RR-300 Kap.2
AIRTEC
Betriebsanleitung
Instructions de service
Instruction Manual
Sicherheitsvorschriften
Consignes de sécurité
Safety regulations
15/08/2006
8
Hinweise, die eine Rückfrage an den
Maschinenhersteller erfordern.
Renvoi au constructeur de la machine
pour instructions afférentes.
Information requiring advice from
the manufacturers.
Hinweise zu regelmässigen Kontrol-
len.
Intervalle de
révision technique expi-
ré.
Information on regular checks.
Angaben zu wichtigen Hinweisen
aus der Betriebsanleitung.
Renvoi aux remarques importantes
du mode d’emploi.
Details on important information in
the Instruction Manual.
2.4 Organisatorische Massnahmen
2.4 Mesures organisationnelles
2.4 Organizational measures
Die
Betriebsanleitung ist ständig
am
Einsatzort der Maschine griffbereit
aufzubewahren. z.B. Im Fahrzeug zu
lagern.
Le
mode d’emploi
doit demeurer
en
permanence
à portée de main sur le
lieu d'utilisation de la machine
. par ex.
dans le véhicule
This
Instruction Manual
must be
kept at hand in the
location
in which
the machine is used, e.g. store in
vehicle.
Ergänzend zur Betriebsanleitung sind
allgemein gültige gesetzliche, gegebe-
nenfalls örtliche, und sonstige verbind-
liche Regelungen zur Unfallverhütung
zu beachten und anzuweisen!
Outre les prescriptions du mode
d’emploi, tenir compte et faire respecter
les réglementations légales générales
ou locales en vigueur ainsi que toute
autre réglementation obligatoire concer-
nant la prévention des accidents.
General statutory, local and/or other
binding accident prevention regula-
tions must be taught and observed in
addition to the Instruction Manual!
Derartige Pflichten können auch z.B.
den Umgang mit Gefahrenstoffen oder
das Bereitstellen und Tragen persönli-
cher Schutzausrüstungen und die Be-
achtung Straßenverkehrsrechtlicher
Regelungen betreffen.
De telles obligations peuvent par exem-
ple concerner également la manipulation
de matériaux dangereux ou bien la mise
à disposition et le port d'équipements de
protection individuels ainsi que le res-
pect des règlements applicables à la
circulation routière.
This type of obligation may govern the
handling of hazardous materials or the
supplying/wearing personal safety
equipment and compliance with road
traffic regulations.
Die Betriebsanleitung muss um
An-
weisungen
, einschließlich
Aufsichts-
und Meldepflichten
zur Berücksichti-
gung
betrieblicher
Besonderheiten
,
z.B. hinsichtlich Arbeitsorganisation,
Arbeitsabläufen, eingesetztem Perso-
nal,
ergänzt werden
. Diese Ergänzung
ist durch den Betreiber vorzunehmen.
Le mode d’emploi doit
être complété
par des instructions
relatives aux
par-
ticularités de l'entreprise
(y compris
les
obligations de surveillance et de
déclaration
) concernant par exemple
l'organisation, le déroulement du travail
et le personnel affecté au travail. Com-
plément à la charge de l’utilisateur.
The Instruction Manual must be
sup-
plemented
by
rules
, including
duties
of supervision and notification,
and
take
special operational features
into account
, e.g. regarding work
organization, operational sequences,
personnel used. These must be
added by the owner/operator.
Das mit den Tätigkeiten an der Maschine
Le
personnel chargé
des travaux sur la
All
authorized personnel
must read