AEG Viva Control Скачать руководство пользователя страница 9

7

* Suivant les modèles. 

* Alleen bepaalde modellen. 

* Sólo algunos modelos. 

Introducción

11 

Abra la tapa delantera del aparato y compruebe 
que la bolsa de polvo s-bag® y el fi ltro del motor 
están bien colocados. (Consulte también el 
apartado sobre la sustitución de fi ltros)

12 

Abra la tapa posterior del aparato y compruebe 
que el fi ltro de salida de aire está bien colocado..

13 

Introduzca el tubo fl exible hasta que el cierre 
haga un sonido de clic al encajarse (presione 
sobre el cierre para soltar el tubo).

14 

Fije los tubos alargadores* o el tubo telescópico* 
al mango de la manguera y a la boquilla 
presionando y girando hasta que se unan. (Gire 
de nuevo y tire de ellos para desmontarlos.)

15 

Extienda el cable de alimentación y conéctelo a 
la toma de corriente. La aspiradora dispone de 
un dispositivo para enrollar el cable. Una vez que 
se ha extendido el cable eléctrico, permanece 
en dicha posición. Para enrollar el cable, déle un 
pequeño tirón y a continuación suéltelo. El cable 
se recoje automáticamente.

16a  Ponga en marcha y pare la aspiradora 

presionando el botón. 

16b  Ajuste la potencia de aspiración girando el botón 

de potencia hacia la derecha (Máx.) o hacia 
la izquierda (Mín.). También se puede ajustar 
la potencia de aspiración con el control en el 
mango de la manguera.

16c*  Si su aspiradora dispone de control remoto, pulse 

los b/- para ajustar el control de succión 
(asegúrese de que antes se han colocado las 
pilas).
También puede poner en funcionamiento o parar 
la aspiradora presionando el centro del control 
(siempre que el botón principal de la aspiradora 
esté en posición de encendido).

Español

Avant de commencer

11 

Ouvrir le couvercle avant de l’appareil et vérifi er 
que le sac à poussière s-bag® et le fi ltre moteur 
sont bien en place. (Voir aussi Remplacement du 
fi ltre)

12 

Enlever la grille de sortie d’air et vérifi er que le 
fi ltre est bien en place.

13 

Insérer le fl exible jusqu’à ce que les cliquets 
s’enclenchent (appuyer sur les cliquets vers 
l’intérieur pour dégager le fl exible).

14 

Raccorder les tubes rigides* ou le tube 
téléscopique* à la poignée du fl exible et au 
suceur en poussant et en tournant. (Tourner et 
tirer en sens inverse pour les débloquer).

15 

Tirer sur le cordon d’alimentation et le 
brancher sur le secteur. L’aspirateur est équipé 
d’un enrouleur. Une fois déroulé, le cordon 
d’alimentation conserve sa position. Pour 
l’enrouler, exercer une traction brève et forte sur 
le cordon, puis relâcher. Le cordon s’enroule alors 
automatiquement.

16a  Démarrer/arrêter l’aspirateur en appuyant sur la 

pédale marche/arrêt. 

16b  Régler la puissance d’aspiration en tournant le 

réglage de puissance vers la droite (Max) ou vers 
la gauche (Min). La puissance d’aspiration est 
également réglable à l’aide du réglage de débit 
d’air sur la poignée du fl exible.

16c*  Avec un aspirateur équipé d’une télécommande 

(suivant les modèles), appuyer sur les touches 
+/- pour régler la puissance d’aspiration 
(s’assurer que les piles ont été préalablement 
mises en place). Appuyer au centre de la 
commande pour mettre en marche/arrêter 
l’aspirateur. Celui-ci doit au préalable avoir été 
mis en marche à l’aide de l’interrupteur principal 
(pédale marche/arrêt).

Français

Voordat u begint

11 

Open de voorkant van de machine en controleer 
of de stofzak/s-bag® en het motorfi lter in de 
stofzuiger zijn geplaatst. (Zie ook Vervangen van 
het motorfi lter)

12 

Open de achterkant van de machine en 
controleer of het uitlaatfi lter in de stofzuiger is 
geplaatst.

13 

Schuif de slang in de machine totdat deze 
in de vergrendelingen klikt (druk op de 
vergrendelingen om de slang los te maken).

14 

Bevestig de verlengingsbuizen* of de 
telescopische zuigbuis* aan de slanggreep door 
deze op elkaar te drukken en te draaien (Draai 
en trek om de delen uit elkaar te halen.)

15 

Trek het elektrische snoer uit en steek de stekker 
in het stopcontact. De stofzuiger is voorzien 
van een kabelhaspel. Als het elektrische snoer is 
uitgetrokken, wordt het snoer vergrendeld. 
U kunt het snoer weer oprollen door een korte 
ruk aan het snoer te geven en het snoer dan los 
te laten. Het snoer wordt vervolgens automatisch 
opgerold.

16a  Zet de stofzuiger aan en uit door op de knop te 

drukken. 

16b  Stel de zuigkracht in door de zuigkrachtregelaar 

naar rechts (Max) of naar links (Min) te draaien. 
U kunt de zuigkracht ook instellen met de 
regelaar op de slanggreep.

16c*  Als u een stofzuiger met afstandsbediening 

hebt, moet u de zuigkracht instellen met de 
k/- (controleer vooraf of er batterijen 
in de afstandsbediening zijn geplaatst). U kunt 
de stofzuiger ook aan- of uitzetten door op de 
regelaar te drukken (terwijl de hoofdschakelaar 
van de stofzuiger is ingeschakeld).

Nederlands

vivacontrol1_inlaga.indd   7

vivacontrol1_inlaga.indd   7

04-05-12   13.55.39

04-05-12   13.55.39

Содержание Viva Control

Страница 1: ...2191125 01 Vivacontrol1_cover indd 2 Vivacontrol1_cover indd 2 04 05 12 14 50 30 04 05 12 14 50 30 ...

Страница 2: ...de d emploi NL Gebruiksaanwijzing ES Instrucciones de uso IT Istruzioni per l uso PT Instruções de utilização SV Bruksanvisning GR Οδηγίες χρήσεως TR Kullanma Kılavuzu Vivacontrol1_cover indd 3 Vivacontrol1_cover indd 3 04 05 12 14 50 55 04 05 12 14 50 55 ...

Страница 3: ...Vivacontrol1_cover indd 4 Vivacontrol1_cover indd 4 04 05 12 14 51 08 04 05 12 14 51 08 ...

Страница 4: ...Vivacontrol1_cover indd 5 Vivacontrol1_cover indd 5 04 05 12 14 51 08 04 05 12 14 51 08 ...

Страница 5: ...best results always use original AEG accessories They have been designed especially for your vacuum cleaner English 4 16 Grazie per avere scelto un aspirapolvere AEG Viva Control Queste Istruzioni per l uso sono valide per tutti i modelli Viva Control Questo significa che per il modello specifico acquistato alcuni accessori o funzionalità potrebbero non essere inclusi Per ottenere sempre i miglior...

Страница 6: ...ängerungsrohre 3a Schlauchgriff Schlauch 3b Schlauchgriff mit Fernbedienung der Saugleistung 4 Kombinationsbodendüse 5 Fugendüse 6 Polsterdüse 7 Zubehör Clip 8 Staubbeutel s bag 9 Turbobürste 10 Parkettbürste Zubehör Deutsch English Safety precautions Viva Control should only be used by adults and only for normal vacuuming in a domestic environment The vacuum cleaner features double insulation and...

Страница 7: ...poussière s bag Surtout ne pas forcer pour le fermer Lorsque le corps de l appareil est visiblement endommagé Ne jamais aspirer Des objets pointus des liquides Des cendres chaudes ou refroidies des mégots de cigarettes incandescents etc De particules de poussière très fines provenant par exemple du plâtre du béton de la farine ou de cendres chaudes ou froides Les éléments susmentionnés peuvent pro...

Страница 8: ...te des Schalters lässt sich der Staubsauger eben falls ein ausschalten sofern der Hauptschalter des Staubsaugers eingeschaltet ist Deutsch Before starting 11 Open the front cover on the machine and check that the dust bag s bag and the motor filter are in place See also Replacement of filter 12 Open the back lid on the machine and check that the exhaust filter is in place 13 Insert the hose until ...

Страница 9: ...équipé d un enrouleur Une fois déroulé le cordon d alimentation conserve sa position Pour l enrouler exercer une traction brève et forte sur le cordon puis relâcher Le cordon s enroule alors automatiquement 16a Démarrer arrêter l aspirateur en appuyant sur la pédale marche arrêt 16b Régler la puissance d aspiration en tournant le réglage de puissance vers la droite Max ou vers la gauche Min La pui...

Страница 10: ...n 20 Der Teleskopgriff ermöglicht das problemlose und sichere Reinigen von Stufen Deutsch English Usage of the telescopic handle Storage 17 Practical parking position when you pause during cleaning or when you store the vacuum cleaner The telescopic handle has a built in magnet to keep the tube in place Manouvring 18 With the telescopic handle extended the appliance can be carried along very easil...

Страница 11: ...greep is uitgetrokken kan de stofzuiger moeiteloos worden voortbewogen en in bedwang worden gehouden tijdens het stofzuigen Hierdoor wordt de stofzuiger bijzonder mobiel en kunt u gemakkelijk meubels en deuren ontwijken U kunt de stofzuiger uiteraard ook gebruiken zonder de handgreep uit te trekken Dragen 19 Met uitgetrokken telescopische handgreep kunt u de stofzuiger gemakkelijk dragen Trappen r...

Страница 12: ...nicht über elektrische Kabel fahren und Staubsauger unmittelbar nach der Verwendung ausschalten Deutsch English Use the nozzles as follows Carpets Use the combination floor nozzle with the lever in position 21a If you have a combination floor nozzle with two pedals press the pedal on the right 22 to vacuum up animal hair etc more effectively Hard floors Use the combination floor nozzle with the le...

Страница 13: ...lichtgewicht stoffen enz Gebruik het mondstuk voor stoffering 24 Verminder zo nodig de zuigkracht Kieren hoeken enz Gebruik het mondstuk voor kieren 25 Het gebruik van het turbomondstuk 26 Ideaal voor tapijten en kamerbrede vloerbedekking om hardnekkige pluizen en dierenharen op te zuigen Opmerking gebruik het turbomondstuk niet op dierenhuiden of franjes van tapijten Zorg ervoor dat u het tapijt ...

Страница 14: ...n mit Ausnahme des auswaschba ren Hepa H12 Filter nicht ausgewaschen werden 31 Hintere Abdeckung öffnen und Filter heraus heben Neuen Filter einsetzen und Abdeckung schließen Deutsch English Replacing the dust bag s bag 27 The dust bag s bag must be replaced latest when the indicator window is completely red Read with the nozzle lifted up 28 Open the front lid and lift out the the s bag from the d...

Страница 15: ...n originele stofzakken zoals s bag Classic s bag Clinic s bag Long Performance of s bag Anti odour Vervangen van het motorfilter Dit is noodzakelijk bij elke vijfde vervanging van de stofzak s bag Gebruik de stofzuiger nooit zonder filter s 28 Open de voorklep en til de s bag uit de stofzakhouder 30ab Kantel de filterhouder naar voren en verwijder voorzichtig het vuiler filter Vervang het vuile fi...

Страница 16: ...8 Düse vom Staubsaugerrohr entfernen und in der Düse verwickelte Fäden etc zum Entfernen mit einer Schere durchschneiden Mit dem Schlauch griff die Düse reinigen Deutsch English Cleaning the hose and nozzle The vacuum cleaner stops automatically if the nozzle tube hose or filters and s bag becomes blocked In such cases disconnect from mains and allow to cool for 20 30 minutes Clear blockage and or...

Страница 17: ...al de blokkering veroorzaakt wordt door glas of scherpe voorwerpen welke in de slang vast zijn geraakt Opmerking De garantie is niet van toepassing indien schade aan de slang a g v reinigen is ontstaan Reinigen van het mondstuk voor harde vloeren 35 Reinig het combinatiemondstuk regelmatig 36 Druk op de wielnaven en verwijder de wieltjes Verwijder stofklompen haar en andere in elkaar verstrikte vo...

Страница 18: ...senden Staubbeutel oder Zubehör bei Ihrem Händler finden sollten so erhalten Sie weitere Informationen im Internet unter www electrolux de oder wählen Sie 01801 20 30 60 Deutsche Telekom bundesweit zum Ortstarif Für die Schweiz Electrolux AG Kleingeräte Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Kundendienst Tel 0848 899 300 Fax 062 889 93 10 E Mail info aeg ch www aeg ch Für Österreich Husqvarna Ges mb H ...

Отзывы: