1 on tire vers 1...

Страница 10: ...ne puisse plus etre utilisée Par consequent les bandes devront etre enroulees ä la vitesse d enregistrement ou de reproduction avant d etre rangees Cependant avant de réutiliser la bande après l avoir rangée il faut la faire defiler entièrement en avance rapide ou en rebobinage Kerben auf der gleichen Höhe sind aber nicht mit den Punkten auf dem Spulenteller übereinstimmen Dies ergibt den nötigen ...

Страница 11: ...Bänder von verschiedener Länge sind im Markt erhältlich einschließlich solche von 1100m 3600 Fuß 740m 2400 Fuß 550m 1800 Fuß und 370m 1200 Fuß Da bei diesem Gerät zwei Bandgeschwindigkeiten möglich sind 7 l 2 in 19 cm Sek und 3 3 4 in 9 5 cm Sek mit dem Bandgeschwindigkeitswähler halten Sie sich an die folgende Liste für Aufnahmezeiten 4 SPUREN 2 KANAL STEREO AUFNAHME WIEDERGABE PLAYBACK SYSTEM LO...

Страница 12: ... sur la position TAPE Pour obtenir un reglage precis de niveau d enregistrement placer le commutateur de contröle sur la position SOURCE et contröler les signaux avec le casque tout en reglant les commandes de niveau d entree Pour obtenir un enregistrement plus professionnel an peut egalement operer un double contröle du son en faisant passer le commutateur de contröle alternative ment de TAPE sur...

Страница 13: ...ecessaire que la position du niveau optimum soit reperee ä 1 avance En ce qui concerne le fondu en fin de bande il faut reduire graduellement le niveau d entree ä partir de la position de niveau optimum 11 est egalement necessaire dans ce cas d avoir un repere de niveau optimum d enregistrement Bien que le mouvement du repere de memoire depende du mouvement de la commande d entree dans le sens des...

Страница 14: ...oint oü 1 on desire laisser un blanc appuyer sur le commutateur REC MUTE Indique sur le dessin ci dessous Ceci a pour effet de faire scintiller le voyant lumineux de minuterie pendant des intervalles d une seconde 14 Apres avoir determine la longueur de 1 intervalle entre la musique compter le nombre de fois oü la lampe de minutage s est allumee et appuyer sur la touche de PAUSE Cela permet d arre...

Страница 15: ...stortion meine si le niveau depasse 0 VU lorsque 1 on utilise des bandes ä haute Performance et ä dynamique etendue Par ailleurs lors de 1 enregistrement an peut regler le niveau au maximum possible sans distorsion gräce au contröle simultane La dynamique devient encore meilleure lorsque l on augmente le niveau et l on peut enregistrer avec un rapport signal bruit excellent Selon les entrees d enr...

Страница 16: ...MISE EN MARCHE Pour eviter que l appareil ne soit place par erreur sur le mode d enregistrement pendant la reproduction s habituer ä laisser les leviers REC de droite et de gauche sur OFF Wsur le dessin ci dessus Est ce que les branchements sont corrects Placer le commutateur de depart de minuterie TIMER START sur PULL sur le dessin cidessus Est ce que le cordon d alimentation est bien introduit d...

Страница 17: ...e fortgesetzt werden muß der Pause Knopf nochmals gedrückt werden 9 Um die Wiedergabe Stellung aufzuheben muß der Stopp Knopf gedrückt werden Für sofortige Wiedergabe nach Aufnahme stoppen Sie das Gerät und versichern Sie sich daß es sich nicht mehr in der Aufnahme Stellung befindet ansonsten wird die Aufnahme gelöscht während das Gerät weiterhin die AufnahmeFunktion ausführt WIE DIE LINE AUSGANGS...

Страница 18: ... REPRODUCTION EN MONO La reproduction s effectue en mono comme en st6r6o Cependant si l on a enregistré sur les canaux de gauche et de droite de la bande placer ä la reproduction Tune des commandes de niveau de sortie de l amplificateur exterieur sur minimum de manière ä ce que l on n entende que le canal voulu En mono an ne peut pas ecouter au casque si plusieurs enregistrements mono ont ete effe...

Страница 19: ...e de bande optimum regler en consequence le selecteur de vitesse de bande 5 Placer le commutateur de contröle sur SOURCE 6 Placer la commande de sortie de ligne sur la meilleure Position 7 Tourner la commande de niveau d enregistrement ligne LINE REC ou la commande de niveau d enregistrement micro MIC REC lorsque l on enregistre avec un micro et regler le niveau d entree de l enregistrement Voir N...

Страница 20: ...veau sur la touche de pause an relächera cette touche et la bande recommencera ä defiler et ä enregistrer 16 Avant que la bande Warrive en bout de course appuyer sur la touche de retour de preMrence ä un moment où Fon ne veut pas enregistrer La bande s arretera pendant 3 ou 4 secondes puis commencera ä defiler en sens inverse Voir SYSTEME DE REPRODUCTION ENREGISTREMENT 2 CANAUX 4 PISTES page 10 17...

Страница 21: ...ur für Mono Aufnahme auf den Spuren 3 2 Achten Sie darauf das der linke Aufnahmeschalter ausgelöst ist Führen Sie dann die Bedienungsschritte 9 bis 17 durch Vergleichen Sie auch die Erklärungen zum 4 SPURIGEN AUFNAHME UND WIEDERGABE SYSTEM auf Seite 11 Berühren Sie während der Aufnahme nicht die Aufnahme Funktionsschalter Falls erforderlich drücken Sie zuerst die Stopp Taste und bestätigen Sie vor...

Страница 22: ...our sur Avance Voir la page 23 pour la reproduction seulement il faudra mener ä bien les operations suivantes PREPARATION POUR LE RETOUR AUTO MATIQUE Fixer un bour de bande de direction de 2 5 cm 4 cm en accessoire en un point de la bande oü 1 on veut inverser le sens Voir Fig Lorsque la bande de direction entre en contact avec le pilot de direction le defilement de la bande passera automatiquemen...

Страница 23: ......

Страница 24: ...ode d enregistrement Sinon Fenregstrement sera effacé au fur et ä mesure que la bande defile Lorsque la bande de direction entre en contact avec le pilot de direction bras de tension la bande changerä automatiquement de direction et defilera vers l avant Voir la page 21 pour la preparation du changement automatique d avant ä retour Ne placer la bande de direction qu aux endroits oiz l on desire ef...

Страница 25: ......

Страница 26: ...er la commande de sortie de ligne de cette platine et la commande de volume de l ampli ficateur pour obtenir par l interm6diaire des enceintes le volume souhait6 9 Placer le s6lecteur de retour en fonction de la duree pr6vue d enregistrement Voir ENREGISTREMENT EN RETOUR AUTOMATIQUE ET MANUEL pages 21 22 10 Appuyer sur la touche de remise ä z6ro pour que l indication du compteur de bande revienne ...

Страница 27: ...mode d opiration meme si le commutateur de dipart de minuterie est sur ON et les diverses touches de fonctions enfonc es Meme si le commutateur de d6part de minuterie est enclench6 ON l enregistrement et la reproduction ne commenceront que lorsque l appareil sera sous tension interrupteur d alimentation sur ON dienungsschritte 1 bis 9 und 11 durch und fahren Sie dann mit den unten beschriebenen Be...

Страница 28: ...Sur la position TAPE 6 Appuyer sur la touche d avance et de lecture de bande 7 Regler le volume du son transmis par les enceintes ä l aide de la commande de sortie de ligne de cet appareil et des commandes de volume de l amplificateur ou du récepteur 8 Lorsque les reglages sont termines rebobiner la bande 9 Mettre le selecteur de retour sur la position correspondant au type de reproduction Voir RE...

Страница 29: ...uilles d une montre et le relächer lorsqu il atteint la position de blocage LOCK h Effectuer les operations 10 et 11 Avec cette operation s aehève la procédure ä suivre pour la reproduction minutee en retour Rückwärtsrichtung zu erreichen führen Sie zuerst die Bedienungsschritte 1 bis 5 durch und fahren Sie dann mit den unten beschriebenen Bedienungsschritten fort a Drücken Sie die Rückwärtstaste ...

Страница 30: ...linke wie auch der rechte Kanal gelöscht l Markieren Sie den gewünschten Verbindungspunkt und schneider Sie das Band an der markierten Stelle mit Hilfe der Bandschneidvorrichtung einem Standardzubehör ab 2 Kleben Sie ein Verbindungsband über die Schnitt stelle und reiben Sie das Band mit dem Finger damit es sich nicht mehr löst 3 Schneiden Sie nun den überstehenden Teil des Verbindungsbandes mit e...

Страница 31: ...nre chlorothane etc pour nettoyer des totes des Parties en caoutcliouc pourratent etre endontntagces 1 1 h 1 A G N 1 1 1 S 1 1 N 1 1 S I I I 1 S Les tetes seront graduellernent magnetisees au for ei ä mesure de I utilisation de I appareil Cela a pour consequence use chute considerabele de sensibilite ät haute frequence ei l apparition d un bruit de fond 11 faut donc regulierement demagnetiser es t...

Страница 32: ...nde mal charg6e Se reporter aux instructions de CHARGEMENT DE BANDE Ungleichmäßiger Band Öl oder magnetische Teilchen an Tonwelle oder Siehe Reinigung von Tonköpfen Andruckrolle und Tonwelle transport Andruckrolle Klebrige oder verschmutzte Bandoberfläche Mangelhaft eingelegtes Tonband Siehe Einlegen eines Tonbands Tape will not tun Blown fuse Power is not being supplied Check Power cord Paver Swi...

Страница 33: ...n servo moteur CA pour l entrainement du cabestan deux moteurs ä tlux variable CA pour I entrainement de bobine Compteur en temps reel Jusqu ä 99 min 59 sec moins de t l 5 Duree d avance rapide et de rebobinage 120 sec avec une bande de 550 m Prisesde sortie GX 6351 2 ligne 0 775V 0 VU GX 635DB 2 ligne 0 58V 0 VU Impedance de charge requise plus de 20 kohms 1 Casque 100 mV 8 ohms Prises d entr6e 2...

Отзывы: