background image

15

* Suivant les modèles. 

* Alleen bepaalde modellen.

Français

Nettoyer le fl exible et les brosses

L’aspirateur s’arrête automatiquement si le suceur, 
le tube, le fl exible ou les fi ltres se bloquent. Si l’un 
de ces cas se présente, débrancher l’aspirateur et le 
laisser refroidir pendant 20 à 30 minutes. Retirer 
ce qui bloque et/ou remplacer les fi ltres et le sac à 
poussière s-bag®, puis redémarrer.

Tubes et fl exibles

32 

Utiliser un chiffon pour nettoyer les tubes et le 
fl exible.

33*  Il est possible de démonter la poignée du fl exible 

pour nettoyage si nécessaire.

34 

Il est également possible d’éliminer ce qui 
obstrue le fl exible en appuyant sur ce dernier. 
Cependant, il faut faire attention en cas 
d’obstruction par du verre ou des aiguilles qui 
seraient coincés dans le fl exible.

Remarque : La garantie ne couvre pas les dommages 
portés au fl exible.

Nettoyer le suceur pour sols

35 

S’assurer de nettoyer régulièrement le combiné 
suceur pour sols. 

36*  Appuyer sur chaque moyeu et retirer les roues. 

Retirer les moutons, boules de poils ou autres 
éléments. 

37*  Vous pouvez accéder aux éléments de plus 

grande taille en retirant le coude du suceur.

Nettoyer la turbobrosse*

38 

Enlever la turbobrosse du tube de l’aspirateur, 
puis retirer les fi ls, etc. en les coupant avec des 
ciseaux. Utiliser la poignée du fl exible pour 
nettoyer la brosse.

Nederlands

Reinigen van de zuigbuis en het mondstuk

De stofzuiger stopt automatisch als het mondstuk, 
de zuigbuis, de slang, de fi lters of de s-bag® verstopt 
raken. In voorkomende gevallen dient de stekker 
uit het stopcontact genomen te worden en dient de 
stofzuiger gedurende 20 à 30 minuten af te koelen. 
Verwijder de verstopping en/of vervang de fi lters en 
de s-bag® en stel de stofzuiger weer in werking.

Buizen en slangen

32 

Gebruik een schoonmaakstrip of een soortgelijk 
materiaal voor het reinigen van de buizen en de 
slang.

33*  Als u de slanggreep wilt schoonmaken, moet u 

deze loskoppelen van de slang.

34 

Het is ook mogelijk om de verstopping uit 
de slang te verwijderen door in de slang te 
knijpen. Wees echter voorzichtig voor het geval 
de blokkering veroorzaakt wordt door glas of 
scherpe voorwerpen welke in de slang vast zijn 
geraakt.

Opmerking! De garantie is niet van toepassing indien 
schade aan de slang a.g.v. reinigen is ontstaan.

Reinigen van het mondstuk voor harde 
vloeren

35 

Reinig het combinatiemondstuk regelmatig. 

36*  Druk op de wielnaven en verwijder de wieltjes. 

Verwijder stofklompen, haar en andere in elkaar 
verstrikte voorwerpen. 

37*  U kunt grotere voorwerpen verwijderen door 

de verbindingsbuis los te koppelen van het 
mondstuk.

Schoonmaken van het turbomondstuk*

38 

Maak het mondstuk los van de zuigbuis en 
verwijder alle verwarde draadjes, enz., door 
deze met een schaar los te knippen. Gebruik de 
slanggreep om het mondstuk te reinigen.

* Sólo algunos modelos.

Español

Limpieza del tubo fl exible y de la boquilla

La aspiradora dejará de funcionar automáticamente 
si la boquilla, el tubo, el tubo fl exible o los fi ltros 
y la bolsa de polvo s-bag® se atascan. En ese caso, 
desconecte el aparato de la toma de corriente y deje 
que se enfríe durante 20-30 minutos. Limpie aquello 
que haya producido la obstrucción y/o cambie los 
fi ltros y la bolsa de polvo s-bag®. Vuelva a enceder la 
aspiradora.

Tubos y manguera fl exible

32 

Utilice una tira de tela o algo similar para limpiar 
los tubos y el tubo fl exible.

33*  El mango de la manguera puede desmontarse si 

es necesario limpiarlo.

34 

Tal vez sea también posible retirar aquello 
que produce la obstrucción en el tubo elástico 
apretándolo. No obstante, tenga mucha 
precaución si la obstrucción está producida por 
trozos de vidrio o agujas atascadas dentro del  
tubo elástico.

Nota: La garantía no cubre los daños ocasionados al 
limpiar el tubo fl exible.

Limpieza de la boquilla para suelos

35 

Asegúrese de limpiar a menudo la boquilla para 
suelos de distinto tipo. 

36*  Presione cada enganche de las ruedas y sáquelas. 

Quite la pelusa, pelos u otros objetos que se 
hayan enredado. 

37*  Se puedeb aspirar objetos mayores quitando el 

tubo de conexión de la boquilla.

Limpiar la boquilla turbo*

38 

Desenganche la boquilla del tubo de la 
aspiradora y retire los pelos enganchados, etc., 
cortándolos con las tijeras. Utilice el mango del 
tubo fl exible para limpiar la boquilla.

vivacontrol1_inlaga.indd   15

vivacontrol1_inlaga.indd   15

04-05-12   13.55.44

04-05-12   13.55.44

Содержание Viva Control

Страница 1: ...2191125 01 Vivacontrol1_cover indd 2 Vivacontrol1_cover indd 2 04 05 12 14 50 30 04 05 12 14 50 30 ...

Страница 2: ...de d emploi NL Gebruiksaanwijzing ES Instrucciones de uso IT Istruzioni per l uso PT Instruções de utilização SV Bruksanvisning GR Οδηγίες χρήσεως TR Kullanma Kılavuzu Vivacontrol1_cover indd 3 Vivacontrol1_cover indd 3 04 05 12 14 50 55 04 05 12 14 50 55 ...

Страница 3: ...Vivacontrol1_cover indd 4 Vivacontrol1_cover indd 4 04 05 12 14 51 08 04 05 12 14 51 08 ...

Страница 4: ...Vivacontrol1_cover indd 5 Vivacontrol1_cover indd 5 04 05 12 14 51 08 04 05 12 14 51 08 ...

Страница 5: ...best results always use original AEG accessories They have been designed especially for your vacuum cleaner English 4 16 Grazie per avere scelto un aspirapolvere AEG Viva Control Queste Istruzioni per l uso sono valide per tutti i modelli Viva Control Questo significa che per il modello specifico acquistato alcuni accessori o funzionalità potrebbero non essere inclusi Per ottenere sempre i miglior...

Страница 6: ...ängerungsrohre 3a Schlauchgriff Schlauch 3b Schlauchgriff mit Fernbedienung der Saugleistung 4 Kombinationsbodendüse 5 Fugendüse 6 Polsterdüse 7 Zubehör Clip 8 Staubbeutel s bag 9 Turbobürste 10 Parkettbürste Zubehör Deutsch English Safety precautions Viva Control should only be used by adults and only for normal vacuuming in a domestic environment The vacuum cleaner features double insulation and...

Страница 7: ...poussière s bag Surtout ne pas forcer pour le fermer Lorsque le corps de l appareil est visiblement endommagé Ne jamais aspirer Des objets pointus des liquides Des cendres chaudes ou refroidies des mégots de cigarettes incandescents etc De particules de poussière très fines provenant par exemple du plâtre du béton de la farine ou de cendres chaudes ou froides Les éléments susmentionnés peuvent pro...

Страница 8: ...te des Schalters lässt sich der Staubsauger eben falls ein ausschalten sofern der Hauptschalter des Staubsaugers eingeschaltet ist Deutsch Before starting 11 Open the front cover on the machine and check that the dust bag s bag and the motor filter are in place See also Replacement of filter 12 Open the back lid on the machine and check that the exhaust filter is in place 13 Insert the hose until ...

Страница 9: ...équipé d un enrouleur Une fois déroulé le cordon d alimentation conserve sa position Pour l enrouler exercer une traction brève et forte sur le cordon puis relâcher Le cordon s enroule alors automatiquement 16a Démarrer arrêter l aspirateur en appuyant sur la pédale marche arrêt 16b Régler la puissance d aspiration en tournant le réglage de puissance vers la droite Max ou vers la gauche Min La pui...

Страница 10: ...n 20 Der Teleskopgriff ermöglicht das problemlose und sichere Reinigen von Stufen Deutsch English Usage of the telescopic handle Storage 17 Practical parking position when you pause during cleaning or when you store the vacuum cleaner The telescopic handle has a built in magnet to keep the tube in place Manouvring 18 With the telescopic handle extended the appliance can be carried along very easil...

Страница 11: ...greep is uitgetrokken kan de stofzuiger moeiteloos worden voortbewogen en in bedwang worden gehouden tijdens het stofzuigen Hierdoor wordt de stofzuiger bijzonder mobiel en kunt u gemakkelijk meubels en deuren ontwijken U kunt de stofzuiger uiteraard ook gebruiken zonder de handgreep uit te trekken Dragen 19 Met uitgetrokken telescopische handgreep kunt u de stofzuiger gemakkelijk dragen Trappen r...

Страница 12: ...nicht über elektrische Kabel fahren und Staubsauger unmittelbar nach der Verwendung ausschalten Deutsch English Use the nozzles as follows Carpets Use the combination floor nozzle with the lever in position 21a If you have a combination floor nozzle with two pedals press the pedal on the right 22 to vacuum up animal hair etc more effectively Hard floors Use the combination floor nozzle with the le...

Страница 13: ...lichtgewicht stoffen enz Gebruik het mondstuk voor stoffering 24 Verminder zo nodig de zuigkracht Kieren hoeken enz Gebruik het mondstuk voor kieren 25 Het gebruik van het turbomondstuk 26 Ideaal voor tapijten en kamerbrede vloerbedekking om hardnekkige pluizen en dierenharen op te zuigen Opmerking gebruik het turbomondstuk niet op dierenhuiden of franjes van tapijten Zorg ervoor dat u het tapijt ...

Страница 14: ...n mit Ausnahme des auswaschba ren Hepa H12 Filter nicht ausgewaschen werden 31 Hintere Abdeckung öffnen und Filter heraus heben Neuen Filter einsetzen und Abdeckung schließen Deutsch English Replacing the dust bag s bag 27 The dust bag s bag must be replaced latest when the indicator window is completely red Read with the nozzle lifted up 28 Open the front lid and lift out the the s bag from the d...

Страница 15: ...n originele stofzakken zoals s bag Classic s bag Clinic s bag Long Performance of s bag Anti odour Vervangen van het motorfilter Dit is noodzakelijk bij elke vijfde vervanging van de stofzak s bag Gebruik de stofzuiger nooit zonder filter s 28 Open de voorklep en til de s bag uit de stofzakhouder 30ab Kantel de filterhouder naar voren en verwijder voorzichtig het vuiler filter Vervang het vuile fi...

Страница 16: ...8 Düse vom Staubsaugerrohr entfernen und in der Düse verwickelte Fäden etc zum Entfernen mit einer Schere durchschneiden Mit dem Schlauch griff die Düse reinigen Deutsch English Cleaning the hose and nozzle The vacuum cleaner stops automatically if the nozzle tube hose or filters and s bag becomes blocked In such cases disconnect from mains and allow to cool for 20 30 minutes Clear blockage and or...

Страница 17: ...al de blokkering veroorzaakt wordt door glas of scherpe voorwerpen welke in de slang vast zijn geraakt Opmerking De garantie is niet van toepassing indien schade aan de slang a g v reinigen is ontstaan Reinigen van het mondstuk voor harde vloeren 35 Reinig het combinatiemondstuk regelmatig 36 Druk op de wielnaven en verwijder de wieltjes Verwijder stofklompen haar en andere in elkaar verstrikte vo...

Страница 18: ...senden Staubbeutel oder Zubehör bei Ihrem Händler finden sollten so erhalten Sie weitere Informationen im Internet unter www electrolux de oder wählen Sie 01801 20 30 60 Deutsche Telekom bundesweit zum Ortstarif Für die Schweiz Electrolux AG Kleingeräte Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Kundendienst Tel 0848 899 300 Fax 062 889 93 10 E Mail info aeg ch www aeg ch Für Österreich Husqvarna Ges mb H ...

Отзывы: