background image

Aesculap

®

 

AdTec® needle holder

Legende 

1

Maulteil

2

Ölstellen

3

Luer-Lock-Anschluss für Reinigungskanal

4

Griff

Symbole an Produkt und Verpackung

Verwendungszweck

Die AdTec® needle holder werden für das Fassen und Nähen bei laparoskopischen Operationen verwendet.
Die Anlegezange PL406R wird für die Fixierung der Gegendruckplatte eines Circular-Staplers verwendet.

Lieferbare Größen

Die lieferbaren AdTec® needle holder sind im zugehörigen Prospekt C004 und unter www.endoskopie-katalog.de
beschrieben.

Sichere Handhabung und Bereitstellung

Produkt und Zubehör nur von Personen betreiben und anwenden lassen, die die erforderliche Ausbildung, Kennt-
nis oder Erfahrung haben.

Gebrauchsanweisung lesen, einhalten und aufbewahren.

Produkt nur bestimmungsgemäß verwenden, siehe Verwendungszweck.

Fabrikneues Produkt nach Entfernung der Transportverpackung und vor der ersten Sterilisation reinigen (manuell
oder maschinell).

Fabrikneues oder unbenutztes Produkt an einem trockenen, sauberen und geschützten Platz aufbewahren.

Produkt vor jeder Verwendung visuell prüfen auf: lose, verbogene, zerbrochene, rissige, abgenutzte und abgebro-
chene Teile. 

Kein beschädigtes oder defektes Produkt verwenden. Beschädigtes Produkt sofort aussortieren.

Beschädigte Einzelteile sofort durch Originalersatzteile ersetzen.

Um Schäden am Arbeitsende zu vermeiden: Produkt vorsichtig durch den Arbeitskanal (z. B. Trokar) einführen.

Bedienung

Maulteil schließen

Um das Maulteil

1

 zu schließen und Objekte zu fassen, ohne dass die Sperre am Griff

4

 einrastet, Griff leicht

zusammendrücken.

Sperre schließen

Um den Griff

4

 und das Maulteil

1

 zu verriegeln, Griff vollständig zusammendrücken, bis die Sperre mit einem

Klick-Geräusch automatisch einrastet.
Das Instrument ist verriegelt.

Sperre lösen

Griff

4

 vollständig zusammendrücken, bis die Sperre mit einem Klick-Geräusch automatisch entriegelt.

Hinweis

Um die Sperre erneut aktivieren zu können, muss der Griff nach dem Entriegeln der Sperre mindestens halb geöffnet
werden. 

Validiertes Aufbereitungsverfahren

Allgemeine Sicherheitshinweise

Hinweis

Nationale gesetzliche Vorschriften, nationale und internationale Normen und Richtlinien und die eigenen Hygiene-
vorschriften zur Aufbereitung einhalten.

Hinweis

Bei Patienten mit Creutzfeldt-Jakob-Krankheit (CJK), CJK-Verdacht oder möglichen Varianten bezüglich der Aufbe-
reitung der Produkte die jeweils gültigen nationalen Verordnungen einhalten.

Hinweis

Die maschinelle Aufbereitung ist aufgrund eines besseren und sichereren Reinigungsergebnisses gegenüber der
manuellen Reinigung vorzuziehen.

Hinweis

Es ist zu beachten, dass die erfolgreiche Aufbereitung dieses Medizinprodukts nur nach vorheriger Validierung des
Aufbereitungsprozesses sichergestellt werden kann. Die Verantwortung hierfür trägt der Betreiber/Aufbereiter.
Zur Validierung wurde die empfohlene Chemie verwendet.

Hinweis

Wenn keine abschließende Sterilisation erfolgt, muss ein viruzides Desinfektionsmittel verwendet werden.

Hinweis

Aktuelle Informationen zur Aufbereitung und zur Materialverträglichkeit siehe auch Aesculap Extranet unter
www.extranet.bbraun.com
Das validierte Dampfsterilisationsverfahren wurde im Aesculap-Sterilcontainer-System durchgeführt.

Allgemeine Hinweise

Angetrocknete bzw. fixierte OP-Rückstände können die Reinigung erschweren bzw. unwirksam machen und zu Kor-
rosion führen. Demzufolge sollte ein Zeitraum zwischen Anwendung und Aufbereitung von 6 h nicht überschritten,
sollten keine fixierenden Vorreinigungstemperaturen >45 °C angewendet und keine fixierenden Desinfektionsmittel
(Wirkstoffbasis: Aldehyd, Alkohol) verwendet werden.
Überdosierte Neutralisationsmittel oder Grundreiniger können zu einem chemischen Angriff und/oder zur Verblas-
sung und visuellen oder maschinellen Unlesbarkeit der Laserbeschriftung bei nicht rostendem Stahl führen.
Bei nicht rostendem Stahl führen Chlor- bzw. chloridhaltige Rückstände (z. B. OP-Rückstände, Arzneimittel, Koch-
salzlösungen, im Wasser zur Reinigung, Desinfektion und Sterilisation) zu Korrosionsschäden (Lochkorrosion, Span-
nungskorrosion) und somit zur Zerstörung der Produkte. Zur Entfernung muss eine ausreichende Spülung mit
vollentsalztem Wasser mit anschließender Trocknung erfolgen.
Nachtrocknen, wenn erforderlich.
Es dürfen nur Prozess-Chemikalien eingesetzt werden, die geprüft und freigegeben sind (z. B. VAH- oder FDA-Zulas-
sung bzw. CE-Kennzeichnung) und vom Chemikalienhersteller hinsichtlich Materialverträglichkeit empfohlen wur-
den. Sämtliche Anwendungsvorgaben des Chemikalienherstellers sind strikt einzuhalten. Im anderen Fall kann dies
zu nachfolgenden Problemen führen:

Optische Materialveränderungen wie z. B. Verblassen oder Farbveränderungen bei Titan oder Aluminium. Bei Alu-
minium können sichtbare Oberflächenveränderungen bereits bei einem pH-Wert von >8 in der Anwendungs-/
Gebrauchslösung auftreten.

Materialschäden, wie z. B. Korrosion, Risse, Brüche, vorzeitige Alterung oder Quellung.

Zur Reinigung keine Metallbürsten oder keine anderen die Oberfläche verletzenden Scheuermittel verwenden, da
sonst Korrosionsgefahr besteht.

Weitere detaillierte Hinweise zu einer hygienisch sicheren und materialschonenden/werterhaltenden Wiederauf-
bereitung, siehe www.a-k-i.org Rubrik Veröffentlichungen Rote Broschüre – Instrumentenaufbereitung richtig
gemacht.

Demontage vor der Durchführung des Aufbereitungsverfahrens

Produkt mit Gelenk öffnen.

Dichtkappe am Luer-Lock-Anschluss abnehmen.

Vorbereitung am Gebrauchsort

Wenn zutreffend, nicht einsehbare Oberflächen vorzugsweise mit VE-Wasser, z. B. mit Einmalspritze, spülen.

Sichtbare OP-Rückstände möglichst vollständig mit einem feuchten, flusenfreien Tuch entfernen.

Produkt trocken in geschlossenem Entsorgungscontainer binnen 6 h zur Reinigung und Desinfektion transportie-
ren.

Reinigung/Desinfektion

Produktspezifische Sicherheitshinweise zum Aufbereitungsverfahren

Validiertes Reinigungs- und Desinfektionsverfahren

Bei maschineller Reinigung:

Hinweis

Für dieses Produkt mit Aluminium-Komponenten sind geeignete Reinigungsmittel (Neutral-, enzymatische oder
mildalkalische Reiniger) zu verwenden.

Manuelle Reinigung/Desinfektion

Vor der manuellen Desinfektion das Spülwasser ausreichend vom Produkt abtropfen lassen, um eine Verdünnung
der Desinfektionsmittellösung zu verhindern.

Nach der manuellen Reinigung/Desinfektion einsehbare Oberflächen visuell auf Rückstände prüfen.

Falls nötig, den Reinigungs-/Desinfektionsprozess wiederholen.

Achtung, allgemeines Warnzeichen
Achtung, Begleitdokumente beachten

Herstelldatum 

WARNUNG

Verletzungsgefahr und/oder Fehlfunktion!

Vor jedem Gebrauch Funktionsprüfung durchführen.

WARNUNG

Verletzungsgefahr durch Verwendung des Produkts außerhalb des Sichtbereichs!

Produkt nur unter visueller Kontrolle anwenden.

VORSICHT

Schäden am Produkt durch ungeeignete Reinigungs-/Desinfektionsmittel und/
oder zu hohe Temperaturen!

Reinigungs- und Desinfektionsmittel nach Anweisungen des Herstellers ver-
wenden, 

die für (z. B. Aluminium, Kunststoffe, Edelstahl) zugelassen sind,

die keine Weichmacher (z. B. in Silikon) angreifen.

Angaben zu Konzentration, Temperatur und Einwirkzeit beachten.

Maximal zulässige Reinigungstemperatur von 96 °C nicht überschreiten.

Validiertes Verfahren

Besonderheiten

Referenz

Manuelle Reinigung mit Ultraschall 
und Tauchdesinfektion

Geeignete Reinigungsbürste

Einmalspritze 20 ml

Arbeitsenden zur Reinigung 
geöffnet halten.

Produkt mit beweglichen 
Gelenken in geöffneter Stellung 
bzw. unter Bewegung der 
Gelenke reinigen.

Trocknungsphase: Flusenfreies 
Tuch oder medizinische Druck-
luft verwenden 

Kapitel Manuelle Reinigung/Desin-
fektion und Unterkapitel:

Kapitel Manuelle Reinigung mit 
Ultraschall und Tauchdesinfek-
tion

Manuelle Vorreinigung mit Bürste 
und anschließender maschineller 
alkalischer Reinigung und thermi-
scher Desinfektion

Einmalspritze 20 ml

Produkt auf reinigungsgerech-
ten Siebkorb legen (Spülschat-
ten vermeiden).

Einzelteile mit Lumen und 
Kanälen direkt an den speziel-
len Spül-Anschluss des Injek-
torwagens anschließen.

Produkt mit geöffnetem Gelenk 
auf dem Siebkorb lagern.

Kapitel Maschinelle Reinigung/
Desinfektion mit manueller Vorrei-
nigung und Unterkapitel:

Kapitel Manuelle Vorreinigung 
mit Bürste

Kapitel Maschinelle alkalische 
Reinigung und thermische Des-
infektion

Содержание AdTec

Страница 1: ...needle holder porta agulhas Gebruiksaanwijzing Technische beschrijving AdTec needle holder Bruksanvisning Teknisk beskrivning AdTec n lf rare AdTec N vod k pou it Technick popis Dr k jehly AdTec Inst...

Страница 2: ...tainless steel products These must be removed by rinsing thoroughly with demineralized water and then drying Additional drying if necessary Only process chemicals that have been tested and approved e...

Страница 3: ...e of damage e g broken insulation or corroded loose bent broken cracked worn or fractured components Dry the product if it is wet or damp Repeat cleaning and disinfection of products that still show i...

Страница 4: ...cal Services 615 Lambert Pointe Drive Hazelwood MO 63042 Aesculap Repair Hotline Phone 1 800 214 3392 Fax 1 314 895 4420 Other service addresses can be obtained from the address indicated above Access...

Страница 5: ...onssch den Lochkorrosion Span nungskorrosion und somit zur Zerst rung der Produkte Zur Entfernung muss eine ausreichende Sp lung mit vollentsalztem Wasser mit anschlie ender Trocknung erfolgen Nachtro...

Страница 6: ...ualit t Empfohlen BBraun Helimatic Cleaner alcaline Nach der maschinellen Reinigung Desinfektion einsehbare Oberfl chen auf R ckst nde pr fen Kontrolle Wartung und Pr fung Produkt auf Raumtemperatur a...

Страница 7: ...g Bei Entsorgung oder Recycling des Produkts dessen Komponenten und deren Verpackung die nationalen Vor schriften einhalten TA Nr 011172 03 13 V6 nd Nr 46435 Art Nr Bezeichnung EJ751251 Dichtkappe f r...

Страница 8: ...its Les r sidus sont limin s par rin age suffisamment abondant l eau d min ralis e et s chage cons cutif S cher ensuite si n cessaire Seuls doivent tre utilis s des produits chimiques de traitement co...

Страница 9: ...s le nettoyage la d contamination en machine v rifier la pr sence ventuelle de r sidus sur les surfaces visibles V rification entretien et contr le Laisser refroidir le produit la temp rature ambiante...

Страница 10: ...s de l limination ou du recyclage du produit de ses composants et de leurs emballages respecter les pres criptions nationales en vigueur TA Nr 011172 03 13 V6 nd Nr 46435 Art n D signation EJ751251 Ca...

Страница 11: ...esinfecci n y esterilizaci n pueden provocar da os irreversibles por corrosi n corrosi n por picaduras corrosi n interna en dichos productos y acabar destruy ndolos Para eliminar cualquier resto deber...

Страница 12: ...e el producto se enfr e a temperatura ambiente Lubricar el producto en los puntos marcados 2 Tras limpiar secar y desinfectar el producto comprobar siempre que est seco y limpio funcione debidamente y...

Страница 13: ...siduos Es obligatorio cumplir con las normas nacionales a la hora de eliminar o de reciclar el producto sus componentes y los envases TA Nr 011172 03 13 V6 nd Nr 46435 N art Descripci n EJ751251 Tapa...

Страница 14: ...socorrosione con conseguente distruzione dei prodotti Per la rimozione necessario eseguire un ade guato risciacquo con acqua completamente desalinizzata e successiva asciugatura Asciugare se necessari...

Страница 15: ...e le superfici visibili non presentino residui Controllo manutenzione e verifica Far raffreddare il prodotto a temperatura ambiente Oliare il prodotto nei punti indicati 2 Dopo ogni pulizia disinfezio...

Страница 16: ...riciclaggio del prodotto dei relativi componenti e della rispettiva confezione assoluta mente necessario rispettare le normative nazionali TA Nr 011172 03 13 V6 nd Nr 46435 Cod art Descrizione EJ7512...

Страница 17: ...ar corros o corros o punctiforme corros o por tens o e desta forma provocar a destrui o dos produtos Para a remo o lavar abundantemente com gua completamente dessalinizada e deixar secar Secagem final...

Страница 18: ...er o produto at temperatura ambiente Lubrificar o produto nos pontos assinalados 2 Ap s cada limpeza desinfec o e secagem verificar o produto quanto a secura limpeza bom funcionamento e danos por ex n...

Страница 19: ...uando da elimina o ou reciclagem do produto dos respectivos componentes e da sua embalagem ter sempre em aten o as normas nacionais TA Nr 011172 03 13 V6 nd Nr 46435 Art n Designa o EJ751251 Tampa pro...

Страница 20: ...lisatie leiden bij roestvrij staal tot corrosie putcorrosie spanningscorrosie en bijgevolg tot beschadiging van de producten Om de resten te verwijderen is een grondige spoeling met gedemineraliseerd...

Страница 21: ...ie moeten zichtbare oppervlakken op resten worden gecontroleerd Controle onderhoud en inspectie Laat het product afkoelen tot kamertemperatuur Smeer het product op de aangegeven plek 2 met wat olie Co...

Страница 22: ...ering of recycling van het product de onderdelen en verpakking hiervan dient plaats te vinden in over eenstemming met de nationale voorschriften TA Nr 011172 03 13 V6 nd Nr 46435 Art nr Benaming EJ751...

Страница 23: ...sion och d rmed till att produkterna f rst rs F r att avl gsna resterna m ste tillr cklig sk ljning med totalt avsaltat vatten och tf l jande torkning utf ras Eftertorka vid behov Endast s dana proces...

Страница 24: ...ll rumstemperatur Sm rj produkten p markerade st llen 2 Kontrollera efter varje reng ring desinficering och torkning att produkterna r torra rena funktionella och oska dade t ex isolering korroderade...

Страница 25: ...nationella f reskrifterna m ste ovillkorligen f ljas vid kassering eller tervinning av produkten dess kompo nenter eller f rpackning TA Nr 011172 03 13 V6 nd Nr 46435 Art nr Beteckning EJ751251 T tni...

Страница 26: ...culap AdTec 1 2 3 4 AdTec PL406R AdTec C004 www endoscopy catalog com 1 4 4 1 4 Aesculap Extranet www extranet bbraun com Aesculap 6 45 C VAH FDA CE pH 8 www a k i org Rote Brosch re Luer Lock 6 96 C...

Страница 27: ...BBraun Helimatic Cleaner alcaline 2 Aesculap 20 T C F t I 15 2 pH 9 II 1 III 15 2 pH 9 IV 1 V T C F t I 15 2 pH 9 II 1 T C F t I 25 77 3 II 55 131 10 pH 13 5 P 0 5 pH 11 III 10 50 1 IV 90 194 5 V STER...

Страница 28: ...N EN ISO 17665 134 C 5 B Braun Aesculap Aesculap Technischer Service Am Aesculap Platz 78532 Tuttlingen Germany Phone 49 7461 95 1602 Fax 49 7461 16 5621 E Mail ats aesculap de TA Nr 011172 03 13 V6 n...

Страница 29: ...terilizaci ke korozn m po kozen m d lkov koroze koroze po mecha nick m nap t a t m ke zni en v robk K odstran n je zapot eb dostate n oplach demineralizovanou vodou s n sledn m su en m V p pad pot eby...

Страница 30: ...strojov m i t n a desinfekci zkontrolujte v echny viditeln povrchy zda na nich nejsou zbytky Kontrola dr ba a zkou ky V robek nechejte vychladnout na teplotu m stnosti V robek promazejte olejem na ozn...

Страница 31: ...ho komponent a jejich obal dodr ujte n rodn p edpisy Distributor B BRAUN Medical s r o V Parku 2335 20 148 00 Praha 4 Tel 271 091 111 Fax 271 091 112 E mail servis cz bbraun com TA Nr 011172 03 13 V6...

Страница 32: ...lub napr eniowej a co za tym idzie do zniszczenia produkt w W celu ich usuni cia niezb dne jest dok adne sp ukanie urz dzenia wod zdemineralizowan i jego osuszenie Suszenie ko cowe je li jest konieczn...

Страница 33: ...ekcja termiczna Typ urz dzenia Jednokomorowe urz dzenie czyszcz co dezynfekuj ce bez generatora ultrad wi k w W P Woda pitna WD Woda ca kowicie odsolona zdemineralizowana pod wzgl dem mikrobiologiczny...

Страница 34: ...soria cz ci zamienne Utylizacja W przypadku utylizacji lub przekazywania produktu jego komponent w lub ich opakowa do recyklingu nale y bezwzgl dnie przestrzega krajowych przepis w Dystrybutor Aescula...

Страница 35: ...a t m zni enie v robku Odstr nite ich dostato n m prepl chnut m demineralizovanou vodou a n sledn m vysu en m Dosu i ak je potrebn Pou va smiete len tie procesn chemik lie ktor s certifikovan a schv...

Страница 36: ...lne kvalita pitnej vody Doporu enia BBraun Helimatic alkalick isti Po mechanickom isten dezinfekcii skontrolova na vidite n zvy ky Kontrola dr ba a sk ka Nechajte v robok vychladn na izbov teplotu V r...

Страница 37: ...robku obsahuj jeho zlo ky a obal n rodn predpisy Distrib tor B BRAUN Medical s r o Handlovsk 19 Bratislava 851 01 Slovensko Tel 00420 263 838 920 info bbraun sk TA Nr 011172 03 13 V6 nd Nr 46435 slo...

Страница 38: ...yen bir kurutma ger ekle melidir Gerekirse kurutmak i indir Sadece test edilip onaylanm rn VAH ya da FDA onayl veya CE i aretli ve kimyasal madde reticisi taraf ndan malzeme uyumlulu u bak m ndan tavs...

Страница 39: ...dan asgari olarak i me suyu kalitesi sa lanmal d r nerilen BBraun Helimatic Cleaner alkalin Mekanik temizlikten dezenfeksiyondan sonra eri ilebilir y zeylerin zerinde art klar olup olmad n kontrol ed...

Страница 40: ...r At k bertaraf r n n komponentlerinin ve ambalaj n n at k bertaraf ya da geri d n m i in mutlaka lkenizdeki kurallara uyun TA Nr 011172 03 13 V6 nd Nr 46435 r n no Ad EJ751251 Luer Lock ba lant s i i...

Отзывы: