83
82
BSS18C12ZB6
..................... 4747 57 01...
...000001-999999
.........................1/2" (12,7 mm)
....................0-3000 min
-1
....................0-4000 min
-1
.........................300 Nm
........................ M14
........................... 18 V
........... 1,7 kg ... 2,4 kg
.................-18...+50 °C
................ L1815R, ... L1890R
.. AL18G, AL1218G, BL1218, BLK1218
........................99,5 dB (A)
...................... 110,5 dB (A)
.......................... 6,7 m/s
2
.......................... 1,5 m/s
2
ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄÀÍÍÛÅ
АКК
.
ИМПУЛЬСНЫЙ
ГАЙКОВЕРТ
Серийный
номер
изделия
....................................................
Äåðæàòåëü âñòàâîê ........................................................
×èñëî îáîðîòîâ áåç íàãðóçêè (îá/ìèí) .........................
Êîëè÷åñòâî óäàðîâ â ìèíóòó .........................................
Ìîìåíò çàòÿæêè ...........................................................
Ìàêñèìàëüíûé ðàçìåð âèíòà / Ðàçìåð ãàéêè ...............
Bîëüòàæ àêêóìóëÿòîðà ..................................................
Вес
согласно
процедуре
EPTA 01/2014
............................
Рекомендованная
температура
окружающей
среды
во
время
работы
....
Рекомендованные
типы
аккумуляторных
блоков
.......................................
Рекомендованные
зарядные
устройства
....................................................
Информация
по
шумам
/
вибрации
Çíà÷åíèÿ çàìåðÿëèñü â ñîîòâåòñòâèè ñî ñòàíäàðòîì EN 62841.
Îáû÷íîå íèçêî÷àñòîòíîå çâóêîâîå äàâëåíèå,
ïðîèçâîäèìîå èíñòðóìåíòîì, ñîñòàâëÿåò
Уровень
звукового
давления
(
Небезопасность
K=3dB(A)) ........
Уровень
звуковой
мощности
(
Небезопасность
K=3dB(A)) .......
Ïîëüçóéòåñü ïðèñïîñîáëåíèÿìè äëÿ çàùèòû ñëóõà.
Общие
значения
вибрации
(
векторная
сумма
трех
направлений
)
определены
в
соответствии
с
EN 62841.
Значение
вибрационной
эмиссии
a
h
Завинчивание
винтов
и
гаек
максимальных
размеров
...
Небезопасность
K= ............................................................
ВНИМАНИЕ
!
Ознакомиться
со
всеми
предупреждениями
относительно
безопасного
использования
,
инструкциями
,
иллюстративным
материалом
и
техническими
характеристиками
,
поставляемыми
с
этим
электроинструментом
.
Несоблюдение
всех
нижеследующих
инструкций
может
привести
к
поражению
электрическим
током
,
пожару
и
/
или
тяжелым
травмам
.
Сохраняйте
эти
инструкции
и
указания
дла
будущего
исполъзования
.
УКАЗАНИЯ
ПО
ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
ДЛЯ
ИМПУЛЬСНЫЙ
ГАЙКОВЕРТ
Если
Вы
выполняете
работы
,
при
которых
болт
может
зацепить
скрытую
электропроводку
,
устройство
следует
держать
за
специально
предназначенные
для
этого
изолированные
поверхности
.
Контакт
болта
с
токоведущим
проводом
может
ставить
под
напряжение
металлические
части
прибора
,
а
также
приводить
к
удару
электрическим
током
.
Используйте
наушники
!
Воздействие
шума
может
привести
к
потере
слуха
.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
УКАЗАНИЯ
ПО
БЕЗОПАСНОСТИ
И
РАБОТЕ
Пользоваться
средствами
защиты
.
Работать
с
инструментом
всегда
в
защитных
очках
.
Рекомендуется
спецодежда
:
пылезащитная
маска
,
защитные
перчатки
,
прочная
и
нескользящая
обувь
,
каска
и
наушники
.
Пыль
,
возникающая
при
работе
данным
инструментом
,
может
нанести
вред
здоровью
.
Не
следует
допускать
её
попадания
в
организм
.
Надевайте
противопылевой
респиратор
.
Запрещается
обрабатывать
материалы
,
которые
могут
нанести
вред
здоровью
(
напр
.,
асбест
).
При
блокировании
используемого
инструмента
немедленно
выключить
прибор
!
Не
включайте
прибор
до
тех
пор
,
пока
используемый
инструмент
заблокирован
,
в
противном
случае
может
возникнуть
отдача
с
высоким
реактивным
моментом
.
Определите
и
устраните
причину
блокирования
используемого
инструмента
с
учетом
указаний
по
безопасности
.
Возможными
причинами
могут
быть
:
•
перекос
заготовки
,
подлежащей
обработке
•
разрушение
материала
,
подлежащего
обработке
•
перегрузка
электроинструмента
Не
прикасаться
к
работающему
станку
.
Используемый
инструмент
может
нагреваться
во
время
применения
.
ВНИМАНИЕ
!
Опасность
получения
ожога
•
при
смене
инструмента
•
при
укладывании
прибора
Не
убирайте
опилки
и
обломки
при
включенном
инструменте
.
При
работе
в
стенах
,
потолках
или
полу
следите
за
тем
,
чтобы
не
повредить
электрические
кабели
или
водопроводные
трубы
.
Зафиксируйте
вашу
заготовку
с
помощью
зажимного
приспособления
.
Незафиксированные
заготовки
могут
привести
к
тяжелым
травмам
и
повреждениям
.
B
ыньте
аккумулятор
из
машины
перед
проведением
с
ней
каких
-
либо
манипуляций
.
Не
выбрасывайте
использованные
аккумуляторы
вместе
с
домашним
мусором
и
не
сжигайте
их
.
Дистрибьюторы
компании
AEG
предлагают
восстановление
старых
аккумуляторов
,
чтобы
защитить
окружающую
среду
.
Не
храните
аккумуляторы
вместе
с
металлическими
предметами
во
избежание
короткого
замыкания
.
Для
зарядки
аккумуляторов
модели
GBS
используйте
только
зарядным
устройством
GBS.
Не
заряжайте
аккумуляторы
других
систем
.
ВНИМАНИЕ
!
Заявленные
значения
вибрации
и
шумового
излучения
,
указанные
в
настоящем
информационном
листе
,
были
измерены
согласно
стандартизированному
методу
испытания
согласно
EN 62841
и
могут
использоваться
для
сравнения
одного
инструмента
с
другим
.
Они
могут
применяться
для
предварительной
оценки
воздействия
на
организм
человека
.
Указанные
значения
вибрации
и
шумового
излучения
действительны
для
основных
областей
применения
инструмента
.
Однако
если
инструмент
используется
в
других
областях
применения
или
с
другими
принадлежностями
либо
проходит
ненадлежащее
обслуживание
,
значения
вибрации
и
шумового
излучения
могут
отличаться
.
Это
может
существенно
увеличить
уровень
воздействия
на
организм
на
протяжении
общего
периода
работы
.
При
оценке
уровня
воздействия
вибрации
и
шумового
излучения
на
организм
также
необходимо
учитывать
периоды
,
когда
инструмент
выключен
,
или
когда
он
работает
,
но
фактически
не
используется
для
выполнения
работы
.
Это
может
существенно
сократить
уровень
воздействия
на
организм
на
протяжении
общего
периода
работы
.
Определите
дополнительные
меры
для
защиты
оператора
от
воздействия
вибрации
и
/
или
шума
,
такие
как
обслуживание
инструмента
и
его
принадлежностей
,
сохранение
рук
в
тепле
,
организация
графиков
работы
.
РУССКИЙ
Никогда
не
вскрывайте
аккумуляторы
или
зарядные
устройства
и
храните
их
только
в
сухих
помещениях
.
Следите
,
чтобы
они
всегда
были
сухими
.
Аккамуляторная
батарея
может
быть
повреждена
и
дать
течь
под
воздействием
чрезмерных
температур
или
повышенной
нагрузки
.
В
случае
контакта
с
аккумуляторной
кислотой
немедленно
промойте
место
контакта
мылом
и
водой
.
В
случае
попадания
кислоты
в
глаза
промывайте
глаза
в
течении
10
минут
и
немедленно
обратитесь
за
медицинской
помощью
.
Предупреждение
!
Для
предотвращения
опасности
пожара
в
результате
короткого
замыкания
,
травм
и
повреждения
изделия
не
опускайте
инструмент
,
сменный
аккумулятор
или
зарядное
устройство
в
жидкости
и
не
допускайте
попадания
жидкостей
внутрь
устройств
или
аккумуляторов
.
Коррозионные
и
проводящие
жидкости
,
такие
как
соленый
раствор
,
определенные
химикаты
,
отбеливающие
средства
или
содержащие
их
продукты
,
могут
привести
к
короткому
замыканию
.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Универсальный
аккумуляторный
винтоверт
с
ударным
режимом
служит
для
завинчивания
и
отвертывания
болтов
и
гаек
,
не
требуя
подключения
к
электросети
.
Не
пользуйтесь
данным
инструментом
способом
,
отличным
от
указанного
для
нормального
применения
.
ÄÅÊËÀÐÀÖÈSS Î ÑÎÎÒÂÅÒÑÒÂÈÈ ÑÒÀÍÄÀÐÒÀÌ EC
Мы
заявляем
под
собственную
ответственность
,
что
изделие
,
описанное
в
разделе
„
Технические
характеристики
“,
соответствует
всем
важным
предписаниям
Директивы
2011/65/
Е
U (
Директива
об
ограничении
применения
опасных
веществ
в
электрических
и
электронных
приборах
), 2014/30/EU, 2006/42/
ЕС
и
приведенным
далее
гармонизированным
нормативным
документам
:
EN 62841-1:2015
EN 62841-2-2:2014
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN IEC 63000:2018
Winnenden, 2019-07-18
Alexander Krug
Managing Director
Уполномочен
на
составление
технической
документации
.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany
ВЫБОР
РАБОЧЕГО
РЕЖИМА
1 x
Автоматический
режим
:
низкий
крутящий
момент
(70
Нм
)
Данный
рабочий
режим
следует
использовать
при
вворачивании
коротких
винтов
,
когда
необходим
незначительный
крутящий
момент
.
После
распознавания
определенного
крутящего
момента
ударный
гайковерт
продолжает
закручивание
примерно
в
течение
1
секунды
и
затем
автоматически
останавливается
.
2 x
Автоматический
режим
:
средний
крутящий
момент
(120
Нм
)
Данный
рабочий
режим
следует
использовать
при
вворачивании
винтов
средних
размеров
,
когда
необходим
средний
крутящий
момент
.
После
распознавания
определенного
крутящего
момента
ударный
гайковерт
продолжает
закручивание
примерно
в
течение
1
секунды
и
затем
автоматически
останавливается
.
3 x
Автоматический
режим
:
максимальный
крутящий
момент
(160
Нм
)
Данный
рабочий
режим
следует
использовать
при
вворачивании
длинных
винтов
,
когда
необходим
высокий
крутящий
момент
.
После
распознавания
определенного
крутящего
момента
ударный
гайковерт
продолжает
закручивание
примерно
в
течение
1
секунды
и
затем
автоматически
останавливается
.
1 x
Число
оборотов
3
Максимальное
число
оборотов
(3 000
об
/
мин
)
Максимальный
крутящий
момент
(300
Нм
)
Данный
рабочий
режим
следует
использовать
при
вворачивании
длинных
винтов
,
когда
необходимо
максимальное
усилие
и
число
оборотов
.
2 x
Число
оборотов
2
Среднее
число
оборотов
(2200
об
/
мин
)
Средний
крутящий
момент
(170
Нм
)
Данный
рабочий
режим
следует
использовать
при
вворачивании
винтов
средних
размеров
,
когда
необходимо
среднее
усилие
и
число
оборотов
.
3 x
Число
оборотов
1
Низкое
число
оборотов
(1100
об
/
мин
)
Низкий
крутящий
момент
(58
Нм
)
Данный
рабочий
режим
следует
использовать
при
вворачивании
коротких
винтов
,
когда
необходимо
малое
усилие
и
число
оборотов
.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Указание
:
рекомендуется
после
затягивания
всегда
проверять
момент
затяжки
с
помощью
динамометрического
ключа
.
Момент
затяжки
зависит
от
множества
факторов
,
таких
как
следующие
.
•
Уровень
заряда
батареи
-
если
батарея
разряжена
,
то
напряжение
падает
и
момент
затяжки
уменьшается
.
•
Скорость
вращения
-
использование
инструмента
на
меньшей
скорости
приводит
к
меньшему
моменту
затяжки
.
•
Положение
при
затягивании
-
способ
удержания
инструмента
или
затягиваемого
элемента
влияет
на
момент
затяжки
.
•
Торцевая
головка
и
насадка
-
использование
головок
и
насадок
неподходящего
размера
или
недостаточной
прочности
уменьшает
момент
затяжки
.
•
Использование
комплектующих
и
удлинителей
-
в
зависимости
от
комплектующих
и
удлинителей
момент
затяжки
может
уменьшиться
.
•
Винт
/
гайка
-
момент
затяжки
может
меняться
в
зависимости
от
диаметра
,
длины
и
класса
прочности
винта
/
гайки
.
РУССКИЙ
Autogoods “130”
130.com.ua