background image

Alle Maßangaben in Millimeter, Irrtum, Maßtoleranzen und technische Änderungen vorbehalten.

All dimensions are in millimeters, error tolerances and changes without notice.

Alle Maßangaben in Millimeter, Irrtum, Maßtoleranzen und technische Änderungen vorbehalten.

All dimensions are in millimeters, error tolerances and changes without notice.

12

13

ENTSORGUNG

DISPOSAL

NOTIZEN

NOTES

  Achtung! 

Geben Sie das Verpackungsmaterial 
möglichst in den entsprechenden 
Recycling-Müll. Wenn Sie das Gerät 
endgültig außer Betrieb nehmen, 
informieren Sie sich bitte beim 
nächsten Recyclingcenter oder bei 
Ihrem Fachhändler über zutreffende 
Entsorgungsvorschriften.

  Attention! 

Dispose of the packing material into 
the corresponding recycling plants. If 
you definitely stop using the appliance 
please contact the next recycling 
center or ask your specialized dealer 
about the applicable disposal regu-
lations.

Für die richtige Reinigung sind folgende Punk-
te zu beachten:

 

 Um Kontakt mit dem Reinigungsmittel zu 
verhindern, ist es ratsam die Tücher vor dem 
Reinigen zu entfernen.

 

 Reinigen Sie alle Plastikteile des Wickelti-
sches mit Desinfektionsmittel.

 

 Achten Sie bei dem Modell CP0016HCS 
darauf, den Kontakt der Edelstahlfront mit 
Desinfektionsmittel zu vermeiden. Reinigen 
Sie diese mit einem Standard Edelstahl-
reiniger und einem weichen Tuch.

 

 Entfernen Sie die Reste des Desinfektions-
mittels mit einem trockenen Tuch und ver-
gewissern Sie sich, dass die Reinigung rich-
tig ausgeführt wurde und weder Reste des 
Desinfektionsmittels noch Verunreinigungen 
vorhanden sind.

 

 Wenn alles trocken ist legen Sie die Tücher 
wieder in den Behälter und schließen Sie 
den Deckel ab.

 

 Führen Sie anschließend eine letzte Sicht-
prüfung durch, um zu prüfen, ob alles richtig 
gereinigt wurde.

 

Schließen Sie den Wickeltisch.

 

 Clean all plastic pieces of the changing sta-
tion using antibacterial soap.

 

 On the CP0016HCS model, avoid contac-
ting the stainless steel front with the anti-
bacterial soap; it has to be cleaned with a 
standard stainless steel cleaner and a soft 
cloth.

 

 Remove the soap residue with a dry cloth, 
making sure that the cleaning has been ef-
fective and that there are no residues of dirt 
or soap.

 

 After the changing station has been dried, 
put the liners back in their housing and clo-
se the front cover with the lock.

 

 Carry out a final visual inspection to make 
sure that the baby changing station has 
been properly cleaned.

 

 Leave the changing station in a closed position.

Содержание Beta 20-679

Страница 1: ...Handbuch Manual BABY WICKELTISCH BABY CHANGING STATION Art 20 679 Serie Beta ...

Страница 2: ...f kor rekte Wandbefestigung überprüft werden um Defekte zu beheben und den Benutzer vor Schäden zu bewahren Stellen Sie un bedingt sicher dass der Wickeltisch richtig öffnet und schließt Zubehör und Ersatzteile sollten ausschließ lich beim Hersteller oder einem Vertrags händler erworben werden Benutzen Sie den Wickeltisch auf keinen Fall wenn Teile davon gebrochen oder ein gerissen sind oder sogar...

Страница 3: ... kg during 1 hour according to the point 5 7 of the EN 12221 2 2008 A1 2013 Standard Excessive weight may create dangerous or unstable situations for the baby All assembly joints and wall fixings must al ways be properly tightened and inspected regularly to make sure that they are properly fastened It is very important to install the changing station away from sources of heat or open fire in order...

Страница 4: ...u oder Hohl wänden nicht haftbar zu machen Installation of the changing station s bed and holding structure on the wall Installation on brick masonry or cement wall Using the masonry bit make the two previously marked Ø10 mm holes for the top part of the changing station at a minimum depth of 70 mm Clean the dust off the two holes and insert the two Ø10 mm nylon plugs into them Screw two of the Ø6...

Страница 5: ... guide to mark the position of the remaining four ho les Loosen the upper screws and remove the changing station Using the previously made markings as reference drill the four lower holes with the Ø10mm drill at a minimum depth of 70 mm Once completed proceed with cleaning the holes and placing the remaining four Ø10 mm nylon plugs Put the changing station back on the top two screws and fix the st...

Страница 6: ... Bewegungsfrei raum zwischen der Wickeleinheit und der Wand besteht Kontrollieren Sie die Befestigung des Aufla genspenders an der Metallhalterung öffnen Sie den Deckel des Spenders und überprü fen Sie ob die vier Sicherungsschrauben zusammen mit den dazugehörigen Unter legscheiben ordnungsgemäß angezogen sind Kontrollieren Sie das Etikett ist es vorhan den nicht vorhanden oder beschädigt falls es...

Страница 7: ...ittel Achten Sie bei dem Modell CP0016HCS darauf den Kontakt der Edelstahlfront mit Desinfektionsmittel zu vermeiden Reinigen Sie diese mit einem Standard Edelstahl reiniger und einem weichen Tuch Entfernen Sie die Reste des Desinfektions mittels mit einem trockenen Tuch und ver gewissern Sie sich dass die Reinigung rich tig ausgeführt wurde und weder Reste des Desinfektionsmittels noch Verunreini...

Страница 8: ... vorbehalten All dimensions are in millimeters error tolerances and changes without notice Alle Maßangaben in Millimeter Irrtum Maßtoleranzen und technische Änderungen vorbehalten All dimensions are in millimeters error tolerances and changes without notice 14 15 NOTIZEN NOTES ...

Страница 9: ...e solcher Machenschaften Es ist unklug zu viel zu bezahlen aber es ist noch schlechter zu wenig zu bezahlen Wenn Sie zu viel bezahlen verlieren Sie etwas Geld das ist alles Wenn Sie dagegen zu wenig bezahlen verlieren Sie manchmal alles da der Gegenstand die ihm zugedachte Auf gabe nicht erfüllen kann Das Gesetz der Wirtschaft verbietet es für wenig Geld viel Wert zu erhalten Nehmen Sie das niedri...

Отзывы: