AEROTECNICA COLTRI BOOSTER MCH-10/ET CNG Скачать руководство пользователя страница 23

MU-BCNG1014-0918

MCH-5-10-14 EVO CNG

23 - 52

ENGLISH

4 - TECHNICAL DATA

4.1.1

Crankcase, crankshaft, cylinders, pistons

4.1.2

Valves

4.1.3

Safety valves

4.1

TECHNICAL CHARACTERISTICS

The crankcase is made of aluminium alloy; the flanges with roller bearings 

that support the crankshaft are kept oil-tight with the crankcase by O-rings 

between flange and crankcase and the oil retainer between flange and 

motor shaft.

The crankshaft and the connecting rods run on bearings with roller cages 

only. The connecting rods are fitted on the crankshaft with a single crank 

angle.

The cylinders are made of cast iron, the pistons are made of aluminium and 

feature traditional multiple piston rings. The high pressure stage piston has 

a special anti-wear lining. The relative cylinder is self-lubricating.

The heads set features outlet and intake valves. The 1st stage head is reed 

valve type and includes both intake and pressure. The intake and pressure 

valves are inserted directly in the respective threaded seats of the 2

nd

 and 

3

rd

 stage heads. 

The safety valves are pre-adjusted during assembly of the compressor and 

prevent it being damaged in the event of a malfunction. The max pressure, 

as a function of the valve, as follows:

WARNING: It is strictly forbidden to carry out any adjustments 

to the valve to raise its factory preset pressure.

Tampering with the safety valve can cause serious damage 

and renders the warranty null and void.

Splash lubrication occurs by oil thrower pin onto the 2

nd

 stage connecting 

rod.

 Third stage lubrication is of the oil vapour type.

4.1.4

Lubrication

The cooling pipes are made of stainless steel or aluminium.

The compressor and motor are mounted on a welded steel frame that has 

been painted with epoxy resins.

The compressors are soundproofed using flame-retardant sound-absorbent 

material.

IMPORTANT: The gauges installed on AEROTECNICA COLTRI 

compressors have a precision class of 1.6 (±1.6% on the full 

scale value).

4.1.5

Cooling tubes

4.1.6

Frame, guards

4.1.7

Pressure gauges

2

nd

 stage safety valve 70Bar / 1015PSI

3

rd

 stage or safety final valve 200Bar / 2900PSI - 250Bar / 3600PSI 

ESPAÑOL

4 - DATOS TÉCNICOS

4.1.1

Monobloque, cigüeñal, pistones, cilindros

4.1.2

Válvulas

4.1.3

Válvulas de seguridad

4.1

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

El monobloque está realizado en aleación de aluminio, las bridas con 

cojinetes de rodillos que soporten el cigüeñal hermético de aceite con el 

monobloque mediante O-Ring entre la brida y el monobloque y sello de 

aceite entre la brida y el árbol motor.

El cigüeñal y las bielas giran exclusivamente sobre cojinetes con jaulas de 

rodillos. Las bielas están montadas sobre el cigüeñal con un único ángulo 

de manivela.

Los cilindros son de hierro fundido, los pistones son de aluminio y tienen 

franjas de sellado múltiple tradicionales. El pistón del estadio de alta presión 

está revestido con un procedimiento antidesgaste. El correspondiente 

cilindro tiene un tratamiento autolubrificante.

En el grupo cabezas están previstas las válvulas de descarga y de aspiración. 

La cabeza del 1° estadio es de tipo laminar e incluye tanto la aspiración 

como la descarga. Las válvulas de aspiración y descarga están colocadas 

directamente en las respectivas sedes roscadas de las cabezas del 2° y 3° 

estadio.

Las válvulas de seguridad están precalibradas en sede de ensamblaje del 

compresor e impiden que se dañen en caso de malfuncionamiento.

Las presiones de entrada en función de la válvula son las siguientes:

ATENCIÓN: No se permite bajo ningún motivo intervenir 

sobre las válvulas para aumentar la presión de calibrado.

La intervención sobre la válvula de seguridad provoca serios 

daños y el vencimiento de la garantía.

La lubricación se realiza mediante mango en la biela del 2° estadio por 

sacudimiento.

La lubricación del 3° estadio se realiza mediante vapores de aceite.

4.1.4

Lubricación

Los tubos de enfriamiento están fabricados con acero inoxidable o aluminio.

El compresor y el motor, están montados sobre un bastidor de acero 

soldado y pintado con resinas epoxídicas.

Los compresores están insonorizados con material fonoabsorbente 

ignífugo.

AVISO: Los manómetros instalados en los compresores 

AEROTECNICA COLTRI tienen una precisión clase 1.6 (±1.6% 

del fondo de la escala).

4.1.5

Tubos de enfriamiento

4.1.6

Armazón, cárter de protección

4.1.7

Manómetros

válvula de seguridad 2° estadio 70Bar / 1015PSI

válvula de seguridad final o 3° estadio 200Bar / 2900PSI - 250Bar / 3600PSI 

Содержание BOOSTER MCH-10/ET CNG

Страница 1: ...BOOSTER MCH 10 14 CNG HIGH PRESSURE COMPRESSOR FOR NATURAL GAS CNG NGV COMPRESSORE AD ALTA PRESSIONE PER GAS METANO CNG NGV USE AND MAINTENANCE MANUAL English MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Espa ol...

Страница 2: ......

Страница 3: ...URAL GAS CNG NGV This manual is the property of AEROTECNICA COLTRI SpA Reproduction whole or partial is forbidden IMPORTANT BEFORE USING THE COMPRESSOR READ THIS MANUAL CAREFULLY ESPA OL Apreciado cli...

Страница 4: ...g the entire use and maintenance manual QUICK GUIDE ESPA OL OPERACIONES PRELIMINARES coloque el compresor en el lugar preelegido v ase cap 5 compruebe el nivel del aceite v ase cap 7 7 conectar el com...

Страница 5: ...Wiring diagram 27 ESPA OL NDICE 1 DESCRIPCI N GENERAL 7 1 1 Informaci n preliminar 7 1 2 Requisitos de formaci n de los operadores 7 1 3 Avisos para el uso 7 1 4 Premisa 8 1 5 Garant as 8 1 6 Asistenc...

Страница 6: ...ed maintenance registry coupons 49 ESPA OL 5 DESPLAZAMIENTO E INSTALACI N 28 5 1 Embalaje 28 5 2 Desplazamiento 28 5 3 Instalaci n 29 5 3 1 Posicionamiento 29 5 3 2 Conexi n del compresor a la red de...

Страница 7: ...mbols and their meaning They highlight essential information ESPA OL AVISO Hace referencia a integraciones o sugerencias para un uso correcto del compresor ATENCI N Hace referencia a situaciones de pe...

Страница 8: ...ormas de servicio descritas en el presente manual constituyen parte integrante del suministro del compresor Dichas normas est n destinadas al operador formado expresamente para conducir este tipo de c...

Страница 9: ...OL a cargo del cliente en cualquier caso la garant a vence autom ticamente caso que el compresor haya sufrido intervenciones por parte de t cnicos no autorizados por AEROTECNICA COLTRI SpA El compres...

Страница 10: ...ere la presi n de ejercicio indicada sobre las mismas Utilice el compresor en ambientes sin polvo y en los que no haya riesgo de explosi n corrosi n o incendio El gas es altamente inflamable por lo ta...

Страница 11: ...perfectamente el funcionamiento del aparato y sus mandos y haber le do y comprendido toda la informaci n t cnica contenida en el presente manual Se proh be utilizar el compresor en condiciones o para...

Страница 12: ...Tightening torque values 2 1 DESCRIPTION OF THE COMPRESSOR 2 2 IDENTIFICATION THE COMPRESSOR High pressure compressor for natural gas CNG NGV Each compressor has an identification label attached to it...

Страница 13: ...stalar usar o llevar a cabo cualquier mantenimiento sobre el compresor Debe guardarse atentamente en un lugar conocido por el usuario del compresor los responsables los encargados del transporte insta...

Страница 14: ...and maintenance 3 2 GENERAL PRECAUTIONS ESPA OL La directiva m quinas da las siguientes definiciones ZONAPELIGROSA cualquierzonadentroy ocercadeunam quinaenlaquela presencia de una persona constituya...

Страница 15: ...idad Toda operaci n de instalaci n mantenimiento ordinario y extraordinario debe llevarse a cabo con el compresor parado y sin alimentaci n el ctrica Trashaberefectuadolalimpiezadelcompresorcompruebe...

Страница 16: ...o sustituci n de partes del compresor no expresamente autorizadas por AEROTECNICA COLTRI El uso de accesorios herramientas materiales de consumo o partes de recambio distintos a las recomendadas por...

Страница 17: ...with the cooling fan 8 Danger of direct contact on the part of the operator in the event of disassembly with the compressor at pressure ESPA OL PELIGRO Enalgunaszonasdelcompresorexistenriesgosresidua...

Страница 18: ...ertificate maximum working pressure lower than that indicated on compressor 3 3 1 Safety info labels description ESPA OL 3 3 UBICACI N DE LAS PLACAS DE SEGURIDAD No utilice el compresor sin haber le d...

Страница 19: ...pecial oils must be used for high pressure compressors To choose the right oil see section 7 7 Oil table ESPA OL a Obligaci n de llevar las gafas de protecci n b Obligaci n de llevar los zapatos de pr...

Страница 20: ...l Maximum working pressure Oil drain label Indicates the position of the lubricating oil drain taps ESPA OL Placa de atenci n Se proh be la apertura del panel de mandos por parte de personas no autori...

Страница 21: ...a errores de mantenimiento como falta de aceite limpieza insuficiente ineficiencia del circuito del gas comprimido da os de los tubos flexibles apretado de los tubos tornillos etc Realice esmeradament...

Страница 22: ...5 4 Keeping the compressor clean 3 5 5 Warning signs ESPA OL El mantenimiento ordinario prescrito en el presente manual debe ser llevado a cabo s lo por personal autorizado y con pr ctica Para el mant...

Страница 23: ...ESPA OL 4 DATOS T CNICOS 4 1 1 Monobloque cig e al pistones cilindros 4 1 2 V lvulas 4 1 3 V lvulas de seguridad 4 1 CARACTER STICAS T CNICAS El monobloque est realizado en aleaci n de aluminio las b...

Страница 24: ...n 23 Antistatic belt 24 Anti vibration device 25 Pressure switch 26 Gas aspiration connector ESPA OL 4 2 NOMENCLATURA 1 Armaz n 2 Panel de mando 3 Pulsador de encendido 4 Pulsador de paro 5 Contador h...

Страница 25: ...x1100 inches 27 6x26 4x43 3 1050mm 41 3 700mm 27 6 670mm 26 4 0 0 1 2 3 4 bar m 3 h 5 6 7 8 9 5 10 15 20 25 MCH 5 MCH 10 MCH 14 ENGLISH 4 3 TECHNICAL CHARACTERISTICS Electric Engine Engine power Volta...

Страница 26: ...l cooling pipe 12 Pressure switch 13 Safety valve 14 Pressure gauge 15 Molecular sieve air filter 16 Flex hose ESPA OL 4 4 CIRCUITO DE PRESI N 1 Filtro de aspiraci n 2 Interceptaci n electrov lvula 3...

Страница 27: ...MU BCNG1014 0918 MCH 5 10 14 EVO CNG 27 52 ENGLISH 4 5 WIRING DIAGRAM ESPA OL 4 5 ESQUEMA EL CTRICO...

Страница 28: ...ith the utmost care when lifting transferring and positioning the compressor ESPA OL El compresor est introducido en una caja de cart n colocada sobre un europallet para que pueda ser desplazada y tra...

Страница 29: ...ild up ESPA OL Coloque el compresor en el lugar previsto y compruebe que est nivelado Para las medidas del compresor consulte el p rrafo 4 3 Tabla de las caracter sticas t cnicas Compruebe que en el l...

Страница 30: ...it is damaged replace it ESPA OL 5 3 2 Conexi n del compresor a la red de distribuci n del gas ATENCI N Utilizar solamente un tubo flexible certificado ATEX o a utilizar para metano max longitud de 0...

Страница 31: ...s on the main power lead ESPA OL El operador debe comprobar que el compresor est equipado con manual de uso y mantenimiento En caso de reventa compresor usado el cliente usuario deber entregar al comp...

Страница 32: ...cating oil level check ESPA OL Efect e una inspecci n de los latiguillos de recarga y controle que no presenten cortes orificios quemaduras p rdidas etc Si es necesario c mbielas por latiguillos nuevo...

Страница 33: ...ours of the compressor this provides a time reference for scheduled maintenance ESPA OL 6 3 PANEL DE MANDO ATENCI N Se proh be modificar los par metros de presi n sin autorizaci n de AEROTECNICA COLTR...

Страница 34: ...a presi n de succi n la presi n de entrada de gas natural es demasiado baja dependiendo de la configuraci n del pres stato de entrada La presi n de la red de distribuci n es demasiado baja P ngase en...

Страница 35: ...e emergency pushbutton d To restore normal compressor operation rotate the emergency pushbutton anticlockwise d ESPA OL Puesta en marcha compruebe el voltaje y la puesta a tierra presione el pulsador...

Страница 36: ...itting for bus and trucks ESPA OL 6 5 RECARGA AVISO Durante esta operaci n el operador debe mantenerse en el rea de trabajo a Compruebe las condiciones de los dep sitos a llenar Prueba de ensayo del r...

Страница 37: ...LLY CLOSED d TO PREVENT THE GAS LEAKAGE DURING DISPENSING ESPA OL Para realizar la recarga con conexi n BC realizar las operaciones descritas a continuaci n 1 Cerrar la llave e haci ndola girar en sen...

Страница 38: ...ser efectuadas exclusivamente por el servicio de Asistencia Clientes de AEROTECNICA COLTRI o por personal calificado 7 MANTENIMIENTO PELIGRO No efect e operaciones de mantenimiento si acaba de apagar...

Страница 39: ...ge valves Fitting hose leak Safety valve Automatic shutdown check ESPA OL Son aquellas operaciones de reparaci n y o sustituci n de partes mec nicas de uno o varios componentes del compresor que por n...

Страница 40: ...hnical assistance 7 5 TROUBLESHOOTING ESPA OL Problema Causa Soluci n El motor el ctrico no arranca Falta una fase Controle los fusibles y lo condensador La velocidad de rotaci n y la capacidad dismin...

Страница 41: ...compressor OFF and the power supply lead unplugged from the mains socket ESPA OL La sustituci n del filtro de aspiraci n debe efectuarse cada 4000 horas de uso del compresor o cada 5 a o Para sustitui...

Страница 42: ...L Oil table Sump capacity litres Recommended oils ESPA OL Despu s de la primera puesta en servicio es necesario proceder a la sustituci n del aceite lubricante despu s de las primeras 50 horas de uso...

Страница 43: ...ivel del aceite El nivel del aceite debe controlarse cada 50 horas de funcionamiento del compresor Controle que el nivel del aceite lubricante c est dentro de los l mites previstos MIN MAX Se recuerda...

Страница 44: ...l tensado de las correas La sustituci n de las correas de transmisi n debe efectuarse cada 500 horas de uso del compresor o con una periodicidad anual Comprobaci n del tensado de la correa de transmis...

Страница 45: ...re ESPA OL 7 9 SUSTITUCI N DE LOS LATIGUILLOS Para volver a reemplazar los latiguillos de recarga de las botellas siga las indicaciones descritas a continuaci n desconecte los latiguillos de recarga d...

Страница 46: ...OD 8 2 STOPPING THE MACHINE FOR A LONG PERIOD ESPA OL Caso que no utilice el compresor gu rdelo en un ambiente seco protegido contra los agentes atmosf ricos y a una temperatura comprendida entre 5 C...

Страница 47: ...rtes proceda con la puesta fuera de servicio o el desguace del mismo Dicha operaci n debe efectuarse siguiendo las normativas vigentes 9 DESGUACE PUESTA FUERA DE SERVICIO 9 1 ELIMINACI N DE LOS DESECH...

Страница 48: ...STRO DE LOS MANTENIMIENTOS 10 1 SERVICIO DE ASISTENCIA 10 2 INTERVENCIONES DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO 10 3 USO DEL COMPRESOR EN CONDICIONES DIF CILES 10 4 EL CUSTOMER CARE CENTRE El cliente tambi n r...

Страница 49: ...ANCE SERVICE STAMP TECHNICIAN S SIGNATURE TECHNICIAN S SIGNATURE TECHNICIAN S SIGNATURE TECHNICIAN S SIGNATURE DATE DATE DATE DATE ESPA OL TIPO DE INTERVENCI N Y ANOTACIONES SELLO ASISTENCIA FIRMA T C...

Страница 50: ...NCE SERVICE STAMP TECHNICIAN S SIGNATURE TECHNICIAN S SIGNATURE TECHNICIAN S SIGNATURE TECHNICIAN S SIGNATURE DATE DATE DATE DATE ESPA OL TIPO DE INTERVENCI N Y ANOTACIONES SELLO ASISTENCIA FIRMA T CN...

Страница 51: ......

Страница 52: ...AEROTECNICA COLTRI Spa Via Colli Storici 177 25015 DESENZANO DEL GARDA BS ITALY Tel 39 030 9910301 Fax 39 030 9910283 www coltri com MU BCNG1014 0918...

Отзывы: