background image

Alle Maßangaben in Millimeter, Irrtum, Maßtoleranzen und technische Änderungen vorbehalten.

All dimensions are in millimeters, error tolerances and changes without notice.

Alle Maßangaben in Millimeter, Irrtum, Maßtoleranzen und technische Änderungen vorbehalten.

All dimensions are in millimeters, error tolerances and changes without notice.

6

7

MONTAGE

INSTALLATION

3

Anbringung der Wickelauflage und der 
Halterung an die Wand
Montage auf Backstein- und Betonwand 
oder Mauerwerk.

Führen Sie mit dem Steinbohrer an den vor-
her markierten Stellen die Bohrungen für die 
Löcher oberhalb des Wickeltisches durch, mit 
Ø 10 mm und einer Mindesttiefe von 70 mm. 
Schrauben Sie zwei Befestigungsschrauben 
mit Ø 6,3x70 mm so weit in die Dübel, dass 
zwischen dem Schraubenkopf und der Wand 
ein Abstand von ungefähr 5 mm bestehen 
bleibt. Hängen Sie die Halterung für den Wi-
ckeltisch auf die beiden Schrauben und ach-
ten Sie darauf, dass die Konstruktion gerade 
hängt. Wenn Sie sich vergewissert haben, dass 
die Konstruktion gerade hängt, ziehen Sie die 
beiden oberen Schrauben fest. Orientieren 
Sie sich an den vier unteren Bohrlöchern der 
Wandhalterung, um die Position für die übrigen 
vier Löcher zu markieren. Lösen Sie die oberen 
Schrauben und nehmen Sie den Wickeltisch 
von der Wand. Bohren Sie die vier unteren Lö-
cher an den eben markierten Stellen mit Ø 10 
mm und einer Mindesttiefe von 70 mm. Säu-
bern Sie danach die Bohrlöcher und setzen Sie 
die vier übrigen Nylondübel mit Ø 10 mm ein. 
Hängen Sie den Wickeltisch wieder auf die bei-
den oberen Schrauben und befestigen Sie die 
Halterung mit den vier Schrauben mit Ø 6,3x70 
mm und den vier Unterlegscheiben DIN125 M8 
in den unteren Löchern an der Wand. Ziehen 

Sie danach die oberen Schrauben fest. Die 
Abb. 3 zeigt die Aufteilung der Komponenten. 
Stellen Sie sicher, dass alle sechs Befesti-
gungsschrauben für die Wandhalterung richtig 
angezogen sind und der Wickeltisch fest an 
der Wand angebracht ist

Anbringung auf Gipskarton-/ Trockenbau- 
oder Hohlwände.

Die mit dem Wickeltisch mitgelieferten 
Befestigungselemente sind nicht für die 
Montage an Gipskarton-/Trockenbau- 
oder Hohlwänden geeignet.

Um die Montage an solchen Wänden durch-
zuführen, müssen spezielle Verankerungen 
und Werkzeuge verwendet werden. Aufgrund 
der Probleme, die bei der Montage und Be-
festigung an diesen Wänden auftreten können, 
empfiehlt es sich die Arbeit in diesen Fällen von 
Fachspezialisten durchführen zu lassen. Me-
diclinics ist für die Anbringung seiner Wickel-
tische an Gipskarton-/Trockenbau- oder Hohl-
wänden nicht haftbar zu machen.

Installation of the changing station‘s bed 
and holding structure on the wall
Installation on brick, masonry or cement 
wall.

Using the masonry bit, make the two previously 
marked Ø10 mm holes for the top part of the 
changing station, at a minimum depth of 70 
mm. Clean the dust off the two holes and insert 
the two Ø10 mm nylon plugs into them. Screw 
two of the Ø6.3x70 mm mounting screws into 
the two previously placed plugs, without rea-
ching the bottom, leaving a gap of about 5 mm 
between the screw head and the wall. Hang 
the changing station‘s holding structure from 
the two previously placed screws, making sure 
that the unit is perfectly levelled. When you 
have made sure that the changing station is 
perfectly levelled, tighten the top two screws 
completely. Use the four lower holes of the 

360 mm

1215 mm

800 mm

415 mm

Boden / Floor

2.2

Preperation of the installation surface

Once the material is unpacked and inspected, 
choose the area on the wall where the baby 
changing station will be installed. It is very im-
portant to keep in mind and respect the opera-
ting distances indicated in the figure 2.1, which 
are 228 mm on either side of the chassis for 
fixing the changing station to the wall and 570 
mm of the changing station bed, when it is 
open, from the wall.
The recommended installation height is 800 
mm from the ground to the lowest part of the 
changing station. The figure 2.2 shows the 
height at which the holes should be made in 
order for the changing station to be installed at 
the recommended height.
Following the above scheme, using the pencil, 
mark on the wall the top two holes of the chan-
ging station‘s holding structure. It is very im-
portant to make sure that the locations marked 
with the pencil for the mounting holes are at the 
same level before drilling the holes.

228 mm

228 mm

228 mm

2.1

Vorbereitung der Montagefläche

Nach dem Auspacken und Prüfen des Mate-
rials wählen Sie die Fläche aus an der Sie den 
Wickeltisch befestigen möchten. Beachten Sie 
die für den Gebrauch des Produkts erforder-
lichen Abstände von 228 mm zu beiden Seiten 
der Wandhalterung und 570 mm von der Wand 
bei geöffneter Wickelauflage, wie in der Abb. 
2.1 dargestellt ist.
Für die Montage empfehlen wir einen Abstand 
von 800 mm zwischen Boden und niedrigstem 
Teil des Wickeltisches. Die Abb. 2.2 zeigt, auf 
welcher Höhe die Löcher gebohrt werden müs-
sen, um den Wickeltisch auf der empfohlenen 
Höhe anzubringen.
Nach der gleichen Vorgehensweise markieren 
Sie an der Wand mit dem Bleistift die zwei Stel-
len, an denen die oberen Löcher für die Hal-
terung gebohrt werden sollen. Achten Sie vor 
dem Bohren darauf, dass die Positionen für die 
Löcher auf gleicher Höhe sind.

Содержание Beta 20-679

Страница 1: ...Handbuch Manual BABY WICKELTISCH BABY CHANGING STATION Art 20 679 Serie Beta ...

Страница 2: ...f kor rekte Wandbefestigung überprüft werden um Defekte zu beheben und den Benutzer vor Schäden zu bewahren Stellen Sie un bedingt sicher dass der Wickeltisch richtig öffnet und schließt Zubehör und Ersatzteile sollten ausschließ lich beim Hersteller oder einem Vertrags händler erworben werden Benutzen Sie den Wickeltisch auf keinen Fall wenn Teile davon gebrochen oder ein gerissen sind oder sogar...

Страница 3: ... kg during 1 hour according to the point 5 7 of the EN 12221 2 2008 A1 2013 Standard Excessive weight may create dangerous or unstable situations for the baby All assembly joints and wall fixings must al ways be properly tightened and inspected regularly to make sure that they are properly fastened It is very important to install the changing station away from sources of heat or open fire in order...

Страница 4: ...u oder Hohl wänden nicht haftbar zu machen Installation of the changing station s bed and holding structure on the wall Installation on brick masonry or cement wall Using the masonry bit make the two previously marked Ø10 mm holes for the top part of the changing station at a minimum depth of 70 mm Clean the dust off the two holes and insert the two Ø10 mm nylon plugs into them Screw two of the Ø6...

Страница 5: ... guide to mark the position of the remaining four ho les Loosen the upper screws and remove the changing station Using the previously made markings as reference drill the four lower holes with the Ø10mm drill at a minimum depth of 70 mm Once completed proceed with cleaning the holes and placing the remaining four Ø10 mm nylon plugs Put the changing station back on the top two screws and fix the st...

Страница 6: ... Bewegungsfrei raum zwischen der Wickeleinheit und der Wand besteht Kontrollieren Sie die Befestigung des Aufla genspenders an der Metallhalterung öffnen Sie den Deckel des Spenders und überprü fen Sie ob die vier Sicherungsschrauben zusammen mit den dazugehörigen Unter legscheiben ordnungsgemäß angezogen sind Kontrollieren Sie das Etikett ist es vorhan den nicht vorhanden oder beschädigt falls es...

Страница 7: ...ittel Achten Sie bei dem Modell CP0016HCS darauf den Kontakt der Edelstahlfront mit Desinfektionsmittel zu vermeiden Reinigen Sie diese mit einem Standard Edelstahl reiniger und einem weichen Tuch Entfernen Sie die Reste des Desinfektions mittels mit einem trockenen Tuch und ver gewissern Sie sich dass die Reinigung rich tig ausgeführt wurde und weder Reste des Desinfektionsmittels noch Verunreini...

Страница 8: ... vorbehalten All dimensions are in millimeters error tolerances and changes without notice Alle Maßangaben in Millimeter Irrtum Maßtoleranzen und technische Änderungen vorbehalten All dimensions are in millimeters error tolerances and changes without notice 14 15 NOTIZEN NOTES ...

Страница 9: ...e solcher Machenschaften Es ist unklug zu viel zu bezahlen aber es ist noch schlechter zu wenig zu bezahlen Wenn Sie zu viel bezahlen verlieren Sie etwas Geld das ist alles Wenn Sie dagegen zu wenig bezahlen verlieren Sie manchmal alles da der Gegenstand die ihm zugedachte Auf gabe nicht erfüllen kann Das Gesetz der Wirtschaft verbietet es für wenig Geld viel Wert zu erhalten Nehmen Sie das niedri...

Отзывы: