background image

GENERALIDADES

Ler cuidadosamente o conteúdo do presente manual já que este
fornece indicações importantes referentes à segurança de
instalação, de uso e de manutenção. Conservar o manual para
qualquer ulterior consulta.
O aparelho foi projetado como coifa aspirante (evacuação de ar

para o externo) ou filtrante (recirculação ar interno).

ADVERTÊNCIAS PARA A
SEGURANÇA

1. Prestar atenção se estão funcionando contemporaneamente
uma coifa aspirante e um queimador ou um fogão dependentes
do ar ambiente e alimentados por uma energia que não a elétrica,
já que a coifa, aspirando, tira do ambiente o ar que o queimador
ou o fogão necesitam para a combustão.
A pressão negativa no local não deve ser superior a 4 Pa (4 x 10
-5 bar).
Para um funcionamento seguro, providenciar uma oportuna
ventilação do local.
Para a evacuação externa, ater-se às disposições vigentes no
seu País.

2. ATENÇÃO!!

Em determinadas circunstâncias os eletrodomésticos podem
ser perigosos.
A) Não verificar os filtros com a coifa em operação.
B) Não tocar as lâmpadas após um uso prolongado do

aparelho.

C) É proibido cozinhar alimentos diretamente na chama sob

a coifa.

D) Evitar a chama livre pois é danosa para os filtros e porque

pode causar incêndios.

E) Verificar constantemente os alimentos fritos para evitar

que o óleo super aquecido se incendeie.

F) Antes de efetuar qualquer manutenção, desligar a coifa

da rede elétrica.

ISTRUÇÕES PARA A
INSTALAÇÃO

• Conexão elétrica
O aparelho é construído em classe II, portanto nenhum cabo deve
ser ligado à tomada de terra.
A ligação à rede elétrica deve ser feito como segue:
MARROM = L fase
AZUL = N neutro
Se não for prevista, montar no cabo uma tomada normalizada
para a capacidade indicada na etiqueta características. Se tiver a
tomada, a coifa deve ser instalada de maneira tal que a tomada
seja acessível.
Em caso de conexão direta à rede elétrica é necessário interpor
entre o aparelho e a rede um interruptor unipolar com abertura
mínima entre contatos de 3mm, dimensionado para a carga e de
acordo com as normas vigentes.

• O aparelho deve ser instalado a uma altura mínima de 650mm
de fogões.
Tendo que ser usado um tubo de conexão composto de duas ou
mais partes, a parte superior deve ficar externamente àquela
inferior.
Não conectar a descarga da coifa a um duto pelo qual circule ar
quente ou utilizado para evacuar fumos de aparelhos alimentados
por uma energia que não a elétrica.
ATENÇÃO: se as lâmpadas não funcionarem, verifique se estão bem
atarraxadas.

INSTALAÇÃO

Para instalar a coifa de maneira correta deve ser seguido e seguinte

esquema:

1.

Montagem da coifa na parte inferior do armário pênsil

2.

Escolha da versão (aspirante ou filtrante)

•    MONTAGEM DA COIFA NA PARTE INFERIOR DO ARMÁRIO
PÊNSIL

Este tipo de aparelho deve ser encaixado a um armário pênsil ou em

outro suporte. Para a fixação utilizar 4 parafusos adequados ao tipo de

móvel, executando os furos de acordo com o esquema da fig. 1. Para a

correta montagem, alinhar a parte frontal da coifa à porta do armário

pênsil e regular o distanciador L por meio dos parafusos P (fig. 2), de-

pois, fazer coincidir o aparelho ao armário pênsil no lado de trás.

Versão aspirante

Co este tipo de instalação, o aparelho descarrega os vapores ao externo

por meio de uma parede perimetral ou canalização existente. Para tanto

é necessário adquirir um duto telescópico, de tipi previsto nas normas

vigentes , não inflamável de Æ 120 mm. e ligá-lo à flange B em dotação

(fig. 3).

Versão filtrante

Para transformar a coifa de versão aspirante em versão filtrante, solici-

tar ao seu revendedor os filtros de carvão ativado.

Os filtros de carvão ativado servem para depurar o ar que será recirculado

no ambiente. Os filtros não são laváveis ou regeneráveis e tem que ser

substituídos a cada 4 meses no máximo. A saturação do carvão ativado

depende do uso mais ou menos prolongado, do aparelho, do tipo de

cozinha e da regularidade com que é efetuada a limpeza do filtro anti

gordura. Os filtros devem ser aplicados ao grupo  aspirante, que se

encontra na parte interna da coifa, centrando-os com relação a este e

girando-os de 90º até que se sinta o engate. Para executar esta operação

remover a grelha (fig. 2). O ar é recirculado ao ambiente através de

um tubo de ligação que passa através do móvel e é ligado ao anel de
junção (fig. 4).

USO E MANUTENÇÃO

• Recomenda-se por o aparelho em funcionamento antes de proceder
ao cozimento de qualquer tipo de alimento.
Recomenda-se deixar o aparelho em funcionamento por pelo menos
15 minutos após ter terminado o cozimento dos alimentos, de maneira
a permitir uma evacuação completa do ar viciado.
O bom funcionamento da coifa fica condicionado pela assiduidade
com a qual são efetuadas as operações de manutenção,
particularmente do filtro anti-gorduras e do filtro de carvão ativado.
• Os filtros anti-gorduras tem a função de captar as partículas de
gordura em suspensão no ar, portanto, estão sujeitos a entupimentos
em tempos variáveis em função do uso do aparelho.
Em todo o caso, para prevenir o perigo de eventuais incêndios, no
máximo a cada 2 meses, é necessário limpar o filtro executando as
seguintes operações:
- Tirar os filtros da coifa e lavá-los com uma solução de água e deter-
gente líquido neutro, permitindo a saída da sujeira.
- Enxaguar em grande quantidade de água morna e deixar secar.
- Os filtros também podem ser lavados em máquina de lavar louças.
Após algumas lavagens dos painéis de alumínio, podem ser verificadas
alterações na cor dos mesmos. Este fato não dá direito a reclamações
para a eventual substituição dos painéis.
• Os filtros de carvão ativado servem para depurar o ar que será
reintroduzido no ambiente. Os filtros não são laváveis ou regeneráveis
e devem ser substitídos a cada quatro meses no máximo. A saturação
do carvão ativado depende do uso mais ou menos prolongado do
aparelho, do tipo de cozinha e da regularidade com que é efetuada a
limpeza do filtro anti-gorduras.
• Limpar com freqüência todos os depósitos no ventilador e nas demais
superfícies utilizando um pano umedecido em álcool desnaturato ou
detergentes líquidos neutros não abrasivos.

DECLINA-SE DE QUALQUER RESPONSABILIDADE POR
EVENTUAIS DANOS PROVOCADOS PELA INOBSERVÂNCIA
DAS ADVERTÊNCIAS ACIMA

PORTUGUÊS

Содержание HT 12

Страница 1: ...452 453 38 24 208 95 23 0 478 609 554 455 448 479 455 609 554 454 567 671 765 802 451 552 457 450 863 577 887 460...

Страница 2: ...DING PART 90 CM WHITE 4 ALUMINIUM FILTRE 450 Z00SP045200B S3 WHITE CONTROL K 452 Z00SP0453000 TRANSPARENT CONTROL COVER 453 Z00SP0457000 ALUMINIUM PANEL S3 90 CM 4 FILTERS 457 Z00SP06709AB BODY S3 90...

Страница 3: ...LIDING PART 90 CM INOX 4 ALUMINIUM FILTRE 450 Z00SP045200N S3 BLACK CONTROL K 452 Z00SP0453000 TRANSPARENT CONTROL COVER 453 Z00SP0457000 ALUMINIUM PANEL S3 90 CM 4 FILTERS 457 Z00SP06709AX BODY S3 90...

Страница 4: ...PART 90 CM BLACK 4 ALUMINIUM FILTRE 450 Z00SP045200N S3 BLACK CONTROL K 452 Z00SP0453000 TRANSPARENT CONTROL COVER 453 Z00SP0457000 ALUMINIUM PANEL S3 90 CM 4 FILTERS 457 Z00SP06709AN BODY S3 90 CM H...

Страница 5: ...V A C 3 M 2 1 c 1 3 2 M c Brown Brown Brown Blue Red Black Black 0 S S 7PIASLIM3 L N L Blue Blue Red Brown White Black Black Brown White Red White Black Brown 2 1 N 3...

Страница 6: ...emploidelahotteaspirante Instructionsonmountinganduseofthecookerhood MontagevorschriftundGebrauchsanleitungfurdieDunstabzugshaube Istruzionidimontaggioed usodellacappaaspirante filtrante Mod HOTTE TI...

Страница 7: ...135 30 165 440 12 290 600 900 270 469 769 21 5 21 5 512 812 31 65 131 31 258 120 229 30 259 339 80 150 440 12 77 5 290 600 900 258 22 512 812 43 5 43 5 89 5 469 769 21 5 21 5 31 65 131 Fig 1...

Страница 8: ...2 A G P L P B 440 B 440 B Fig 2 Fig 3 Fig 4...

Страница 9: ...or other suitable support For fixing use 4 screws suitable for the cupboard using the hole in Fig 1 When mounting align the front of the cooker hood to the door of the cupboard and regulate the L wal...

Страница 10: ...ind Nach dem Schema in Abb 1 vorbohren Zum korrekten Einbau mu das Frontpaneel der Haube mit der H ngeschrankt r b ndig gebracht werden danach den Distanzhalter L mitdenSchraubenP Abb 2 regulierenumdi...

Страница 11: ...au type de meuble per ant les trous selon le sch ma Fig 1 Pourunmontagecorrecte alignerlapartie avantde la hotte la porte du panneau et r gler l entretoise L en utilisant les visP Fig 2 ensuite faire...

Страница 12: ...igfunctie of filterfunctie MONTAGE VAN DE AFZUIGKAP AAN DE ONDERKANT VAN HET HANGKASTJE Dit soort apparaat moet in een hangkastje gevoegd worden of in andere ondersteuning Voor het bevestigen 4 schroe...

Страница 13: ...abrasivos EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE DE LOS DA OS PRODUCIDOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS ADVERTENCIAS GENERALIDADES Lea atentamente el contenido del presente libro de instrucciones pues...

Страница 14: ...rio p nsil e regular o distanciador L por meio dos parafusos P fig 2 de pois fazer coincidir o aparelho ao arm rio p nsil no lado de tr s Vers o aspirante Coestetipodeinstala o oaparelhodescarregaosv...

Страница 15: ...erno attraverso una parete perimetrale o canalizzazione esistente E necessario a tal scopo acquistare un tubo murale telescopico del tipo previsto dalle vigenti normative non infiammabile di 120 mm e...

Страница 16: ...av version uppsugning eller filter 1 Montering av k pan i underkanten p sk p Denna typ av apparat skall monteras i sk p eller annan typ av stomme Fyra skruvar som passar typen av material skall anv n...

Страница 17: ...kulering MONTERING AVVENTILATOREN I ET KJ KKENSKAP Denne ventilatortypen skal bygges inn i undersiden av et kj kkenskap eller tilsvarende Til montering benyttes 4 skruer som egner seg til dette form l...

Страница 18: ...n p nederste del af hylden Dennetypeapparatskals ttesindvedenhyldeellerenandenst tte Til fastg ring skalmanbruge4skruer dereregnettilm bletstype ogbore hullerne i overensstemmelse med oversigten p fig...

Страница 19: ...n sein kaappiin tai muuhun vastaavaan tukeen Kiinnit laite nelj ll huonekalutyypille sopivalla ruuvilla ja tee tarvittavat rei t ohjeiden mukaisesti kuva 1 Aseta kuvun etuosa samansuuntaiseksi kaapin...

Страница 20: ...ik 3 Egkatasth ste ton aporrofhth ra ka tw apo to kremasto ntoula pi me 4 bi dej eidike j gia to ei doj tou ntoulapiou H suskeuh diaqe tei 2 eco douj ae ra ek twn opoi wn h mia bri sketai sto a nw me...

Страница 21: ...1 Pa 4 x 10 5 bar 2 A B C D E F II L N c 3 c 650 4 1 L P 2 120 3 4 90 G 2 4 15 2 C 4...

Страница 22: ...i wisz cej Takie urz dzenia musi by umocowane na p ce lub na innej p aszczy nie wspieraj cej Umocowa okap pos uguj c si 4 odpowiednimi rubami i przy wierceniu otwor w post powa wg schematu podanego na...

Страница 23: ...obr 2 tak aby se na zadn stran p stroj p ekr val se sk kou ODS VAC VERZE T mto zp sobem instalace p stroj vyfukuje p ry do vn j ku obvodovou st nou i existuj c kanalizac Za t mto elem je zapot eb zako...

Страница 24: ...ll 4 csavart miut n az 1 bra tmutat sa szerint l trehoztunk furatokat A helyes felszerel s rdek ben a sz v b ra el ls lapj t igaz tsuk a faliszekr ny ajtaj val egy vonalba s a P csavarok seg ts g vel...

Страница 25: ......

Страница 26: ......

Страница 27: ......

Страница 28: ...255 avenueCarnot 08000CHARLEVILLE MEZIERES SERVICESCOMMERCIAUX SERVICEAPRES VENTE SERVICEPIECESDETACHEES SERVICEGARANTIES G A www airlux com...

Отзывы: