background image

FCX

B - U - UA- UE

AERMEC S.p.A.

I-37040  Bevilacqua  (VR) Italia – Via  Roma,  996
Tel.  (+39) 0442 633111
Telefax  (+39) 0442 93730  –  (+39) 0442 93566
www.aermec.com   -   [email protected]

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ 

Noi, fi rmatari della presente, dichiariamo sotto la nostra esclusiva 
responsabilità, che il prodotto:

VENTILCONVETTORE 
serie FCX

 

al quale questa dichiarazione si riferisce è conforme alle seguenti norme 
armonizzate:

 CONFORMITY DECLARATION

We the undersigned declare, under our own exclusive responsibility, 
that the product:

FAN COIL 
FCX series

to which this declaration refers, complies with the following standardised 
regulations:

CERTIFICAT DE CONFORMITÉ 

Nous soussignés déclarons sous notre exclusive responsabilité que le 
produit:

VENTILO-CONVECTEURS 
série FCX

auquel cette déclaration fait référence, est conforme aux normes 
harmonisées suivantes:

 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 

Wir, die hier Unterzeichnenden, erklären auf unsere ausschließlich 
Verantwortung, dass das Produkt:

GEBLÄSEKONVEKTOR 
der Serie FCX

 

auf das sich diese Erklärung bezieht, den folgenden harmonisierten 
Normen entspricht:

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD 

Los que suscriben la presente declaran bajo la propia y exclusiva 
responsabilidad que el conjunto en objeto, defi nido como sigue:

FAN COIL 
serie FCX

 

al que esta declaración se refi ere, está en conformidad a las siguientes 
normas armonizadas:

Bevilacqua, 16/12/2010 

La Direzione Commerciale – Sales and Marketing Director

 

Luigi Zucchi

La persona autorizzata a costituire il fascicolo tecnico è: / The person authorized to compile the technical file is: / La personne autorisée à con-
stituer le dossier technique est: / Die Person berechtigt, die technischen Unterlagen zusammenzustellen:  

Pierpaolo Cavallo

I-37040 Bevilacqua (VR) Italia - Via Roma, 996 

soddisfando così i requisiti essenziali delle seguenti direttive:

Direttiva Bassa Tensione: LVD 2006/95/CE

Direttiva Compatibilità Elettromagnetica: EMC 2004/108/CE

Direttiva Macchine: 2006/42/CE

FCX  CON ACCESSORI

E’ fatto divieto di mettere in servizio il prodotto dotato di accessori 
non di fornitura Aermec.

CEI EN 60335-2-40

CEI EN 62233

CEI EN 55014-1

CEI EN 55014-2

CEI EN 61000-6-1

CEI EN 61000-6-3

thus meeting the essential requisites of the following directives:

Low Voltage Directive: LVD 2006/95/EC

Electromagnetic Compatibility Directive: EMC 2004/108/EC

Machinery Directive: 2006/42/EC

FCX  WITH ACCESSORIES

It is not allowed to use the unit equipped with accessories not sup-
plied by Aermec.

- EN 

60335-2-40

- EN 

62233

- EN 

55014-1

- EN 

55014-2

- EN 

61000-6-1

- EN 

61000-6-3

satisfaisant ainsi aux conditions essentielles des directives suivantes:

Directive Basse Tension: LVD 2006/95/CE

Directive compatibilité électromagnétique: EMC 2004/108/CE

Directive Machines: 2006/42/CE

FCX  PLUS ACCESSOIRES

Il est interdit de faire fonctionner l'appareil avec des accessoires qui ne 
sont pas fournis de Aermec.

womit die grundlegenden Anforderungen folgender Richtlinien erfüllt werden:

Niederspannungsrichtlinie: LVD 2006/95/EG

Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit: EMC 2004/108/EG

- Maschinenrichtlinie: 

2006/42/EG

FCX   + ZUBEHÖR

Falls das Gerät mit Zubehörteilen ausgerüstet wird, die nicht von 
Aermec geliefert werden, ist dessen Inbetriebnahme solange untersagt.

- EN 

60335-2-40

- EN 

62233

- EN 

55014-1

- EN 

55014-2

- EN 

61000-6-1

- EN 

61000-6-3

- EN 

60335-2-40

- EN 

62233

- EN 

55014-1

- EN 

55014-2

- EN 

61000-6-1

- EN 

61000-6-3

al que esta declaración se refi ere, está en conformidad a las siguientes 
normas armonizadas:

Directiva de Baja de Tensión: LVD 2006/95/CE

Directiva Compatibilidad Clectromagnétic: EMC 2004/108/CE

Directiva Máquinas: 2006/42/CE

FCX   CON ACCESORIOS

Está prohibido poner en marcha el producto con accesorios 
no suministrados por Aermec.

- EN 

60335-2-40

- EN 

62233

- EN 

55014-1

- EN 

55014-2

- EN 

61000-6-1

- EN 

61000-6-3

Содержание FCX 102 B-U-UE

Страница 1: ...ETTORI FANCOIL VENTILO CONVECTEUR GEBL SEKONVEKTOR FAN COIL IFCXBULJ 1012 6456062_00 FCX B U UA UE Sostituisce il Replace Remplace le n Ersetzt Sustituye a 6456053_04 1003 MANUALE D USO E INSTALLAZION...

Страница 2: ...e service apr s vente de votre secteur Lors de l installation de l appareil il faut pr voir l espace n cessaire pour les op rations d entretien et ou de r paration La garantie de l appareil ne couvre...

Страница 3: ...FORMITE Transport Simboles de securite Informations importantes et entretien Limites de fonctionnement Emballage Utilisation Installation de l unit Raccordements lectriques Rotation batterie Dessin Di...

Страница 4: ...delle seguenti direttive Direttiva Bassa Tensione LVD 2006 95 CE Direttiva Compatibilit Elettromagnetica EMC 2004 108 CE Direttiva Macchine 2006 42 CE FCX CON ACCESSORI E fatto divieto di mettere in s...

Страница 5: ...lare sull imballo per conoscere il numero di macchine impilabili Stacking control the packing to know the number of machines that can be stacked Empilement v rifier sur l emballage pour conna tre le n...

Страница 6: ...orbidi bagnati in acqua al massi mo a 40 C Non usare prodotti chimici o solventi per nessuna parte del ventilconvet tore Non spruzzare acqua sulle superfici esterne o interne del ventilconvettore si p...

Страница 7: ...riportate le indicazioni essenziali per una corretta installazione delle apparecchiature Si lascia comunque all esperienza dell installatore il perfezionamento di tutte le operazioni a seconda delle e...

Страница 8: ...e often During the operation there could be noises and creaks inside the device due to the various heat expansions of the elements plastic and metallic but this does not indicate any malfunctioning an...

Страница 9: ...sen so that the max and min room temperature limit is respected 0 45 C 85 U R The control panel may not be fitted on a metal wall unless this is permanently con nected to a grounded outlet The control...

Страница 10: ...ts internes dus aux diff rentes dilatations thermiques des l ments en plastique ou en m tal cela n indique pas un dysfonctionnement et ni ne provoque aucun dommage l unit si l on ne d passe pas la tem...

Страница 11: ...cup ration de la condensation 3 retirer la t le de fermeture de la batterie 4 en d vissant les vis retirer les vis fixant la batterie 5 puis l extraire retirer les parties pr d coup s 6 du flanc droi...

Страница 12: ...ebs k nnen Ger usche und Knistern im Ger t zu ver nehmen sein die auf den verschiedenen W rmeausdehnungen der Elemente aus Kunststoff und Metall beruhen Dies ist jedoch kein Anzeichen f r eine St rung...

Страница 13: ...rf nur dann an einer Metallwand angebracht werden wenn diese dauerhaft geerdet ist Die Bedientafeln bestehen ausschlie lich aus Stromkreisen die an den Netzstrom von 230 V angeschlossen sind alle Eing...

Страница 14: ...irse ruidos y chasquidos dentro del apara to debidos a las diferentes dilataciones t r micas de los elementos pl sticos y met licos de todas formas esto no indica un mal funcionamiento y no provoca da...

Страница 15: ...uitos montar en la l nea de alimentaci n un interruptor omnipolar magnetot rmico 2A 250V IG con distancia m nima de aper tura de los contactos de 3 mm Instale el equipo en un lugar donde se cum plan l...

Страница 16: ...16 IFCXBULJ 1012 6456062_00 Fig 2 7 9 4 5 6 3 8 11 10 Fig 9 2 1 Fig 6 Fig 8 A A B B A B Fig 7 Fig 5 est 20 5mm Fig 10 Fig 11 Fig 12...

Страница 17: ...54 62 64 82 84 Mod 24 34 44 54 FCX UA Mod 17 22 24 32 34 42 44 50 54 FCX U UE Mod 17 22 32 42 50 24 34 44 54 Mod 62 82 102 64 84 100 50 50 D FCX 3R 17 22 32 42 50 62 82 102 FCX 4R 24 34 44 54 64 84 A...

Страница 18: ...102 FCX 4R 24 34 44 54 64 84 B mm 412 522 753 973 973 1122 1122 1122 C mm 330 440 671 891 891 1102 1102 1102 Peso kg 11 13 18 22 22 33 33 33 Attacchi idraulici FCX 3R 17 22 32 42 50 62 82 102 1 2 1 2...

Страница 19: ...kets accessories Installation avec supports AMP accessories Installation mit AMP halterung zubeh re Instalaci n con soportes AMP accesorios DATI DIMENSIONALI DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIO...

Страница 20: ...vula solenoide VC Valvola solenoide caldo Solenoid valve hot Vanne magn tique chaud Magnetventil Heizbetrieb V lvula solenoide para calor VF Valvola solenoide freddo Solenoid valve cold Vanne magn tiq...

Страница 21: ...TTL SW SW1 SLOT EXPANSION MODBUS 12Vdc 0Vdc E5 L N IG PE VF VC MS VMF E1 VMF E5 VMF E2 E4 230V 50Hz 10k PE SA SW MV M 1 MAX MED MIN BL NE MA RO VMF E0 CN9 JP1 CN11 PF2 C1 T1 C7 CN1 CN7 B CN7 A CN10 B...

Страница 22: ...CN19 CN21 CN28 CN26 CN25 CN22 CN23 CN14 SW1 2 B 485 1 A 485 4 V Pan 3 GND 485 5 GND Pan CN16 C2 SW SW1 SLOT EXPANSION MODBUS 12Vdc 0Vdc E5 L N IG TTL 30 m MAX Slave 1 Master TTL E0 1 Slave 5 VMF E1 23...

Страница 23: ...leado de las m quinas es sometido a actualizaciones constantes Por favor para cada unidad hagan referencia a los esquemas suministrados con la misma BL NE MA RO GR V1 V2 V3 Y1 L PE N SW PTI SA SA BI A...

Страница 24: ...as lectriques tant constamment mis jour il faut absolument se r f rer ceux fournis bord de nos appareils Die Schaltpl ne werden st ndig aktualisiert deswegen muss man sich stets auf das mit dem Ger t...

Страница 25: ...s appareils Die Schaltpl ne werden st ndig aktualisiert deswegen muss man sich stets auf das mit dem Ger t gelieferte Schaltschema beziehen El cableado de las m quinas es sometido a actualizaciones co...

Страница 26: ...ableado de las m quinas es sometido a actualizaciones constantes Por favor para cada unidad hagan referencia a los esquemas suministrados con la misma WMT05 2 tubi 2 tube 2 tuyaux 2 R hren 2 tubos BL...

Страница 27: ...inistrados con la misma SCHEMI ELETTRICI WIRING DIAGRAMS SCHEMAS ELECTRIQUES SCHALTPL NE ESQUEMAS EL CTRICOS L1 HIGH MED LOW HEAT COOL L2 N WMT10 MS M FCX 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 5 5 1 4 4 3 3 2 2 6 6 1...

Страница 28: ...quelli a bordo macchina A l l w i r i n g d i a g r a m s a r e c o n s t a n t l y u p d a t e d P l e a s e r e f e r t o t h e o n e s s u p p l i e d w i t h t h e u n i t Nos sch mas lectriques t...

Страница 29: ...t h t h e u n i t Nos sch mas lectriques tant constamment mis jour il faut absolument se r f rer ceux fournis bord de nos appareils Die Schaltpl ne werden st ndig aktualisiert deswegen muss man sich s...

Страница 30: ...O MIN MED MAX 5 5 1 4 4 3 3 2 2 6 6 1 BL NE MA RO L 15m MAX PXAE SA INT N L V1 Y1 V3 V2 Y2 CE CE MS MS SW SW M1 JP1 EXT INT Gli schemi elettrici sono soggetti ad un continuo aggiornamento obbligatorio...

Страница 31: ...reichen der maximalen Temperatur und Feuchtigkeitswerte siehe Abschnitt DURCHSCHNITTLICHE MINDEST WASSERTEMPERATUR Se han alcanzado las condiciones l mites de temperatura y humedad descritas en M NIMA...

Страница 32: ...originari dei materiali di fabbricazione AERMEC Spa effettuer la riparazione o la sostituzione gratuita a sua scelta delle parti di apparecchiatura che dovessero presentare difetti dei materiali o di...

Отзывы: