background image

16

17

No-Fog Inner Lens

Verre intérieur à haute résistance à la buée inclus dans le paquet du casque. Appliqué à l'intérieur de 
l'écran, il limite la condensation et empêche la formation de buée. Les instructions pour le montage et 
l'emploi sont annexes à l'enveloppe contenant le verre. Utilisez uniquement les écrans No-Fog originaux 
Airoh.

 L'ensemble de l'écran du casque avec le verre No-Fog n'est pas homologué en raison du fait 

qu'il baisse légèrement les valeurs de transmission et augmente les valeurs de la lumière. L'emploi du 
verre intérieur No-Fog est recommandé pour améliorer la visibilité lors de jours de pluie intenses ou en 
cas de haut pourcentage d'humidité.  

 Si le verre intérieur ou l'écran du casque sont endommagés (des rayures ou d'autres signes 

pouvant compromettre la visibilité), remplacez-les.

 Si le verre n'est pas correctement monté, n'utilisez pas le casque et répétez les opérations de 

montage en vous conformant aux instructions spécifiques.

Lower Protection

Joints en caoutchouc présents sur le bord inférieur du casque, ils le protègent contre tout dommage dû à 
de petits chocs.

Removable Inner Comfort  

La partie intérieure, complètement amovible et lavable, est réalisée avec des matériaux sélectionnés qui 
vous garantissent un confort d'utilisation optimal et contribuent à prévenir la fatigue pendant la conduite.

Tissu avec traitement Sanitized

® (tissu Coolmax® uniquement pour la version Color) 

--

Ce tissu est 

appliqué dans les zones qui nécessitent une souplesse maximum et une bonne transpiration, le 
traitement de stérilisation Sanitized®, grâce à son action antibactérienne, combat la formation d'odeurs 
désagréables et maintient le tissu frais plus longtemps. 

Tissu à filet --

Il est appliqué dans les zones qui requièrent une forte transpiration. 

Filet --

Il est appliqué à proximité des conduites de ventilation pour garantir une transpiration maximum.

Éponge à cellules ouvertes --

Elle est appliquée sur le revers du tissu à proximité des conduites de 

ventilation pour garantir le passage de l'air et le maximum de ventilation.

Démontage de la mousse de confort :

1)Ouvrez la mentonnière selon les instructions fournies.
2)Tirez la partie avant de la coiffe et décrochez le châssis de fixation du front 
3)Tirez la partie arrière de la coiffe et décrochez la bandelette de fixation de la partie arrière 
4)Ôtez la coiffe.
5)Décrochez le bouton pressoir d'accrochage de la mousse de joue en faisant levier avec un tournevis, 
comme indiqué sur la 
6)Ôtez les mousses de joue en les tirant vers l'extérieur et, en les déplaçant en même temps en haut et en  
bas ; faîtes sortir la mousse de joue du trou correspondant et enlevez-la, 

Pour remonter la mousse de confort, procédez de la même façon que pour le démontage mais à 

l'envers.

--

Mettez le casque pour vérifier si la coiffe est mise correctement et, le cas échéant, effectuez les 

ajustements qui s'imposent.

--

Lavez la coiffe à la main avec de l'eau tiède max. 35°C et du savon neutre, ne la tordez pas et laissez-la 

sécher sans l'exposer directement aux rayons du soleil.

 Ne lavez la calotte intérieure en polystyrène qu'avec de l'eau et du savon neutre. Séchez-la à 

l'aide d'une éponge et de l'air froid mais ne l'exposez pas aux sources de chaleur.

 Ne modifiez pas et n'altérez pas la calotte intérieure en polystyrène, n'appliquez pas de vernis, 

de colles, d'essence ni d'autres solvants chimiques.

 Après chaque montage, répétez les essais en enfilant et ôtant le casque.

Attention !

Attention !

Attention !

Fig.7A.

Fig.7B.

Fig. 8.

Fig. 9.

Attention !

Attention !

Attention !

Ventilation System  

Aérateurs supérieurs réglables, 

situés frontalement, ils convoient l'air frais directement à l'intérieur du 

casque, à proximité des embouchures supérieures des conduites de ventilation. Pour ouvrir le flux 
d'entrée, poussez le curseur vers l'arrière du casque 

Calotte intérieure en Eps avec des conduites d'entrée / de sortie de l'air, 

elles diffusent l'air frais à 

l'intérieur en le convoyant à proximité des trous de sortie. 

Extracteur postérieur réglable, 

relié au moyen de trous directement à l'intérieur de la calotte. Grâce à 

sa forme spécifique, il favorise la sortie de l'air chaud à l'intérieur en l'évacuant directement à l'extérieur du 
casque. Pour ouvrir le flux de sortie, poussez le curseur vers le bas 

Déflecteur latéral intégré.

 Situé sur le côté droit symétrique par rapport au curseur de mouvement de 

l'écran, il canalise près de la bouche l'air chaud en excès en le conduisant à l'extérieur du casque.

Aérateur réglable de la mentonnière, 

système de ventilation de l'écran à double action, intégré à la 

calotte 

--

Dans la première position, en poussant le curseur vers le bas les conduites de ventilation sont ouvertes 

et l'air est canalisé directement sur la surface interne de l'écran, en limitant la formation de condensation 
et de buée.

--

Dans la deuxième position, en appuyant sur le curseur et en le poussant en même temps vers le haut, 

l'écran s'ouvre de 3mm environ en permettant à l'air d'entrer directement sur la surface interne de l'écran 
même, en garantissant une ventilation optimale dans des conditions d'humidité relative très élevée et de 
pluie.
Les différentes possibilités offertes vous permettent d'étrangler le système en l'adaptant aux différentes 
conditions climatiques et en garantissant un confort d'utilisation optimal.

Airoh W-Conn, (Airoh Wireless Fidelity Connection Helmet)

Ce casque est prédisposé pour pouvoir être équipé du système de communication intégré Airoh W-Conn, 

Airoh W-Conn est un système de communication intérieur et complètement intégré au casque ; grâce à la 
technologie de connexion sans fils Bluetooth®, il vous met en mesure de communiquer avec le passager 
(équipé du même appareil), ou bien de vous connecter à d'autres appareils équipés de la technologie 
Bluetooth®. Il est donc possible de communiquer avec le passager, répondre au téléphone portable, ou 
bien de recevoir les indications du trajet par un navigateur, sans enlever le casque. 
Le système complet Airoh W-Conn est disponible en tant qu'accessoire spécifique pour ce modèle et il 
comprend tous les composants nécessaires, sauf les mousses de joue, pour installer aisément sur le 
casque le système de communication.  

--

Afin d'employer le système en tant qu'interphone, il faut également que le deuxième casque soit équipé 

du système Airoh W-Conn

--

Airoh W-Conn utilise la technologie de connexion Bluetooth®, plusieurs téléphones portables et 

appareils de dernière génération sont équipés de ce dispositif.

--

Pour assembler le système Airoh W-Conn, conformez-vous aux instructions annexes à l'accessoire 

Airoh W-Kit, spécifique pour ce modèle de casque.

Accessoires et Pièces de rechange,

Le casque est vendu de série avec la conformation contenue dans l'emballage d'origine ; chez le 
revendeur Airoh, vous pourrez trouver les pièces de rechange spécifiques pour ce modèle, indiqués sur 
la

  N'utilisez que les pièces de rechange du service  après-vente Airoh, aptes à ce type de 

casque.

Fig.10. 

Fig.11.

Fig.12.

Fig.13.

 Fig. 13.    

Attention !

FRAN

Ç

AIS

Содержание SV55S

Страница 1: ...sor sunscreen Petit cran interne cran solaire Innenvisier Sonnenschutz Pantallita interna pantalla de protecci n solar AW Conn Kit Airoh Wireless Fidelity Connection Kit Estrattore aria posteriore Rea...

Страница 2: ...nabileallavisiera manonrispecchiairequisitiomologativi pertanto ne interdettoilsingoloutilizzo Lo speciale meccanismo interno al casco permette di regolare le posizioni di apertura e chiusura dello sc...

Страница 3: ...nzione VentilationSystem Aeratori superiori regolabili posizionati frontalmente convogliano l aria fresca direttamente all interno del casco in prossimit degli imbocchi superiori dei canali di ventila...

Страница 4: ...therefore acts as a sun filter guaranteeing optimum visibility even under extreme weather conditions The standard helmet is equipped with the dark smoke colour version of the screen which is suitable...

Страница 5: ...ithelpsconveyingwarmairdirectlyoutsidethehelmet Toopentheairintakeflow pushthe slidertowardsthebottomofthehelmet Integrated side spoiler Positioned on the right symmetrical side of the screen movemen...

Страница 6: ...iesemGrundeistseinalleinigerGebrauchnichtgestattet Abb 1 Abb 2 Achtung Abb 3A Abb 3B Achtung Achtung Die spezielle Mechanik im Inneren des Helms erm glicht die einfache Einstellung der ffnung und der...

Страница 7: ...jeder Montage das Aufsetzen und Abstreifen des Helms erneut pr fen Achtung Achtung Achtung Abb 7A Abb 7B Abb 8 Abb 9 Achtung Achtung Achtung Ventilation System Obere einstellbare Bel fter Sie befinde...

Страница 8: ...l ext rieurde lacalotte Cet cran peut tre employ avec la visi re mais il n est pas conforme aux conditions d homologations il nepeutdoncpas treemploy individuellement Fig 1 Fig 2 Attention Fig 3A Fig...

Страница 9: ...ecasque Attention Attention Attention Fig 7A Fig 7B Fig 8 Fig 9 Attention Attention Attention VentilationSystem A rateurs sup rieurs r glables situ s frontalement ils convoient l air frais directement...

Страница 10: ...aci n Poresoest prohibidoutilizarlaindividualmente El mecanismo espec fico situado en el interior del casco permite ajustar las posiciones de apertura y Fig 1 Fig 2 Atenci n Fig 3A Fig 3B Atenci n Ate...

Страница 11: ...eci ndelcasco Atenci n Atenci n Atenci n Fig 7A Fig 7B Fig 8 Fig 9 Atenci n Atenci n Atenci n VentilationSystem Tomas de aire superiores ajustables situadas en la parte anterior dirigen el aire fresco...

Страница 12: ...DOWN DOWN UP UP Click Click Fig 3B Fig 3B Fig 4B Fig 4B Fig 4A Fig 4A Click Click Click Click Fig 5A Fig 5A Fig 5C Fig 5C Fig 5B Fig 5B Fig 6 Fig 6 Fig 7A Fig 7A Fig 7B Fig 7B Fig 8 Fig 8 Click Click...

Отзывы: