AEG BSS18C12ZB6 Скачать руководство пользователя страница 33

62

63

W skrajnych warunkach temperaturowych lub przy bardzo 
du

ż

ym obci

ąż

eniu mo

ż

e dochodzi

ć

 do wycieku kwasu 

akumulatorowego z uszkodzonych baterii akumulatorowych. W 
przypadku kontaktu z kwasem akumulatorowym nale

ż

natychmiast przemy

ć

 miejsce kontaktu wod

ą

 z myd

ł

em. W 

przypadku kontaktu z oczami nale

ż

y dok

ł

adnie przep

ł

ukiwa

ć

 

oczy przynajmniej przez 10 minut i zwróci

ć

 si

ę

 natychmiast o 

pomoc medyczn

ą

.

Ostrze

ż

enie! 

Aby unikn

ąć

 niebezpiecze

ń

stwa po

ż

aru, obra

ż

e

ń

 

lub uszkodze

ń

 produktu na skutek zwarcia, nie wolno zanurza

ć

 

narz

ę

dzia, akumulatora wymiennego ani 

ł

adowarki w cieczach i 

nale

ż

y zatroszczy

ć

 si

ę

 o to, aby do urz

ą

dze

ń

 i akumulatorów 

nie dosta

ł

y si

ę

 

ż

adne ciecze. Zwarcie spowodowa

ć

 mog

ą

 

koroduj

ą

ce lub przewodz

ą

ce ciecze, takie jak woda morska, 

okre

ś

lone chemikalia i wybielacze lub produkty zawieraj

ą

ce 

wybielacze.

WARUNKI U

Ż

YTKOWANIA

Uniwersalna w u

ż

yciu akumulatorowa wkr

ę

tarka udarowa, do 

mocowania i odkr

ę

cania 

ś

rub i nakr

ę

tek, niezale

ż

na od 

przy

łą

cza sieciowego.

Produkt mo

ż

na u

ż

ytkowa

ć

 wy

łą

cznie zgodnie z jego 

normalnym przeznaczeniem.

DEKLARACJA ZGODNO

Ś

CI CE

O

ś

wiadczamy na nasz

ą

 wy

łą

czn

ą

 odpowiedzialno

ść

ż

produkt opisany w punkcie „Dane techniczne“ jest zgodny ze 
wszystkimi istotnymi przepisami Dyrektywy 2011/65/EU 
(RoHS), 2014/30/UE, 2006/42/WE oraz z nast

ę

puj

ą

cymi 

zharmonizowanymi dokumentami normatywnymi:
EN 62841-1:2015 
EN 62841-2-2:2014
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN IEC 63000:2018

Winnenden, 2019-07-18

Alexander Krug 
Managing Director 
Upe

ł

nomocniony do zestawienia danych technicznych

Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany

WYBÓR TRYBU PRACY

1 x

Tryb automatyczny: niski moment 
obrotowy (70 Nm)

Ten tryb pracy nale

ż

y stosowa

ć

 w 

przypadku krótkich 

ś

rub, które do 

wkr

ę

cania wymagaj

ą

 u

ż

ycia 

niewielkiego momentu obrotowego. 
Gdy wkr

ę

tarka udarowa wyczuje 

okre

ś

lony moment obrotowy, pracuje 

jeszcze przez ok. 1 sekund

ę

, a 

nast

ę

pnie automatycznie si

ę

 

zatrzymuje.

2 x

Tryb automatyczny: 

ś

redni moment 

obrotowy (120 Nm)

Ten tryb pracy nale

ż

y stosowa

ć

 w 

przypadku 

ś

rub 

ś

redniej wielko

ś

ci, które 

wymagaj

ą

 wkr

ę

cenia przy u

ż

yciu 

ś

redniego momentu obrotowego. Gdy 

wkr

ę

tarka udarowa wyczuje okre

ś

lony 

moment obrotowy, pracuje jeszcze 
przez ok. 1 sekund

ę

, a nast

ę

pnie 

automatycznie si

ę

 zatrzymuje.

3 x

Tryb automatyczny: maksymalny 
moment obrotowy (160 Nm)

Ten tryb pracy nale

ż

y stosowa

ć

 w 

przypadku d

ł

ugich 

ś

rub, które do 

wkr

ę

cania wymagaj

ą

 u

ż

ycia wysokiego 

momentu obrotowego. Gdy wkr

ę

tarka 

udarowa wyczuje okre

ś

lony moment 

obrotowy, pracuje jeszcze przez ok. 1 
sekund

ę

, a nast

ę

pnie automatycznie 

si

ę

 zatrzymuje.

1 x

Pr

ę

dko

ść

 obrotowa 3

Maksymalna pr

ę

dko

ść

 obrotowa (3000 

min

-1

)

Maksymalny moment obrotowy 
(300 Nm)
Tryb ten nale

ż

y stosowa

ć

 w przypadku 

d

ł

ugich 

ś

rub, które wymagaj

ą

 wkr

ę

cenia 

przy u

ż

yciu maksymalnej si

ł

y i 

pr

ę

dko

ś

ci.

2 x

Pr

ę

dko

ść

 obrotowa 2

Ś

rednia pr

ę

dko

ść

 obrotowa (2200 min

-1

)

Ś

redni moment obrotowy (170 Nm)

Ten tryb pracy nale

ż

y stosowa

ć

 w 

przypadku 

ś

rednich 

ś

rub, które 

wymagaj

ą

 wkr

ę

cenia przy u

ż

yciu 

ś

redniej si

ł

y i pr

ę

dko

ś

ci.

3 x

Pr

ę

dko

ść

 obrotowa 1

Niska pr

ę

dko

ść

 obrotowa (1100 min

-1

)

Niski moment obrotowy (58 Nm)
Ten tryb pracy nale

ż

y stosowa

ć

 w 

przypadku krótkich 

ś

rub, które 

wymagaj

ą

 wkr

ę

cenia przy u

ż

yciu 

niewielkiej si

ł

y i pr

ę

dko

ś

ci.

OBS

Ł

UGA

Wskazówka: Za ka

ż

dym razem po ustawieniu momentu 

dokr

ę

cenia zaleca si

ę

 sprawdzi

ć

 konfi guracj

ę

 za pomoc

ą

 

klucza dynamometrycznego.

Na warto

ść

 momentu dokr

ę

cenia ma wp

ł

yw wiele

czynników, mi

ę

dzy innymi poni

ż

sze.

• Poziom na

ł

adowania akumulatora – je

ś

li akumulator jest 

roz

ł

adowany, spada napi

ę

cie i moment dokr

ę

cenia zostaje 

zredukowany.

•  Liczba obrotów – stosowanie narz

ę

dzia na niskich obrotach 

prowadzi do redukcji momentu dokr

ę

cenia.

• Pozycja monta

ż

owa – na moment dokr

ę

cenia wp

ł

ywa rodzaj i 

sposób zamocowania narz

ę

dzia lub elementu mocuj

ą

cego.

• Wk

ł

adka/zatyczka rotacyjna – stosowanie wk

ł

adki/zatyczki 

rotacyjnej w niew

ł

a

ś

ciwym rozmiarze lub stosowanie 

akcesoriów nieodpornych na uderzenia równie

ż

 redukuje 

moment dokr

ę

cenia.

•  Stosowanie akcesoriów i przed

ł

u

ż

ek – w zale

ż

no

ś

ci od 

akcesorium lub przed

ł

u

ż

ki mo

ż

e doj

ść

 do obni

ż

enia momentu 

dokr

ę

cenia wkr

ę

tarki udarowej.

• 

Ś

ruba/nakr

ę

tka – moment dokr

ę

cenia mo

ż

e ró

ż

ni

ć

 si

ę

 w 

zale

ż

no

ś

ci od 

ś

rednicy, d

ł

ugo

ś

ci i klasy wytrzyma

ł

o

ś

ci 

ś

ruby/

nakr

ę

tki.

•  Stan elementów mocuj

ą

cych – zanieczyszczone, 

skorodowane, suche lub nasmarowane elementy mocuj

ą

ce 

mog

ą

 mie

ć

 wp

ł

yw na moment dokr

ę

cenia.

• Cz

ęś

ci mocowane na 

ś

ruby – na moment dokr

ę

cenia ma 

równie

ż

 wp

ł

yw wytrzyma

ł

o

ść

 cz

ęś

ci mocowanych na 

ś

ruby 

oraz ka

ż

dego elementu znajduj

ą

cego si

ę

 mi

ę

dzy nimi (suche 

lub nasmarowane, mi

ę

kkie lub twarde, zamontowana 

uszczelka lub podk

ł

adka).

TECHNIKI WKR

Ę

CANIA

Im d

ł

u

ż

ej wkr

ę

tarka udarowa oddzia

ł

uje na bolec, 

ś

rub

ę

 lub 

nakr

ę

tk

ę

, tym mocniejsze jest dokr

ę

cenie.

Aby zapobiega

ć

 uszkodzeniom 

ś

rodków mocuj

ą

cych i 

mocowanych elementów, nale

ż

y unika

ć

 nadmiernego czasu 

trwania wkr

ę

cania.

POLSKI

POLSKI

Szczególn

ą

 ostro

ż

no

ść

 nale

ż

y zachowa

ć

 w trakcie 

oddzia

ł

ywania na mniejsze 

ś

rodki mocuj

ą

ce, poniewa

ż

 

wymagaj

ą

 one mniej uderze

ń

 do osi

ą

gni

ę

cia optymalnego 

momentu dokr

ę

cenia.

Nale

ż

y próbowa

ć

 przy pomocy ró

ż

nych elementów mocuj

ą

cych 

i odnotowywa

ć

 czas potrzebny do osi

ą

gni

ę

cia po

żą

danego 

momentu dokr

ę

cenia.

Sprawdza

ć

 moment dokr

ę

cenia r

ę

cznym kluczem 

dynamometrycznym.
W przypadku zbyt wysokiego momentu dokr

ę

cenia nale

ż

zredukowa

ć

 czas przykr

ę

cania.

W przypadku niewystarczaj

ą

cego momentu dokr

ę

cenia nale

ż

zwi

ę

kszy

ć

 czas przykr

ę

cania.

Na moment dokr

ę

cenia ma wp

ł

yw równie

ż

 olej, brud, rdza czy 

inne zabrudzenia przy gwincie lub pod g

ł

ow

ą

 elementu 

mocuj

ą

cego.

Moment obrotowy niezb

ę

dny do poluzowania elementu 

mocuj

ą

cego wynosi 

ś

rednio 75-80% momentu dokr

ę

cenia, w 

zale

ż

no

ś

ci od stanu powierzchni styku.

Lekkie przykr

ę

cenia nale

ż

y realizowa

ć

 z relatywnie niskim 

momentem dokr

ę

cenia i stosowa

ć

 klucz dynamometryczny w 

celu ostatecznego przymocowania.

BATERIE AKUMULATOROWE

Akumulatory, które nie by

ł

y przez d

ł

u

ż

szy czas u

ż

ytkowane, 

nale

ż

y przed u

ż

yciem na

ł

adowa

ć

.

W temperaturze powy

ż

ej 50°C nast

ę

puje spadek osi

ą

gów 

wk

ł

adki akumulatorowej. Unika

ć

 d

ł

ugotrwa

ł

ego wystawienia na 

oddzia

ł

ywanie ciep

ł

a lub promieni s

ł

onecznych 

(niebezpiecze

ń

stwo przegrzania).

Styki 

ł

adowarek i wk

ł

adek akumulatorowych nale

ż

y utrzymywa

ć

 

w czysto

ś

ci

W celu zagwarantowania optymalnej 

ż

ywotno

ś

ci nale

ż

y po 

zako

ń

czonej eksploatacji na

ł

adowa

ć

 akumulatory do pe

ł

na.

Dla zapewnienia mo

ż

liwie d

ł

ugiej 

ż

ywotno

ś

ci akumulatory 

nale

ż

y wyj

ąć

 z 

ł

adowarki po ich na

ł

adowaniu.

W przypadku sk

ł

adowania akumulatorów d

ł

u

ż

ej 

ani

ż

eli 30 dni:

Przechowywa

ć

 je w suchym miejscu w temperaturze 

ok. 27°C.
Przechowywa

ć

 je w stanie na

ł

adowanym do ok. 30% - 50%.

Ł

adowa

ć

 je ponownie co 6 miesi

ę

cy.

ZABEZPIECZENIE PRZECI

ĄŻ

ENIOWE AKUMULATORA 

Pakiet akumulatorowy jest wyposa

ż

ony w zabezpieczenie 

przed przeci

ąż

eniem, które chroni akumulator przed 

przeci

ąż

eniem i zapewnia jego du

żą

 

ż

ywotno

ść

Przy ekstremalnie silnym nara

ż

eniu elektronika akumulatora 

automatycznie wy

łą

cza maszyn

ę

. Aby kontynuowa

ć

 prac

ę

 

nale

ż

y wy

łą

czy

ć

 i ponownie w

łą

czy

ć

 maszyn

ę

. Je

ż

eli nie 

nast

ą

pi

ł

by ponowny rozruch maszyny, to mo

ż

liwe, 

ż

e pakiet 

akumulatorowy jest wy

ł

adowany i musi zosta

ć

 ponownie 

na

ł

adowany w 

ł

adowarce. 

TRANSPORT AKUMULATORÓW LITOWO-JONOWYCH

Akumulatory litowo-jonowe podlegaj

ą

 ustawowym przepisom 

dotycz

ą

cym transportu towarów niebezpiecznych.

Transport tych akumulatorów winien odbywa

ć

 si

ę

 przy 

przestrzeganiu lokalnych, krajowych i mi

ę

dzynarodowych 

rozporz

ą

dze

ń

 i przepisów. 

•  Odbiorcom nie wolno transportowa

ć

 tych akumulatorów po 

drogach ot tak po prostu. 

•  Komercyjny transport akumulatorów litowo-jonowych przez 

przedsi

ę

biorstwa spedycyjne podlega przepisom dotycz

ą

cym 

transportu towarów niebezpiecznych. Przygotowania do 
wysy

ł

ki oraz transport mog

ą

 by

ć

 wykonywane wy

łą

cznie 

przez odpowiednio przeszkolone osoby. Ca

ł

y proces winien 

odbywa

ć

 si

ę

 pod fachowym nadzorem. 

W czasie transportu akumulatorów nale

ż

y przestrzega

ć

 

nast

ę

puj

ą

cych punktów:

• Celem unikni

ę

cia zwar

ć

 nale

ż

y upewni

ć

 si

ę

ż

e zestyki s

ą

 

zabezpieczone i zaizolowane. 

• Zwraca

ć

 uwag

ę

 na to, aby zespó

ł

 akumulatorów nie móg

ł

 si

ę

 

przemieszcza

ć

 we wn

ę

trzu opakowania. 

•  Nie wolno transportowa

ć

 akumulatorów uszkodzonych lub z 

wyciekaj

ą

cym z elektrolitem. 

Odno

ś

nie dalszych wskazówek nale

ż

y zwróci

ć

 si

ę

 do swojego 

przedsi

ę

biorstwa spedycyjnego.

UTRZYMANIE I KONSERWACJA

U

ż

ywa

ć

 tylko i wy

łą

cznie wyposa

ż

enia dodatkowego AEG i 

cz

ęś

ci zamiennych AEG. Gdyby trzeba by

ł

o wymieni

ć

 cz

ęś

ci, 

które nie zosta

ł

y opisane, nale

ż

y skontaktowa

ć

 si

ę

 z 

przedstawicielem serwisu AEG (patrz wykaz adresów punktów 
us

ł

ugowych/gwarancyjnych).

W razie potrzeby mo

ż

na zamówi

ć

 rysunek urz

ą

dzenia w 

roz

ł

o

ż

eniu na cz

ęś

ci podaj

ą

c typ maszyny oraz 

sze

ś

ciopozycyjny numer na tabliczce znamionowej w Punkcie 

Obs

ł

ugi Klienta lub bezpo

ś

rednio w fi rmie Techtronic Industries 

GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.

SYMBOLE

UWAGA! OSTRZE

Ż

ENIE 

NIEBEZPIECZE

Ń

STWO!

Przed przyst

ą

pieniem do jakichkolwiek prac 

na elektronarz

ę

dziu nale

ż

y wyj

ąć

 wk

ł

adk

ę

 

akumulatorow

ą

.

Przed uruchomieniem elektronarz

ę

dzia 

zapozna

ć

 si

ę

 uwa

ż

nie z tre

ś

ci

ą

 instrukcji.

Urz

ą

dzenia elektryczne, baterie/akumulatory 

nie mog

ą

 by

ć

 usuwane razem z odpadami 

pochodz

ą

cymi z gospodarstw domowych.

Urz

ą

dzenia elektryczne i akumulatory nale

ż

gromadzi

ć

 oddzielnie i w celu usuwania ich do 

odpadów zgodnie z wymaganiami 

ś

rodowiska 

naturalnego oddawa

ć

 do przedsi

ę

biorstwa 

utylizacyjnego.
Prosz

ę

 zasi

ę

gn

ąć

 informacji o centrach 

recyklingowych i punktach zbiorczych u 
w

ł

adz lokalnych lub u wyspecjalizowanego 

dostawcy.

n

0

Pr

ę

dko

ść

 bez obci

ąż

enia

IPM

Liczba uderze

ń

V

Napi

ę

cie

Pr

ą

d sta

ł

y

Europejski Certyfi kat Zgodno

ś

ci

Ukrai

ń

ski Certyfi kat Zgodno

ś

ci 

Euroazjatycki Certyfi kat Zgodno

ś

ci

Autogoods “130”

130.com.ua

Содержание BSS18C12ZB6

Страница 1: ...ories SECURITY SYSTEMS Car alarms Bike alarms Mechanical blockers Immobilizers Sensors Accessories OPTIC AND LIGHT Xenon Bixenon Lamps LED Stroboscopes Optic and Headlights Washers Light rain sensors Accessories PARKTRONICS AND MIRRORS Rear parktronics Front parktronics Combined parktronics Rear view mirrors Accessories HEATING AND COOLING Seat heaters Mirrors heaters Screen wipers heaters Engine ...

Страница 2: ...ήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale Оригинален прирачник за работа ...

Страница 3: ...tými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů SLOVENSKY 1 2 3 Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov POLSKI 1 2 3 Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania Część opisowa z danymi technicznymi ważnymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i pracy oraz objaśni...

Страница 4: ...4 5 14 8 11 6 10 13 12 START STOP Autogoods 130 1 3 0 c o m u a ...

Страница 5: ...6 7 1 2 2 1 Autogoods 130 1 3 0 c o m u a ...

Страница 6: ...m šroubováku vyjmout výměnný akumulátor Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Karbantartás javítás tisztítás stb előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu Pirms mašī...

Страница 7: ...ια λαβής El kulpu izolasyonlu tutma yüzeyi Rukojeť izolovaná uchopovací plocha Rukoväť izolovaná úchopná plocha Uchwyt z izolowaną powierzchnią Fogantyú szigetelt fogófelület Ročaj izolirana prijemalna površina Rukohvat izolirana površina za držanje Rokturis izolēta satveršanas virsma Rankena izoliuotas rankenos paviršius Käepide isoleeritud pideme piirkond Рукоятка изолированная поверхность ручки...

Страница 8: ...12 13 LOCK Autogoods 130 1 3 0 c o m u a ...

Страница 9: ...ftsätten finns i textdelen Käyttötapojen yksityiskohtainen kuvaus katso tekstiosio Λεπτομερειακή περιγραφή των τρόπων λειτουργίας βλέπε πεδίο κειμένου İşletim türlerinin ayrıntılı açıklamaları için bkz metin bölümü Podrobný popis provozních režimů viz textovou část Podrobný opis prevádzkových režimov pozri textovú časť Szczegółowy opis trybów pracy zob część tekstowa Üzemmódok részletes leírásához...

Страница 10: ... times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job This may significantly reduce the exposure level over the total working period Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration and or noise such as maintain the tool and the accessories keep the hands warm organization of work patterns ENGLISH seawater certain industria...

Страница 11: ... EN 62841 Schwingungsemissionswert ah Anziehen von Schrauben und Muttern maximaler Größe Unsicherheit K WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise Anweisungen Darstellungen und Spezifikationen für dieses Elektrowerkzeug Versäumnisse bei der Einhaltung der nachstehenden Anweisungen können elektrischen Schlag Brand und oder schwere Verletzungen verursachen Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und A...

Страница 12: ...igungselementen und merken Sie sich die Zeit die Sie benötigen um das gewünschte Anzugsdrehmoment zu erreichen Überprüfen Sie das Anzugsdrehmoment mit einem Hand Drehmomentschlüssel Wenn das Anzugsdrehmoment zu hoch ist reduzieren Sie die Schlagzeit Wenn das Anzugsdrehmoment nicht ausreichend ist erhöhen Sie die Schlagzeit Öl Schmutz Rost oder andere Verunreinigungen an den Gewinden oder unter dem...

Страница 13: ...s de sécurité supplémentaires pour protéger l opérateur des effets des vibrations et ou du bruit tels que l entretien de l outil et des accessoires le maintien au chaud des mains l organisation des processus de travail Ne pas conserver les accus interchangeables avec des objets métalliques risque de court circuit Ne charger les accus interchangeables du système GBS qu avec le chargeur d accus du sy...

Страница 14: ...ce de percussion V Voltage Courant continu Marque de conformité européenne Marque de conformité ukrainienne Marque de conformité d Eurasie ITALIANO DATI TECNICI AVVITATORE A IMPULSI A BATTERIA Numero di serie Attacco utensili Numero di giri a vuoto Percussione a pieno Momento torcente Massima dimensione viti dadi Tensione batteria Peso secondo la procedura EPTA 01 2014 Temperatura consigliata dura...

Страница 15: ...danni agli elementi di fissaggio o alle parti in lavorazione Usare particolare prudenza quando si agisce su elementi di fissaggio di dimensioni minori perché richiedono un numero di percussioni minore per raggiungere una coppia di serraggio ottimale Eseguire alcune prove con diversi elementi di fissaggio ed annotare il tempo necessario per raggiungere la coppia di serraggio desiderata ITALIANO ITA...

Страница 16: ... periodo total de trabajo Identifique medidas de seguridad adicionales para proteger al operador de los efectos de la vibración o el ruido como realizar mantenimiento de la herramienta y los accesorios mantener las manos calientes y organizar las pautas de trabajo No abra nunca las baterías ni los cargadores y guárdelos sólo en lugares secos Protéjalos de la humedad en todo momento En caso de sobr...

Страница 17: ...nto con la basura doméstica Los aparatos eléctricos y los acumuladores se deben recoger por separado y se deben entregar a una empresa de reciclaje para una eliminación respetuosa con el medio ambiente Infórmese en las autoridades locales o en su tienda especializada sobre los centros de reciclaje y puntos de recogida n0 Velocidad en vacío IPM Número de impactos V Tensión Corriente continua Marcad...

Страница 18: ...CNICAS DE APARAFUSAMENTO Quanto mais tempo um pino um parafuso ou uma porca for aparafusado com a chave de impacto tanto mais forte ele será apertado Para evitar danos dos meios de fixação ou das peças evite um período de impacto excessivo Tenha cuidado particular com meios de fixação pequenos uma vez que precisam de menos impactos para alcançar um torque de aperto ideal Experimente com vários mei...

Страница 19: ...n van trillingen en of geluid bijvoorbeeld onderhoud van het gereedschap en hulpstukken warmhouden van de handen organisatie van de werkprocessen Wisselakku s van het Akku Systeem GBS alléén met laadapparaten van het Akku Systeem GBS laden Geen akku s van andere systemen laden Wisselakku s en laadapparaten niet openen en alleen in droge ruimtes opslaan Tegen vocht beschermen Onder extreme belastin...

Страница 20: ... en inzamelpunten n0 Onbelast toerental IPM Aantal slagen V Spanning Gelijkstroom Europees symbool van overeenstemming Oekraïens symbool van overeenstemming Euro Aziatisch symbool van overeenstemming DANSK TEKNISKE DATA AKKU SLAGSKRUENØGLE Produktionsnummer Værktøjsholder Omdrejningstal ubelastet Slagantal Drejningsmoment Maksimal skruestørrelse møtrikstørrelse Udskiftningsbatteriets spænding Vægt...

Страница 21: ...n møtrik belastes med slagnøglen jo mere strammes den For at undgå skader på fastgørelsesmidlerne eller emnerne skal en unødig slagtid undgås Vær især forsigtig når du arbejder med mindre fastgørelsesmidler idet de skal bruge færre slag for at opnå et optimalt tilspændingsmoment Øv med forskellige fastgørelseselementer og husk den tid som det tager dig at opnå det ønskede tilspændingsmoment Kontro...

Страница 22: ...etstiltak for å beskytte brukeren mot påvirking av vibrasjon og eller støy slik som vedlikehold av verktøyet og tilleggsutstyr hold hendene varme organiserte arbeidsrutiner væsker og også sørges for at ingen væsker kan kommer inn i apparatene eller batteriene Korroderende og ledende væsker som saltvann visse kjemikalier og blekemidler eller produkt som inneholder blekemidler kan forårsake en korts...

Страница 23: ...het K 3dB A Använd hörselskydd Totala vibrationsvärden vektorsumma ur tre riktningar framtaget enligt EN 62841 Vibrationsemissionsvärde ah Åtdragning av skruvar och muttrar av maximal storlek Onoggrannhet K VARNING Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar illustrationer och specifikationer som medföljder detta elverktyg Fel som uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan orsaka ...

Страница 24: ...gt långa slagtider Var extra försiktig om du använder fästmaterial i mindre storlek eftersom dessa behöver ett färre antal slag för ett optimalt åtdragningsmoment Träna först med olika fästelement och kom sedan ihåg den tid som du behövde för att uppnå det önskade åtdragningsmomentet Kontrollera åtdragningsmomentet med en manuell momentnyckel Reducera slagtiden om åtdragningsmomentet är för stort ...

Страница 25: ... altistumistasoa koko työskentelyjakson ajaksi Tunnista esimerkiksi seuraavat lisävarotoimet joilla voidaan suojata käyttäjää tärinän ja tai melun vaikutuksilta työkalun ja varusteiden ylläpito käsien lämpimänä pito työnkulun organisointi kanssa on viipymättä pestävä vedellä ja saippualla Silmä johon on joutumut akkuhappoa on huuhdeltava vedellä vähintään 10 minuutin ajan jonka jälkeen on viipymät...

Страница 26: ...ìÝôñçóçò åîáêñéâùìÝíåò êáôÜ EN 62841 ÔõðéêÞ Á áîéïëïãçìÝíç óôÜèìç èïñýâïõ Στάθμη ηχητικής πίεσης Ανασφάλεια K 3dB A Στάθμη ηχητικής ισχύος Ανασφάλεια K 3dB A ÖïñÜôå ðñïóôáóßá áêïÞò ùôáóðßäåò Υλικές τιμές κραδασμών άθροισμα διανυσμάτων τριών διευθύνσεων εξακριβώθηκαν σύμωνα με τα πρότυπα EN 62841 Τιμή εκπομπής δονήσεων ah Σφίξιμο βιδών και παξιμαδιών μέγιστου μεγέθους Ανασφάλεια K ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ Δια...

Страница 27: ...πή σύσφιγξης ÅËËÇNÉÊÁ ÅËËÇNÉÊÁ ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΒΙΔΩΜΑΤΟΣ Όσο περισσότερο επιβαρύνεται ένα μπουλόνι μια βίδα ή ένα παξιμάδι με το κρουστικό κατσαβίδι τόσο πιο σταθερά σφίγγεται Για να αποτρέπετε ζημιές των μέσων στερέωσης ή των κατεργαζόμενων τεμαχίων αποφεύγετε την υπερβολική διάρκεια κρούσης Να προσέχετε ιδιαίτερα όταν χρησιμοποιείτε μικρότερα μέσα στερέωσης επειδή αυτά χρειάζονται λιγότερες κρούσεις γι...

Страница 28: ...bulundurulmalıdır Bu toplam çalışma süresi boyunca maruz kalma seviyesini önemli ölçüde azaltabilir Operatörü titreşim ve veya gürültünün etkilerinden korumak için aletin ve aksesuarların bakımını yapmak elleri sıcak tutmak ve çalışma biçimlerini düzenlemek gibi ilave güvenlik önlemleri belirleyin Uyarı Bir kısa devreden kaynaklanan yangın yaralanma veya ürün hasarları tehlikesini önlemek için ale...

Страница 29: ...poručené typy akumulátorů Doporučené nabíječky Informace o hluku vibracích Naměřené hodnoty odpovídají EN 62841 Typická vážená Hladina akustického tlaku Kolísavost K 3dB A Hladina akustického výkonu Kolísavost K 3dB A Používejte chrániče sluchu Celkové hodnoty vibrací vektorový součet tří směrů zjištěné ve smyslu EN 62841 Hodnota vibračních emisí ah Utažení šroubů a matic maximální velikosti Kolís...

Страница 30: ...ník šroub nebo matice zatěžovány rázovým šroubovákem tím více budou utaženy Aby se zabránilo poškození spojovacích prostředků nebo obrobků zabraňte nadměrně dlouhému působení rázů Obzvláště opatrně postupujte při rázovém utahování menších spojovacích prostředků protože u nich je k ČESKY ČESKY dosažení optimálního utahovacího momentu zapotřebí méně rázů Procvičte si utahování s různými spojovacími ...

Страница 31: ...e v skutočnosti nevykonáva prácu To môže výrazne znížiť úroveň expozície počas celej pracovnej doby Identifikujte dodatočné bezpečnostné opatrenia na ochranu pracovníka obsluhy pred účinkami vibrácií a alebo hluku ako je údržba nástroja a príslušenstva udržanie teplých rúk organizácia pracovných schém výmenného akumulátora Ak dôjte ku kontaktu pokožky s roztokom postihnuté miesto umyť vodou a mydl...

Страница 32: ...acji Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 62841 Typowy poziom ciśnienia akustycznego mierzony wg krzywej A Poziom ciśnienia akustycznego Niepewność K 3dB A Poziom mocy akustycznej Niepewność K 3dB A Należy używać ochroniaczy uszu Wartości łączne drgań suma wektorowa trzech kierunków wyznaczone zgodnie z normą EN 62841 Wartość emisji drgań ah Przykręcanie śrub i nakrętek maksymalnej wie...

Страница 33: ...Aby zapobiegać uszkodzeniom środków mocujących i mocowanych elementów należy unikać nadmiernego czasu trwania wkręcania POLSKI POLSKI Szczególną ostrożność należy zachować w trakcie oddziaływania na mniejsze środki mocujące ponieważ wymagają one mniej uderzeń do osiągnięcia optymalnego momentu dokręcenia Należy próbować przy pomocy różnych elementów mocujących i odnotowywać czas potrzebny do osiąg...

Страница 34: ...or ha a szerszám üzemel de valójában nem történik vele munkavégzés Ez jelentősen csökkentheti az expozíciós szintet a teljes munkafolyamat során Határozzon meg további biztonsági intézkedéseket hogy védje a kezelőt a rezgés és vagy zajhatásoktól Ilyen intézkedések pl a szerszámok és tartozékok karbantartása a kéz melegen tartása munkarend szervezés Akkumulátor sav folyhat a sérült akkumulátorból e...

Страница 35: ...ölés SLOVENSKO TEHNIČNI PODATKI BATERIJSKI UDARNI VIJAČNIKI Proizvodna številka Sprejem orodja Število vrtljajev v prostem teku Število udarcev Vrtilni moment Maksimalna velikost vijaka matice Napetost izmenljivega akumulatorja Teža po EPTA proceduri 01 2014 Priporočena temperatura okolice pri delu Priporočene vrste akumulatorskih baterij Priporočeni polnilniki Informacije o hrupnosti vibracijah V...

Страница 36: ...rdilnimi sredstvi ker potrebujejo manjše število udarcev da dosežete najboljši zatezni moment Vadite z različnimi pritrdilnimi elementi in si zapomnite čas ki ga potrebujete da dosežete želeni zatezni moment Preverite zatezni moment z ročnim momentnim ključem Če je zatezni moment previsok zmanjšajte trajanje udarcev Če je zatezni moment nezadosten povečajte trajanje udarcev Olje umazanija rja ali ...

Страница 37: ...naka vibracija i ili buke primjerice održavanje alata i pribora osiguravanje da ruke budu tople organizacija obrazaca rada sapunom Kod kontakta sa očima odmah najmanje 10 minuta temeljno ispirati i odmah potražiti liječnika Upozorenje Zbog izbjegavanja opasnosti od požara jednim kratkim spojem opasnosti od ozljeda ili oštećenja proizvoda alat izmjenjivi akumulator ili napravu za punjenje ne uronja...

Страница 38: ...ba laikā Leteicamie akumulatoru tipi Leteicamās uzlādes ierīces Trokšņu un vibrāciju informācija Vērtības kas noteiktas saskaņā ar EN 62841 Instrumenta tipiskais pēc A vērtētais trokšņa spiediena līmenis parasti sastāda Trokšņa spiediena līmenis Nedrošība K 3dB A Trokšņa jaudas līmenis Nedrošība K 3dB A Nēsāt trokšņa slāpētāju Svārstību kopējā vērtība Trīs virzienu vektoru summa tiek noteikta atbi...

Страница 39: ... skrūve vai uzgrieznis tiek noslogoti ar triecienskrūvgriezi jo ciešāk tie tiek pievilkti LATVISKI LATVISKI Lai novērstu stiprinājuma līdzekļu vai sagatavju bojājumus izvairieties no pārlieku ilgas trieciendarbības Esiet īpaši piesardzīgi iedarbojoties uz mazākiem stiprinājuma līdzekļiem jo ir nepieciešams mazāk triecienu lai sasniegtu optimālu pievilkšanas griezes momentu Vingrinieties strādāt ar...

Страница 40: ...ali skirtis Tai gali žymiai padidinti poveikio lygį viso darbo metu Apskaičiuojant bendrosios vibracijos ir triukšmo emisijos vertes reikėtų atsižvelgti į laikotarpį kai prietaisas yra išjungtas arba įjungtas bet nėra naudojamas Tai gali žymiai sumažinti poveikio lygį viso darbo metu Tam kad naudotojas būtų apsaugotas nuo vibracijos ir arba triukšmo poveikio reikia nustatyti papildomus saugos reik...

Страница 41: ...eduurile 01 2014 Soovituslik ümbritsev temperatuur töötamise ajal Soovituslikud akutüübid Soovituslik laadija Müra vibratsiooni andmed Mõõteväärtused on kindlaks tehtud vastavalt normile EN 62841 Seadme A filtriga hinnatud helirõhutase on tüüpiliselt Helirõhutase Määramatus K 3dB A Helivõimsuse tase Määramatus K 3dB A Kandke kaitseks kõrvaklappe Vibratsiooni koguväärtus kolme suuna vektorsumma mõõ...

Страница 42: ...svahendite või toorikute kahjustuste ärahoidmiseks vältige ülemäärast löögi kestust Olge eriti ettevaatlik kui töötate väiksemate kinnitusvahenditega sest need vajavad optimaalse pingutusmomendi saavutamiseks vähem lööke Harjutage erinevate kinnitusvahenditega ja jälgige kui palju aega kulub soovitud pingutusmomendi saavutamiseks Kontrollige pingutusmomenti dünamomeetrilise käsimutrivõtmega Kui pi...

Страница 43: ...о излучения на организм также необходимо учитывать периоды когда инструмент выключен или когда он работает но фактически не используется для выполнения работы Это может существенно сократить уровень воздействия на организм на протяжении общего периода работы Определите дополнительные меры для защиты оператора от воздействия вибрации и или шума такие как обслуживание инструмента и его принадлежност...

Страница 44: ...ии в соответствии с нормами охраны окружающей среды Получите в местных органах власти или у вашего специализированного дилера сведения о центрах вторичной переработки и пунктах сбора n0 Число оборотов без нагрузки IPM Число ударов V Напряжение Постоянный ток Европейский знак соответствия Украинский знак соответствия Евроазиатский знак соответствия ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ АККУМУЛАТОРЕН ИМПУЛСЕН ВИНТОВЕРТ ...

Страница 45: ...оже да повлияе на затегателния въртящ момент ТЕХНИКИ НА ЗАВИНТВАНЕ Колкото по дълго един болт винт или гайка се натоварват с ударния винтоверт толкова по здраво се затягат За да избегнете повреди по крепежните средства или детайлите избягвайте прекалено дългото ударно въздействие БЪЛГАРСКИ БЪЛГАРСКИ Бъдете особено внимателни когато работите с дребни крепежни средства тъй като са Ви необходими по м...

Страница 46: ...ibrațiilor și sau zgomotului cum ar fi întreținerea dispozitivului și a accesoriilor menținerea caldă a mâinilor organizarea modelelor de lucru Folosiţi numai încărcătoare System GBS pentru încărcarea acumulatorilor System GBS Nu folosiţi acumulatori din alte sisteme Nu deschideţi niciodată acumulatorii şi încărcătoarele şi pastraţi le numai în încăperi uscate Pastraţi le întotdeauna uscate Acidul...

Страница 47: ...ate eurasiatică ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ УДАРЕН ШРАФЦИГЕР НА БАТЕРИИ Производен број Глава на алатот Брзина без оптоварување Големина на удар Спрега торк Максимална големина на навртките големина на завртките Волтажа на батеријата Тежина според ЕПТА процедурата 01 2014 Препорачана температура на околината при работа Препорачани типови на акумулаторски батерии Препорачани полначи Информација за бучавата в...

Страница 48: ...о тие се затегнати За да избегнете оштетување на сврзувачите елементи или работните парчиња избегнувајте прекумерно траење на навртуванјето МАКЕДОНСКИ МАКЕДОНСКИ Бидете посебно внимателни кога работите на помали сврзувачки елементи затоа што тие бараат помал број на удари за да се постигне оптимален затезен момент Вежбајте со различни сврзувачки елементи и запомнете го времето што ви е потребно за...

Страница 49: ...він працює але фактично не використовується для виконання роботи Це може суттєво знизити рівень впливу на організм протягом загального періоду роботи Визначте додаткові заходи для захисту оператора від впливу вібрації та або шуму наприклад обслуговування інструмента та його приладдя зберігання рук у теплі організація графіків роботи УКРАЇНСЬКА Не відкривати знімні акумуляторні батареї і зарядні пр...

Страница 50: ...і контролювати кваліфіковані фахівці При транспортуванні акумуляторних батарей необхідно дотримуватись зазначених далі пунктів Переконайтеся в тому що контакти захищені та ізольовані щоб запобігти короткому замиканню Слідкуйте за тим щоб акумуляторна батарея не переміщувалася всередині упаковки Пошкоджені акумуляторні батареї або акумуляторні батареї що потекли не можна транспортувати Для отриманн...

Страница 51: ...ﯾد ﻣن اﻟﺟﮭﺎز ﺗﺷﻐﯾل ﯾﺑدأ ﻟم إذا ًا د ﻣﺟد ﺗﺷﻐﯾﻠﮫ ﺛم اﻟﺟﮭﺎز اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﺑﺷﺎﺣن ﺷﺣﻧﮭﺎ إﻋﺎدة ﯾﺟب اﻟﺣﺎﻟﺔ ھذه ﻓﻲ ً ﺎ ﺗﻣﺎﻣ ﻧﻔد ﻗد اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﻻﺳﻠﻛﻲ ﻛﮭرﺑﻲ ﺑراﻏﻲ ﻣﻔك اﻟﻔﻧﯾﺔ ﻋﺎﻟﺑﯾﺎﻧﺎت ﻋدد إﻧﺗﺎج اﻵﻟﺔ اﺳﺗﻘﺑﺎل ﺣﻣل وﺟود دون ﺳرﻋﺔ أﻗﺻﻰ اﻟدق ﻣﻌدل اﻟﻌزم اﻟﺻﺎﻣوﻟﺔ اﻟﻣﺳﻣﺎر ﻟﻘطر اﻷﻗﺻﻰ اﻟﺣد اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﻓوﻟطﯾﺔ اﻟﻌزم 01 2014 رﻗم EPTA ﻟﻧﮭﺞ وﻓﻘﺎ اﻟوزن اﻟﻌﻣل ﻋﻧد ﺑﮭﺎ اﻟﻣﻧﺻوح اﻟﻣﺣﯾط اﻟﺟو ﺣرارة درﺟﺔ ﺑﮫ اﻟﻣﻧﺻوح اﻟﺑطﺎرﯾﺔ طراز ﺑﮭﺎ اﻟﻣﻧﺻوح اﻟ...

Страница 52: ... 20 10 19 4931 4703 23 AEG is a registered trademark used under license from AB Electrolux publ Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany www aeg powertools eu Autogoods 130 1 3 0 c o m u a ...

Отзывы: