background image

Alle Maßangaben in Millimeter, Irrtum, Maßtoleranzen und technische Änderungen vorbehalten.

All dimensions are in millimeters, error tolerances and changes without notice.

Alle Maßangaben in Millimeter, Irrtum, Maßtoleranzen und technische Änderungen vorbehalten.

All dimensions are in millimeters, error tolerances and changes without notice.

10

11

TECHNISCHE ZEICHNUNG

TECHNICAL DRAWING

Art. 20-679, Serie Beta

Baby-Wickeltisch

weiß, horizontal

AIR-WOLF GmbH 

Waschraum- und Hygienetechnik 

Unterhachinger Strasse 75 

D-81737 München

T49 (89) 420790 -10 

T49 (89) 420790 -70 

[email protected] 

www.air-wolf.de

Ein Unternehmen der 

Wolf-Gruppe

© AIR-WOLF GmbH, Rev.: 11/21, alle Maßangaben in Millimeter, Irrtum, Maßtoleranzen und technische Änderungen vorbehalten.

860

570

570

100

480

WARTUNG UND PFLEGE

MAINTENANCE AND CARE

Die richtige Wartung und Reinigung sind 
grundlegend für den zweckmäßigen, or-
dentlichen und sicheren Gebrauch des 
Produkts

Für die richtige Instandhaltung sind folgende 
Punkte zu beachten:

 

 Kontrollieren Sie die einzelnen Elemente des 
Wickeltisches: vergewissern Sie sich, dass 
es keine Risse, Dellen oder irgendwelche 
anderen Hinweise auf Beschädigungen gibt.

 

 Kontrollieren Sie die Öffnung des Wickelti-
sches: öffnen und schließen Sie die Auflage; 
stellen Sie sicher, dass sie sich nicht weiter 
als 90º öffnet und beim Hochklappen ab ei-
nem Winkel von 45º automatisch schließt. 
Die Bewegungen sollten gleichmäßig und 
durchgehend sein, andernfalls kann es sein, 
dass der Stoßdämpfer nicht richtig funktio-
niert.

 

 Kontrollieren Sie die Wandhalterung: stellen 
Sie unbedingt sicher, dass die Halterung 
fest an der Wand angebracht ist und kein 
Spiel oder nennenswerter Bewegungsfrei-
raum zwischen der Wickeleinheit und der 
Wand besteht.

 

 Kontrollieren Sie die Befestigung des Aufla-
genspenders an der Metallhalterung: öffnen 
Sie den Deckel des Spenders und überprü-
fen Sie, ob die vier Sicherungsschrauben 
zusammen mit den dazugehörigen Unter-
legscheiben ordnungsgemäß angezogen 
sind.

 

 Kontrollieren Sie das Etikett: ist es vorhan-
den/nicht vorhanden oder beschädigt; falls 
es nicht lesbar ist oder nicht mehr richtig 
klebt muss ein neues angebracht werden.

Proper preventive maintenance and care-
ful cleaning are essential for an appropria-
te, clean and safe product use.

For proper maintenance, follow these steps:

 

 Inspect the components of the baby chan-
ging station: make sure that there are no 
cracks, dents or any other sign that would 
suggest any fault in the product

 

 Inspect the opening of the station: open and 
close the tray, make sure that it doesn‘t 
open beyond 90° and that when raising the 
tray, once past 45°, it automatically closes 
completely. The movements should be 
smooth and continuous, otherwise it is pos-
sible that the shock absorber is not functio-
ning properly.

 

 Inspect the wall mounting: it is one of the 
most important points, make sure that it is 
firmly fixed and that there are no gaps or 
significant movement between the fixed 
portion of the changing station and the wall.

 

 Inspect the fastening of the paper towel dis-
penser to the metal structure: open the dis-
penser cover and check that the 4 fixing 
screws are tightened with their respective 
washers.

 

 Inspect the label: if it is missing, damaged, 
illegible or not properly attached, a new one 
should be placed.

For proper cleaning, follow these steps:

 

 In order to avoid contact with the detergent, 
it is recommended to remove the liners from 
their housing before cleaning.

Содержание Beta 20-679

Страница 1: ...Handbuch Manual BABY WICKELTISCH BABY CHANGING STATION Art 20 679 Serie Beta ...

Страница 2: ...f kor rekte Wandbefestigung überprüft werden um Defekte zu beheben und den Benutzer vor Schäden zu bewahren Stellen Sie un bedingt sicher dass der Wickeltisch richtig öffnet und schließt Zubehör und Ersatzteile sollten ausschließ lich beim Hersteller oder einem Vertrags händler erworben werden Benutzen Sie den Wickeltisch auf keinen Fall wenn Teile davon gebrochen oder ein gerissen sind oder sogar...

Страница 3: ... kg during 1 hour according to the point 5 7 of the EN 12221 2 2008 A1 2013 Standard Excessive weight may create dangerous or unstable situations for the baby All assembly joints and wall fixings must al ways be properly tightened and inspected regularly to make sure that they are properly fastened It is very important to install the changing station away from sources of heat or open fire in order...

Страница 4: ...u oder Hohl wänden nicht haftbar zu machen Installation of the changing station s bed and holding structure on the wall Installation on brick masonry or cement wall Using the masonry bit make the two previously marked Ø10 mm holes for the top part of the changing station at a minimum depth of 70 mm Clean the dust off the two holes and insert the two Ø10 mm nylon plugs into them Screw two of the Ø6...

Страница 5: ... guide to mark the position of the remaining four ho les Loosen the upper screws and remove the changing station Using the previously made markings as reference drill the four lower holes with the Ø10mm drill at a minimum depth of 70 mm Once completed proceed with cleaning the holes and placing the remaining four Ø10 mm nylon plugs Put the changing station back on the top two screws and fix the st...

Страница 6: ... Bewegungsfrei raum zwischen der Wickeleinheit und der Wand besteht Kontrollieren Sie die Befestigung des Aufla genspenders an der Metallhalterung öffnen Sie den Deckel des Spenders und überprü fen Sie ob die vier Sicherungsschrauben zusammen mit den dazugehörigen Unter legscheiben ordnungsgemäß angezogen sind Kontrollieren Sie das Etikett ist es vorhan den nicht vorhanden oder beschädigt falls es...

Страница 7: ...ittel Achten Sie bei dem Modell CP0016HCS darauf den Kontakt der Edelstahlfront mit Desinfektionsmittel zu vermeiden Reinigen Sie diese mit einem Standard Edelstahl reiniger und einem weichen Tuch Entfernen Sie die Reste des Desinfektions mittels mit einem trockenen Tuch und ver gewissern Sie sich dass die Reinigung rich tig ausgeführt wurde und weder Reste des Desinfektionsmittels noch Verunreini...

Страница 8: ... vorbehalten All dimensions are in millimeters error tolerances and changes without notice Alle Maßangaben in Millimeter Irrtum Maßtoleranzen und technische Änderungen vorbehalten All dimensions are in millimeters error tolerances and changes without notice 14 15 NOTIZEN NOTES ...

Страница 9: ...e solcher Machenschaften Es ist unklug zu viel zu bezahlen aber es ist noch schlechter zu wenig zu bezahlen Wenn Sie zu viel bezahlen verlieren Sie etwas Geld das ist alles Wenn Sie dagegen zu wenig bezahlen verlieren Sie manchmal alles da der Gegenstand die ihm zugedachte Auf gabe nicht erfüllen kann Das Gesetz der Wirtschaft verbietet es für wenig Geld viel Wert zu erhalten Nehmen Sie das niedri...

Отзывы: