background image

ALLGEMEINES

Diese Anleitung bitte aufmerksam durchlesen, da sie wichtige

Sicherheitshinweise zur Installation, zum Gebrauch und zur Wartung

enthält. Die Anleitung für eventuelle zukünftige Konsultationen

aufbewahren. Das Gerät wurde als Abzugshaube (die angesaugte Luft

wird nach aussen abgeleitet) oder als Umlufthaube (die Luft wird in
den Raum zurückgeleitet) konzipiert.

SICHERHEITSHINWEISE

1. Vorsicht ist geboten, wenn gleichzeitig eine Abzugshaube und ein

raumluftabhängiger Boiler oder ein offenes Feuer in Betrieb sind, die

von einer anderen Energiequelle als Strom versorgt werden, da die

Küchenhaube die Raumluft absaugt, die auch der Boiler oder das Feuer

zur Verbrennung benötigen.  Der Unterdruck im Raum darf den Wert

von 4 Pa (4 x 10-5 bar) nicht   übersteigen.

Um einen sicheren Betrieb der Abzugshaube zu gewährleisten, ist

daher immer auf eine ausreichende Belüftung des Raumes zu achten.

Bei der Ableitung der Luft nach aussen müssen die nationalen

Vorschriften eingehalten werden.

2. ACHTUNG!!

Elektrogeräte können unter gewissen Umständen gefährlich sein!

A) Niemals die Filter kontrollieren, wenn die Küchenhaube in

Betrieb ist.

B) Niemals die Lämpchen nach längerem Betrieb der

Küchenhaube anfassen.

C) Es ist verboten, Speisen unter der Abzugshaube zu

flambieren.

D) Offene Flammen sind unbedingt zu vermeiden, da diese die

Filter beschädigen und einen Brand verursachen können.

E) Beim Frittieren sind die Speisen ständig zu kontrollieren, um

die Entzündung des Öls zu vermeiden.

F) Wird das Netzkabel dieser Haube beschädigt, muss es in

einer vom Hersteller zugelassenen Werkstatt ersetzt werden,

da hierzu Spezialwerkzeug benöetigt wird.

G) Vor jeglichen Wartungsarbeiten unbedingt den Netzstecker

aus der Steckdose entfernen.

INSTALLATIONSANLEITUNG

• 

Elektroanschluss

Die Küchenhaube gehört zur Geräteklasse II, daher muss keine der

Leitungen geerdet werden. Der Anschluss an das Stromnetz ist

folgendermassen durchzuführen:

BRAUN = L Leitung

BLAU = Neutrale Linie

Falls nicht vorhanden, muss ein Normstecker mit den auf dem

Typenschild angegebenen Werten an das Kabel angeschlossen werden.

Wenn die Küchenhaube mit einem Netzstecker ausgestattet ist, muss

diese so installiert werden, dass der Stecker gut zugänglich ist.

Beim Direktanschluss an das Stromnetz muss zwischen Gerät und

Netz ein der Netzlast und den geltenden Vorschriften entsprechender

Mehrpolstecker mit einer Mindestöffnung von 3 mm zwischen den

Kontakten installiert werden.

• Das Gerät muss in einem Mindestabstand von 650 mm über einem

kechfeld montient werden.

Falls ein Verbindungsrohr verwendet wird, das aus zwei oder mehr

Teilen zusammengesetzt ist, muss der obere Teil über den unteren

gestülpt werden. Auf keinen Fall darf das Abluftrohr der Küchenhaube

an ein Rohr angeschlossen werden, in dem Warmluft zirkuliert oder

das zur Entlüftung von Geräten verwendet wird, die an eine andere

Energiequelle als an Strom angeschlossen sind.

•  MONTAGE

Um die Dunstabzugshaube richtig zu montieren müssen folgende Schritte
durchgeführt werden:
1.

Montage der Dunstabzugshaube unter dem Hängeschrank

2.

Wahl der Funktionsweise (Abluft- oder Umluftbetrieb)

• MONTAGE DER DUNSTABZUGSHAUBE UNTER DEM
HÄNGESCHRANK
Dieser Gerätetyp muß in ein Paneel oder eine Befestigungsnische
eingebaut werden. Zur Befestigung 4 Schrauben benutzen, die für das
Möbelmaterial geeignet sind. Nach dem Schema in (Abb.1) vorbohren.
Zum korrekten Einbau muß das Frontpaneel der Haube mit der
Hängeschranktür bündig gebracht werden, danach den Distanzhalter L
mit den Schrauben P (Abb.2) regulieren um die hintere Wand des Gerätes
an das Montagepaneel anzupassen.

• 

 

ABLUFTVERSION

Bei dieser Betriebsweise werden die angesaugten Dämpfe durch die
Außenwand oder durch ein Abluftrohr ins Freie geleitet. Zu diesem Zweck

muß ein normgerechtes, nicht entflammbares Rohr mit Durchmesser
Æ = 120 mm besorgt und an den vorgesehenen Anschlußflansch B
(Abb.3) angeschlossen werden.

• 

Filterversion

Um die Abzugshaube von Abluftbetrieb auf Umluftbetrieb umzustellen,
wenden Sie Sich für den Kauf der benötigten Aktivkohlefilter bitte an Ihren
Fachhändler.
Der Aktivkohlefilter dient dazu die Luft zu reinigen bevor sie wieder in den
Raum zurückgeleitet wird. Die Filter sind weder waschbar noch
regenerierbar und müssen spätestens alle 4 Monate ersetzt werden. Die
Sättigung des Filters hängt sehr stark von der Benutzungsdauer des
Gerätes, von der Art der zubereiteten Gerichte und von der
Regelmäßigkeit mit der die Reinigung des Fettfilters durchgeführt wird,
ab. Die Filter müssen in die Luftansaugung im Innern der Abzugshaube
eingebaut werden indem man sie mit der Luftansaugöffnung zentriert
eisetzt und um 90° bis zum Einrasten dreht. Um diesen Arbeitsgang
durchführen zu können muß das Gitter G (Abb.2) abgenommen werden.
Die Luft wird über ein Verbindungsrohr, das durch das Möbel nach oben
führt und am Anschlußring B (Abb.4) befestigt wird, wieder in den Raum
zurückgeführt.

BENUTZUNG UND WARTUNG

• 

Es wird empfohlen, die Küchenhaube schon vor sämtlichen

Kochvorgängen der Speisen einzuschalten.

Es wir weiterhin empfohlen, das Gerät nach Beendigung des

Kochvorganges noch 15 Minuten weiterlaufen zu lassen, um die

vollständige Entlüftung der Kochdämpfe zu gewährleisten.

Das einwandfreie Funktionieren der Küchenhaube hängt entscheidend

von der Sorgfalt ab, mit der die Wartungsarbeiten durchgeführt werden,

insbesondere die des Fettfilters und die des Aktivkohlefilters.

• 

Die Fettfilter haben die Aufgabe, die Fettpartikel in der Abluft zu

binden; die Stärke der Verschmutzung hängt daher von der Häufigkeit

des Gebrauchs der Küchenhaube ab. Um eine mögliche Brandgefahr

zu verhindern, muss der Filter in jedem Fall spätestens alle zwei

Monate auf die folgende Weise gereinigt werden:

- Der Abzugshaube die Filter entnehmen und mit Wasser und einem

flüssigen Neutralreiniger abwaschen. Wenn notwendig, einweichen

lassen.

- Dann gründlich mit lauwarmem Wasser abspülen und abtrocknen

lassen.

- Die Filter können auch in der Geschirrspülmaschine gewaschen

werden.

Nach mehrmaligem Waschen der Aluminiumfilter können

Farbveränderungen auftreten. Daraus resultiert jedoch kein Anspruch

auf einen kostenlosen Ersatz der Paneele.

• 

Die Aktivkohlefilter dienen dazu, die Luft zu reinigen, die wieder in

den Raum zurückgeführt wird. Die Filter sind weder waschbar noch

wiederverwertbar und müssen spätestens alle vier Monate

ausgewechselt werden. Die Sättigung der Aktivkohle hängt ab von der

mehr oder minder langen Benutzungsdauer der Küchenhaube, von der

Art der zubereiteten Speisen und von der Regelmässigkeit, mit der die

Reinigung des Fettfilters durchgeführt wird.

• 

Alle auf dem Lüftergehäuse und den anderen Teilen der Haube

angesammelten Rückstände sind regelmässig mit Spiritus oder

neutralem Flüessigkeitsreiniger ohne Scheuermittel zu entfernen.

FÜR SCHÄDEN, DIE AUF DIE NICHTBEACHTUNG DER OBEN

GENANNTEN ANWEISUNGEN ZURUCKZUFÜHREN SIND,
WIRD KEINERLEI VERANTWORTUNG ÜBERNOMMEN.

DEUTSCH

Содержание HT 12

Страница 1: ...452 453 38 24 208 95 23 0 478 609 554 455 448 479 455 609 554 454 567 671 765 802 451 552 457 450 863 577 887 460...

Страница 2: ...DING PART 90 CM WHITE 4 ALUMINIUM FILTRE 450 Z00SP045200B S3 WHITE CONTROL K 452 Z00SP0453000 TRANSPARENT CONTROL COVER 453 Z00SP0457000 ALUMINIUM PANEL S3 90 CM 4 FILTERS 457 Z00SP06709AB BODY S3 90...

Страница 3: ...LIDING PART 90 CM INOX 4 ALUMINIUM FILTRE 450 Z00SP045200N S3 BLACK CONTROL K 452 Z00SP0453000 TRANSPARENT CONTROL COVER 453 Z00SP0457000 ALUMINIUM PANEL S3 90 CM 4 FILTERS 457 Z00SP06709AX BODY S3 90...

Страница 4: ...PART 90 CM BLACK 4 ALUMINIUM FILTRE 450 Z00SP045200N S3 BLACK CONTROL K 452 Z00SP0453000 TRANSPARENT CONTROL COVER 453 Z00SP0457000 ALUMINIUM PANEL S3 90 CM 4 FILTERS 457 Z00SP06709AN BODY S3 90 CM H...

Страница 5: ...V A C 3 M 2 1 c 1 3 2 M c Brown Brown Brown Blue Red Black Black 0 S S 7PIASLIM3 L N L Blue Blue Red Brown White Black Black Brown White Red White Black Brown 2 1 N 3...

Страница 6: ...emploidelahotteaspirante Instructionsonmountinganduseofthecookerhood MontagevorschriftundGebrauchsanleitungfurdieDunstabzugshaube Istruzionidimontaggioed usodellacappaaspirante filtrante Mod HOTTE TI...

Страница 7: ...135 30 165 440 12 290 600 900 270 469 769 21 5 21 5 512 812 31 65 131 31 258 120 229 30 259 339 80 150 440 12 77 5 290 600 900 258 22 512 812 43 5 43 5 89 5 469 769 21 5 21 5 31 65 131 Fig 1...

Страница 8: ...2 A G P L P B 440 B 440 B Fig 2 Fig 3 Fig 4...

Страница 9: ...or other suitable support For fixing use 4 screws suitable for the cupboard using the hole in Fig 1 When mounting align the front of the cooker hood to the door of the cupboard and regulate the L wal...

Страница 10: ...ind Nach dem Schema in Abb 1 vorbohren Zum korrekten Einbau mu das Frontpaneel der Haube mit der H ngeschrankt r b ndig gebracht werden danach den Distanzhalter L mitdenSchraubenP Abb 2 regulierenumdi...

Страница 11: ...au type de meuble per ant les trous selon le sch ma Fig 1 Pourunmontagecorrecte alignerlapartie avantde la hotte la porte du panneau et r gler l entretoise L en utilisant les visP Fig 2 ensuite faire...

Страница 12: ...igfunctie of filterfunctie MONTAGE VAN DE AFZUIGKAP AAN DE ONDERKANT VAN HET HANGKASTJE Dit soort apparaat moet in een hangkastje gevoegd worden of in andere ondersteuning Voor het bevestigen 4 schroe...

Страница 13: ...abrasivos EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE DE LOS DA OS PRODUCIDOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS ADVERTENCIAS GENERALIDADES Lea atentamente el contenido del presente libro de instrucciones pues...

Страница 14: ...rio p nsil e regular o distanciador L por meio dos parafusos P fig 2 de pois fazer coincidir o aparelho ao arm rio p nsil no lado de tr s Vers o aspirante Coestetipodeinstala o oaparelhodescarregaosv...

Страница 15: ...erno attraverso una parete perimetrale o canalizzazione esistente E necessario a tal scopo acquistare un tubo murale telescopico del tipo previsto dalle vigenti normative non infiammabile di 120 mm e...

Страница 16: ...av version uppsugning eller filter 1 Montering av k pan i underkanten p sk p Denna typ av apparat skall monteras i sk p eller annan typ av stomme Fyra skruvar som passar typen av material skall anv n...

Страница 17: ...kulering MONTERING AVVENTILATOREN I ET KJ KKENSKAP Denne ventilatortypen skal bygges inn i undersiden av et kj kkenskap eller tilsvarende Til montering benyttes 4 skruer som egner seg til dette form l...

Страница 18: ...n p nederste del af hylden Dennetypeapparatskals ttesindvedenhyldeellerenandenst tte Til fastg ring skalmanbruge4skruer dereregnettilm bletstype ogbore hullerne i overensstemmelse med oversigten p fig...

Страница 19: ...n sein kaappiin tai muuhun vastaavaan tukeen Kiinnit laite nelj ll huonekalutyypille sopivalla ruuvilla ja tee tarvittavat rei t ohjeiden mukaisesti kuva 1 Aseta kuvun etuosa samansuuntaiseksi kaapin...

Страница 20: ...ik 3 Egkatasth ste ton aporrofhth ra ka tw apo to kremasto ntoula pi me 4 bi dej eidike j gia to ei doj tou ntoulapiou H suskeuh diaqe tei 2 eco douj ae ra ek twn opoi wn h mia bri sketai sto a nw me...

Страница 21: ...1 Pa 4 x 10 5 bar 2 A B C D E F II L N c 3 c 650 4 1 L P 2 120 3 4 90 G 2 4 15 2 C 4...

Страница 22: ...i wisz cej Takie urz dzenia musi by umocowane na p ce lub na innej p aszczy nie wspieraj cej Umocowa okap pos uguj c si 4 odpowiednimi rubami i przy wierceniu otwor w post powa wg schematu podanego na...

Страница 23: ...obr 2 tak aby se na zadn stran p stroj p ekr val se sk kou ODS VAC VERZE T mto zp sobem instalace p stroj vyfukuje p ry do vn j ku obvodovou st nou i existuj c kanalizac Za t mto elem je zapot eb zako...

Страница 24: ...ll 4 csavart miut n az 1 bra tmutat sa szerint l trehoztunk furatokat A helyes felszerel s rdek ben a sz v b ra el ls lapj t igaz tsuk a faliszekr ny ajtaj val egy vonalba s a P csavarok seg ts g vel...

Страница 25: ......

Страница 26: ......

Страница 27: ......

Страница 28: ...255 avenueCarnot 08000CHARLEVILLE MEZIERES SERVICESCOMMERCIAUX SERVICEAPRES VENTE SERVICEPIECESDETACHEES SERVICEGARANTIES G A www airlux com...

Отзывы: