background image

45

44

 

 

BKS 18BL

...........................4745 23 01...

 

   ...000001-999999

............................. 3800 min

-1

................................. 24

....................... 298x160 mm

............................... 190 mm

................................ 1,1 mm

................................ 1,7 mm

................................ 1,5 mm

................................. 30 mm

................................. 64 mm

................................. 46 mm

................................. 18 V

................................ 3,7 kg

................................ 3,7 kg

................................ 3,9 kg

................................ 3,9 kg

.............................. 3,95 kg

................................ 4,1 kg

...................... -18...+50 °C

....................L1815R ... L1890RHD

.................... AL1218... / BL1218...

................................. 80 dB (A)

................................. 91 dB (A)

............................  ≤ 2,5 m/s

2

................................ 1,5 m/s

2

NEDERLANDS

TECHNISCHE GEGEVENS 

ACCU-CIRKELZAAGMACHINE

Productienummer ....................................................................................

Onbelast toerental ...................................................................................

Zaagtand .................................................................................................

Afmetingen bodemplaat (LxB) .................................................................

Zaagbladdiameter....................................................................................

Zaagbladdikte / zetting, max....................................................................

Zaagtanddikte / zetting, max. ..................................................................

Zaagtanddikte / zetting, min. ...................................................................

Zaagbladboring........................................................................................

Zaagdiepte bij 90°....................................................................................

Zaagdiepte bij 45°....................................................................................

Spanning wisselakku ...............................................................................

Gewicht volgens de EPTA-procedure 01/2014 (1,5 Ah) ..........................

Gewicht volgens de EPTA-procedure 01/2014 (2,0 Ah) ..........................

Gewicht volgens de EPTA-procedure 01/2014 (3,0 Ah) ..........................

Gewicht volgens de EPTA-procedure 01/2014 (4,0 Ah) ..........................

Gewicht volgens de EPTA-procedure 01/2014 (5,0 Ah) ..........................

Gewicht volgens de EPTA-procedure 01/2014 (6,0 Ah) ..........................

Aanbevolen omgevingstemperatuur tijdens het werken ..........................

Aanbevolen accutypes ............................................................................

Aanbevolen laadtoestellen ......................................................................

Geluids-/trillingsinformatie

Meetwaarden vastgesteld volgens EN 62841. Het kenmerkende 

A-gewaardeerde geluidsdrukniveau van de machine bedraagt 

Geluidsdrukniveau (Onzekerheid K=3dB(A)) ..........................................

Geluidsvermogenniveau (Onzekerheid K=3dB(A)) .................................

Draag oorbeschermers!

Totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingen) bepaald volgens 

EN 62841.

Trillingsemissiewaarde a

h

  Zagen van hout  ...................................................................................

  Onzekerheid K= ...................................................................................

 

WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidswaarschuwingen, 

voorschriften, afbeeldingen en specifi caties voor dit elektrische 

gereedschap.

 Als de onderstaande waarschuwingen niet worden 

opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot 

gevolg hebben. 

Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig 

gebruik.

 

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR CIRKELZAGEN

Zaagmethode

 GEVAAR: Houd uw handen uit de buurt van de zaagomgeving 

en het zaagblad. Houd met uw andere hand de extra handgreep of 

het motorhuis vast. 

Als u de cirkelzaag met beide handen vasthoudt, 

kan het zaagblad deze niet verwonden.

Grijp niet onder het werkstuk.

 De beschermkap kan u onder het 

werkstuk niet tegen het zaagblad beschermen.

Pas de zaagdiepte aan de dikte van het werkstuk aan.

 Er dient 

minder dan een volledige tandhoogte onder het werkstuk zichtbaar te 

zijn.

Houdt het te zagen werkstuk nooit in uw hand of op uw been vast. 

Zet het werkstuk op een stabiele ondergrond vast.

 Het is belangrijk 

om het werkstuk goed te bevestigen om het gevaar van contact met 

het lichaam, vastklemmen van het zaagblad of verlies van de controle 

te minimaliseren.

Houd het apparaat alléén aan de geïsoleerde grijpvlakken vast, 

wanneer u werkzaamheden uitvoert waarbij het snijgereedschap 

verborgen stroomleidingen zou kunnen raken. 

Het contact met een 

onder spanning staande leiding zet ook de metalen machinedelen 

onder spanning en leidt tot een elektrische schok.

Gebruik bij het schulpen altijd een aanslag of een rechte 

randgeleiding. 

Dit verbetert de zaagnauwkeurigheid en verkleint de 

mogelijkheid dat het zaagblad vastklemt.

Gebruik altijd zaagbladen met de juiste maat en vorm (stervormig 

of rond) van het opnameboorgat.

 Zaagbladen die niet bij de 

montagedelen van de zaagmachine passen, lopen niet rond en leiden 

tot het verliezen van de controle.

Gebruik nooit beschadigde of verkeerde onderlegringen of 

schroeven voor het zaagblad.

 De onderlegringen en schroeven voor 

het zaagblad zijn speciaal geconstrueerd voor deze zaagmachine, 

voor optimaal vermogen en optimale bedrijfszekerheid.

Oorzaken en voorkoming van een terugslag:

– een terugslag is de plotselinge reactie als gevolg van een 

vasthakend, klemmend of verkeerd gericht zaagblad, die ertoe leidt dat 

een ongecontroleerde zaagmachine uit het werkstuk omhoogkomt en 

in de richting van de bedienende persoon beweegt;
– als het zaagblad in de zich sluitende zaagopening vasthaakt of 

vastklemt, wordt het geblokkeerd en slaat de motorkracht de machine 

in de richting van de bedienende persoon terug;

WAARSCHUWING

De in dit informatieblad vermelde trillings- en geluidsniveaus zijn gemeten in overeenstemming met een standaard testmethode conform EN 62841 

en kunnen worden gebruikt om gereedschap met elkaar te vergelijken. Deze kunnen ook worden gebruikt voor het vooraf evalueren van de 

blootstelling.
De vermelde trillings- en geluidsniveaus gelden voor de meest gebruikelijke toepassingen van het gereedschap. Wanneer het gereedschap echter 

voor andere doeleinden of met andere hulpstukken gebruikt wordt of niet naar behoren onderhouden wordt, kan de mate van blootstelling over de 

hele werkperiode aanzienlijk hoger uitvallen.
Voor een nauwkeurige inschatting van de blootstelling aan trillingen en geluid moet ook de tijd in aanmerking worden genomen die het apparaat 

uitgeschakeld is of weliswaar loopt, maar niet werkelijk in gebruik is. Dit kan de waarde van de mate aan blootstelling over de hele werkperiode 

aanzienlijk verminderen.
Bepaal extra veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de gebruiker tegen de gevolgen van trillingen en/of geluid, bijvoorbeeld: onderhoud van 

het gereedschap en hulpstukken, warmhouden van de handen, organisatie van de werkprocessen.

– als het zaagblad in de zaagopening wordt gedraaid of verkeerd wordt 

gericht, kunnen de tanden van de achterste zaagbladrand in het 

oppervlak van het werkstuk vasthaken, waardoor het zaagblad uit de 

zaagopening beweegt en achteruitspringt in de richting van de 

bedienende persoon.
Een terugslag is het gevolg van het verkeerd gebruik of onjuiste 

gebruiksomstandigheden van de zaagmachine. Terugslag kan worden 

voorkomen door geschikte voorzorgsmaatregelen, zoals hieronder 

beschreven.

Houd de zaagmachine met beide handen vast en houd uw armen 

zo dat u stand kunt houden ten opzichte van de 

terugslagkrachten. Blijf altijd opzij van het zaagblad en breng het 

zaagblad nooit in één lijn met uw lichaam.

 Bij een terugslag kan de 

cirkelzaag achteruit springen. De bedienende persoon kan de 

terugslagkrachten echter beheersen wanneer geschikte maatregelen 

zijn getroff en.

Als het zaagblad vastklemt of het zagen om een andere reden 

wordt onderbroken, laat u de aan/uit-schakelaar los en houd u de 

zaagmachine in het materiaal rustig tot het zaagblad volledig 

stilstaat. Probeer nooit om de zaagmachine uit het werkstuk te 

verwijderen of de machine achteruit te trekken zolang het 

zaagblad beweegt of een terugslag kan optreden.

 Spoor de 

oorzaak van het klemmen van het zaagblad op en verwijder deze door 

geschikte maatregelen.

Als u een zaagmachine die in het werkstuk steekt weer wilt 

starten, centreert u het zaagblad in de zaagopening en controleert 

u of de zaagtanden niet in het werkstuk zijn vastgehaakt.

 Als het 

zaagblad klemt, kan het uit het werkstuk bewegen of een terugslag 

veroorzaken als de zaagmachine opnieuw wordt gestart.

Ondersteun grote platen om het risico van een terugslag door een 

klemmend zaagblad te verminderen.

 Grote platen kunnen onder hun 

eigen gewicht doorbuigen. Platen moeten aan beide zijden worden 

ondersteund, in de buurt van de zaagopening en aan de rand.

Gebruik geen stompe of beschadigde zaagbladen. 

Zaagbladen met 

stompe of verkeerd gerichte tanden veroorzaken door een te nauwe 

zaagopening een verhoogde wrijving, vastklemmen van het zaagblad 

of terugslag.

Draai voor het zagen de instellingen voor de zaagdiepte en de 

zaaghoek vast. 

Als tijdens het zagen de instellingen veranderen, kan 

het zaagblad vastklemmen kan een terugslag optreden.

Wees bijzonder voorzichtig als u invallend zaagt in een verborgen 

gedeelte, bijvoorbeeld een bestaande wand. 

Het invallende 

zaagblad kan bij het zagen in verborgen objecten blokkeren en een 

terugslag veroorzaken.

Functie van de onderste beschermkap
Controleer voor elk gebruik of de onderste beschermkap correct 

sluit. Gebruik de zaagmachine niet als de onderste beschermkap 

niet vrij kan bewegen en niet onmiddellijk sluit. Klem of bind de 

onderste beschermkap nooit in de geopende stand vast. 

Als de 

zaagmachine op de vloer valt, kan de onderste beschermkap worden 

verbogen. Open de beschermkap met de terugtrekhendel en 

controleer dat deze vrij beweegt en bij alle zaaghoeken en 

zaagdiepten het zaagblad of andere delen niet aanraakt.

Controleer de functie van de veer voor de onderste beschermkap. 

Laat voor het gebruik van de machine onderhoud uitvoeren als de 

onderste beschermkap en de veer niet correct werken.

 

Beschadigde delen, plakkende aanslag of ophoping van spanen laten 

de onderste beschermkap vertraagd werken. 

Open de onderste beschermkap alleen met de hand bij bijzondere 

zaagwerkzaamheden, zoals invallend zagen en haaks zagen. 

Open de onderste beschermkap met de terugtrekhendel en laat 

deze los zodra het zaagblad in het werkstuk is binnengedrongen.

 

Bij alle andere zaagwerkzaamheden moet de onderste beschermkap 

automatisch werken.

Leg de zaagmachine niet op de werkbank of op de vloer zonder 

dat de onderste beschermkap het zaagblad bedekt. 

Een 

onbeschermd uitlopend zaagblad beweegt de zaagmachine tegen de 

zaagrichting en zaagt wat er in de weg komt. Let op de uitlooptijd van 

de zaagmachine.

VERDERE VEILIGHEIDS- EN WERKINSTRUCTIES

Draag oorbeschermers. 

Blootstelling aan geluid kan het gehoor 

beschadigen.
Draag veiligheidsuitrusting. Bij werkzaamheden met de machine dient 

u altijd een veiligheidsbril te dragen. Veiligheidskleding zoals 

stofmasker, veiligheidshandschoenen, stevig en slipvast schoeisel, 

helm en gehoorbescherming worden aanbevolen.
Stof die vrijkomt tijdens het werken vormt vaak een gevaar voor de 

gezondheid en mag niet met het lichaam in aanraking komen.  

Machines met stofafzuiging gebruiken en tevens geschikte 

stofmaskers dragen.  Vrijgekomen stof grondig verwijderen resp. 

opzuigen.
Zaagbladen, waarvan de gegevens niet overeenkomen welke in de 

gebruiksaanwijzing staan, mogen niet gebruikt worden.
Kies een geschikt zaagblad voor het te zagen materiaal.
Gebruik alleen houtbewerkingsbladen aangegeven in deze handleiding 

die voldoen aan EN 847-1.
Het toelaatbare toerental van het inzetgereedschap moet minstens 

even hoog zijn als het maximale toerental dat op het elektrische 

gereedschap is aangegeven.

Toebehoren dat sneller draait dan toegestaan, kan breken en in het 

rond vliegen.
Geen schuurschijven plaatsen!
Bij niet stationair gebruik de aan-uitschakelaar niet vastzetten.
Voor alle werkzaamheden aan de machine de akku verwijderen.
Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. AEG biedt 

namelijk een milieuvriendelijke recyclingmethode voor uw oude akku’s.
Wisselakku’s niet bij metalen voorwerpen bewaren (kortsluitingsgevaar!) .
Wisselakku’s van het Akku-Systeem GBS alléén met laadapparaten 

van het Akku-Systeem GBS laden. Geen akku’s van andere systemen 

laden.
Wisselakku’s en laadapparaten niet openen en alleen in droge ruimtes 

opslaan. Tegen vocht beschermen.
Onder extreme belasting of extreme temperaturen kan uit de accu 

accu-vloeistof lopen. Na contact met accu-vloeistof direct afwassen 

met water en zeep. Bij oogcontact direct minstens 10 minuten grondig 

spoelen en onmiddelijk een arts raadplegen.

Waarschuwing! 

Voorkom brand, persoonlijk letsel of materiële schade 

door kortsluiting en dompel het gereedschap, de wisselaccu en het 

laadtoestel niet onder in vloeistoff en en waarborg dat geen vloeistoff en 

in de apparaten en accu's kunnen dringen. Corrosieve of geleidende 

vloeistoff en zoals zout water, bepaalde chemicaliën, bleekmiddelen of 

producten die bleekmiddelen bevatten, kunnen een kortsluiting 

veroorzaken.

ARBEIDSINSTRUCTIES

Voorkom dat de zaagbladtanden oververhit raken

VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM

De accu-cirkelzaag is bedoeld voor het zagen van exacte lengte- en 

versteksneden in hout.
Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik, zoals 

aangegeven.

EC – VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING

Wij verklaren in uitsluitende verantwoording dat het onder ‚Technische 

gegevens‘ beschreven product overeenstemt met alle relevante 

voorschriften van de richtlijn 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU, 

2006/42/EG en de volgende geharmoniseerde normatieve 

documenten:
EN 62841-1:2015

EN 62841-2-5:2014

EN 55014-1:2017

EN 55014-2:2015 

EN IEC 63000:2018

Winnenden, 2019-02-21

NEDERLANDS

Содержание BKS 18BL

Страница 1: ...υπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale Оригинален прирач...

Страница 2: ...i daty důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů SLOVENSKY 1 2 3 Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov POLSKI 1 2 3 Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania Część opisowa z danymi technicznymi ważnymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i pracy...

Страница 3: ...4 5 90 20 17 16 10 6 21 16 14 15 12 START STOP 8 ...

Страница 4: ...prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Karbantartás javítás tisztítás stb előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zam...

Страница 5: ...8 9 1 4 2 5 3 6 1 2 EN 847 1 ...

Страница 6: ...měla být viditelná méně než celá výška zubu Hrúbku rezu prispôsobte hrúbke obrobka Pod obrobkom by malo byť vidieť menej pílového listu ako plnú výšku zuba píly Głębokość cięcia należy dopasować do grubości obrabianego przedmiotu Powinno być widoczne mniej jak pełna wysokość zębów pod obrabianym przedmioten A vágási mélységet a munkadarab vastagságának megfelelően kell megválasztani A fűrészlapból...

Страница 7: ...app så strömbrytaren ej kan tryckas in Turvallisuussyistä on ko sähkötyökalu varustettu kytkemisen estolla ja On Ei kytkintä ei voi lukita Ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï åßíáé åîïðëéóìÝíï ãéá ëüãïõò áóöáëåßáò ìå ìßá áóöÜëåéá åíåñãïðïßçóçò êáé ï äéáêüðôçò åíåñãïðïßçóçò áðåíåñãïðïßçóçò äåí ìðïñåß íá áóöáëéóôåß Güvenlik nedenleriyle bu alet bir kapama emniyeti ile donatılmış olup açma kapama şalteri kilitlenm...

Страница 8: ...14 15 1 2 3 0 56 ...

Страница 9: ... teszvágást Opravite preizkusni rez Izvesti probno rezanje Jāveic izmēģinājuma griezums Atlikite bandomąjį pjūvį Teha proovilõige Выполните пробный проход Направете пробно рязане Efectuaţi un test de tăiere Да се направи пробно сечење Виконати пробне різання اﻟﻘطﻊ اﺧﺗﺑﺎر إﺟراء x cm 45 0 Accessory Zubehör Accessoire Accessorio Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite Åî...

Страница 10: ...ðïéçèåß ìå ôïí êï ëßá äéüñèùóçò Kılavuz levhanın testere bıçağına 90 lik konumunda bir düzeltme gerekiyorsa bunu düzeltme vidası ile yapın Je li nutná oprava kolmosti vodicí desky k pilovému kotouči proveďte to nastavovacím šroubem Ak je potrebná korektúra 90 uhlu vodiacej platne k pílovému listu použite korekčnú skrutku Jeżeli konieczne jest skorygowanie kąta ustawienia płytki prowadzącej 90 w st...

Страница 11: ...20 21 1 2 3 1 2 4 START STOP 1 2 1 2 45 0 ...

Страница 12: ...22 23 3 1 2 4 max 64 mm 0 START 1 2 ...

Страница 13: ...25 24 ...

Страница 14: ...he saw motionless in the material until the blade comes to a complete stop Never attempt to remove the saw from the work or pull the saw backward while the blade is in motion or kickback may occur Investigate and take corrective actions to eliminate the cause of blade binding When restarting a saw in the workpiece centre the saw blade in the kerf and check that saw teeth are not engaged into the m...

Страница 15: ...nd Spezifikationen für dieses Elektrowerkzeug Versäumnisse bei der Einhaltung der nachstehenden Anweisungen können elektrischen Schlag Brand und oder schwere Verletzungen verursachen Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf SICHERHEITSHINWEISE FÜR KREISSÄGEN Sägeverfahren Gefahr Kommen Sie mit Ihren Händen nicht in den Sägebereich und an das Sägeblatt Halten Sie mit...

Страница 16: ...deren Systemen laden Wechselakkus und Ladegeräte nicht öffnen und nur in trockenen Räumen lagern Vor Nässe schützen Unter extremer Belastung oder extremer Temperatur kann aus beschädigten Wechselakkus Batterieflüssigkeit auslaufen Bei Berührung mit Batterieflüssigkeit sofort mit Wasser und Seife abwaschen Bei Augenkontakt sofort mindestens 10 Minuten gründlich spülen und unverzüglich einen Arzt aufsu...

Страница 17: ...ement arrêtée Ne jamais essayer de sortir la scie de la pièce ou de la tirer vers l arrière tant que la lame de scie bouge ou qu un contrecoup pourrait se produire Déterminer la cause pour laquelle la scie s est coincée et en remédier au problème Si une scie qui s est bloquée dans une pièce doit être remise en marche centrer la lame de scie dans la fente et contrôler que les dents de la scie ne so...

Страница 18: ...a base LxP Diametro lama Spessore lama allicciamento max Spessore denti allicciamento max Spessore denti allicciamento min Diametro foro montaggio lama Profondita di taglio a 90 Profondita di taglio a 45 Tensione batteria Momento torcente con Batteria 1 5 Ah Momento torcente con Batteria 2 0 Ah Momento torcente con Batteria 3 0 Ah Momento torcente con Batteria 4 0 Ah Momento torcente con Batteria ...

Страница 19: ...ò rompersi in vari pezzi e venir lanciato intorno Per favore non utilizzare dischi abrasivi Non bloccare l interruttore durante il funzionamento manuale Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di casa La AEG offre infatti un servizio di recupero batterie usate Nel vano d innesto per la batteria del caricatore non devono ent...

Страница 20: ...o completamente la hoja de sierra Jamás intentar sacar la sierra de la pieza de trabajo o tirar de ella hacia atrás mientras esté funcionando la hoja de sierra puesto que resultaría rechazada Investigar y subsanar convenientemente la causa de atasco de la hoja de sierra Para continuar el trabajo con la sierra centrar primero la hoja de sierra en la ranura y cerciorarse de que los dientes de sierra...

Страница 21: ...ca de fundo tamanho CxL Diâmetro da folha de serra Espessura da folha de serra travação máx Espessura do dente travação máx Espessura do dente travação mín Folha de serra diâmetro do furo Profundidade de corte a 90 Profundidade de corte a 45 Tensão do acumulador Peso nos termos do procedimento EPTA 01 2014 1 5 Ah Peso nos termos do procedimento EPTA 01 2014 2 0 Ah Peso nos termos do procedimento E...

Страница 22: ...lize acumuladores de outros sistemas Carregadores só devem ser utilzados em recintos secos Em caso de cargas ou temperaturas extremas um acumulador de substituição danificado poderá verter líquido de bateria Se entrar em contacto com este líquido deverá lavar se imediatamente com água e sabão Em caso de contacto com os olhos enxagúe os bem e de imediato durante pelo menos 10 minutos e consulte um m...

Страница 23: ...en Als het zaagblad vastklemt of het zagen om een andere reden wordt onderbroken laat u de aan uit schakelaar los en houd u de zaagmachine in het materiaal rustig tot het zaagblad volledig stilstaat Probeer nooit om de zaagmachine uit het werkstuk te verwijderen of de machine achteruit te trekken zolang het zaagblad beweegt of een terugslag kan optreden Spoor de oorzaak van het klemmen van het zaa...

Страница 24: ...plade størrelse LxB Savbladdiameter Sagbladtykkelse udlægning maks Savtandtykkelse udlægning maks Savtandtykkelse udlægning min Savblad boringdiameter Skæredybde ved 90 Skæredybde ved 45 Udskiftningsbatteriets spænding Vægt svarer til EPTA procedure 01 2014 1 5 Ah Vægt svarer til EPTA procedure 01 2014 2 0 Ah Vægt svarer til EPTA procedure 01 2014 3 0 Ah Vægt svarer til EPTA procedure 01 2014 4 0 ...

Страница 25: ...yde batterivæske ud af et beskadiget batteri Hvis De kommer i berøring med batterivæsken skal den vaskes godt og grundigt af med vand og sæbe I tilfælde af øjenkontakt skal man mindst skylle øjnene godt og grundigt igennem i 10 minutter og omgående opsøge en læge Advarsel For at undgå risiko for brand kvæstelser eller beskadigelse af produktet forårsaget af kortslutning må værktøjet batteripakken ...

Страница 26: ...en rolig i materialet til sagbladet står helt stille Forsøk aldri å fjerne sagen fra et arbeidsstykke eller trekke den bakover så lenge sagbladet beveger seg eller det kan oppstå et tilbakeslag Finn årsaken til at sagbladet er klemt fast og fjern denne årsaken med egnede tiltak Hvis du vil starte en sag som står fast i arbeidsstykket igjen sentrerer du sagbladet i sagespalten og kontrollerer om sa...

Страница 27: ...PTA 01 2014 2 0 Ah Vikt enligt EPTA 01 2014 3 0 Ah Vikt enligt EPTA 01 2014 4 0 Ah Vikt enligt EPTA 01 2014 5 0 Ah Vikt enligt EPTA 01 2014 6 0 Ah Rekommenderad omgivningstemperatur vid arbete Rekommenderade batterityper Rekommenderade laddare Buller vibrationsinformation Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 62841 A värdet av maskinens ljudtrycksnivå är Ljudtrycksnivå Onoggrannhet K 3dB A Lj...

Страница 28: ... apparaterna eller batterierna Korroderande eller ledande vätskor som saltvatten vissa kemikalier blekningsmedel eller produkter som innehåller blekmedel kan orsaka en kortslutning ARBETSANVISNINGAR Se till att matningshastigheten inte är för hög för att förhindra att sågbladets kuggar blir för varma ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA Den här batteridrivna cirkelsågen är avsedd för exakt längs o...

Страница 29: ...aksepäin niin kauan kuin sahanterä pyörii se saattaa johtaa takaiskuun Etsi syy sahanterän puristukseen ja poista se sopivin toimenpitein Kun tahdot käynnistää uudelleen sahan joka on työkappaleessa keskitä sahanterä sahausurassa ja tarkista että hampaat eivät ole tarttuneet työkappaleeseen Jos sahanterä on puristuksessa se saattaa kivetä ylös työkappaleesta tai aiheuttaa takaiskun kun saha käynni...

Страница 30: ...διαδικασία EPTA 01 2014 4 0 Ah Βάρος σύμφωνα με τη διαδικασία EPTA 01 2014 5 0 Ah Βάρος σύμφωνα με τη διαδικασία EPTA 01 2014 6 0 Ah Συνιστώμενη θερμοκρασία περιβάλλοντος κατά την εργασία Συνιστώμενοι τύποι συσσωρευτών Συνιστώμενες συσκευές φόρτισης Πληροφορίες θορύβου δονήσεων ÔéìÝò ìÝôñçóçò åîáêñéâùìÝíåò êáôÜ EN 62841 ÔõðéêÞ Á áîéïëïãçìÝíç óôÜèìç èïñýâïõ Στάθμη ηχητικής πίεσης Ανασφάλεια K 3dB A...

Страница 31: ...ñôéóôÝò áðü ôçí õãñáóßá ôáí õðÜñ åé õðåñâïëéêÞ êáôáðüíçóç Þ õøçëÞ èåñìïêñáóßá ìðïñåß íá ôñÝîåé õãñü ìðáôáñßáò áðü ôéò áëáóìÝíåò åðáíáöïñôéæüìåíåò ìðáôáñßåò Áí Ýñèåôå óå åðáöÞ ìå õãñü ìðáôáñßáò íá ðëõèÞôå áìÝóùò ìå íåñü êáé óáðïýíé Óå ðåñßðôùóç åðáöÞò ìå ôá ìÜôéá íá ðëõèÞôå ó ïëáóôéêÜ ãéá ôïõëÜ éóôïí 10 ëåðôÜ êáé íá áíáæçôÞóåôå áìÝóùò Ýíá ãéáôñü Προειδοποίηση Για να αποτρέπεται τον κίνδυνο πυρκαγιά...

Страница 32: ...sürece hiçbir zaman testereyi iş parçasından dışarı çıkarmayı denemeyin veya geri çekmeyin Testere bıçağının sıkışma nedenini bulun ve bunu uygun önlemlerle giderin İş parçası içinde bulunan bir testereyi tekrar çalıştırmak isterseniz testere bıçağını kesme hattında içinde merkezleyin ve testere dişlerinin iş parçasına takılı olup olmadığını kontrol edin Testere bıçağı sıkışır bloke olur ve tekrar...

Страница 33: ...Zuby ostří Velikost vodicí desky D x Š Průměr pilového kotouče Tloušťka pilového kotouče nastavení max Tloušťka zubu pily nastavení max Tloušťka zubu pily nastavení min Pilový kotouč průměr otvoru Hloubka řezu při 90º Hloubka řezu při 45º Napětí výměnného akumulátoru Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 01 2014 1 5 Ah Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 01 2014 2 0 Ah Hmotnost podle prová...

Страница 34: ...lina Při zasažení touto kapalinou okamžitě zasažená místa omyjte vodou a mýdlem Při zasažení očí okamžitě důkladně po dobu alespoň 10min omývat a neodkladně vyhledat lékaře Varování Abyste zabránili nebezpečí požáru způsobeného zkratem poraněním nebo poškozením výrobku neponořujte nářadí výměnnou baterii nebo nabíječku do kapalin a zajistěte aby do zařízení a akumulátorů nevnikly žádné tekutiny Ko...

Страница 35: ...ým sa pílový list pohybuje alebo kým môže vzniknúť spätný ráz Nájdite príčinu zablokovania pílového listu a pomocou vhodných opatrení ju odstráňte Keď chcete znova spustiť pílu ktorá je v obrobku vycentrujte pílový list v štrbine rezu a skontrolujte či nie sú zuby píly zaseknuté v materiáli obrobku Keď je pílový list zablokovaný nedá sa v obrobku pohnúť alebo môže spôsobiť spätný ráz ak by sa píla...

Страница 36: ...edury EPTA 01 2014 2 0 Ah Ciężar wg procedury EPTA 01 2014 3 0 Ah Ciężar wg procedury EPTA 01 2014 4 0 Ah Ciężar wg procedury EPTA 01 2014 5 0 Ah Ciężar wg procedury EPTA 01 2014 6 0 Ah Zalecana temperatura otoczenia w trakcie pracy Zalecane rodzaje akumulatora Zalecane ładowarki Informacja dotycząca szumów wibracji Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 62841 Typowy poziom ciśnienia aku...

Страница 37: ...atorowych W przypadku kontaktu z kwasem akumulatorowym należy natychmiast przemyć miejsce kontaktu wodą z mydłem W przypadku kontaktu z oczami należy dokładnie przepłukiwać oczy przynajmniej przez 10 minut i zwrócić się natychmiast o pomoc medyczną Ostrzeżenie Aby uniknąć niebezpieczeństwa pożaru obrażeń lub uszkodzeń produktu na skutek zwarcia nie wolno zanurzać narzędzia akumulatora wymiennego a...

Страница 38: ...gy a fűrészelési folyamat valami más okbók megszakad engedje el a be kikapcsolót és tartsa nyugodtan a fűrészt a munkadarabban amíg a fűrészlap teljesen le nem áll Sohase próbálja meg kivenni a fűrészt a munkadarabból vagy hátrafelé húzni amíg a fűrészlap még mozgásban van és amíg még egy visszarugás léphet fel Keresse meg a fűrészlap beszorulásának okát és megfelelő intézkedéssel hárítsa el a hib...

Страница 39: ...ta Velikost osnovne plošče DxŠ Premer žaginega lista Debelina žaginega lista Naklon maks Debelina žaginega zoba Naklon maks Debelina žaginega zoba Naklon min Premer izvrtine žaginega lista Globina reza pri 90 Globina reza pri 45 Napetost izmenljivega akumulatorja Teža po EPTA proceduri 01 2014 1 5 Ah Teža po EPTA proceduri 01 2014 2 0 Ah Teža po EPTA proceduri 01 2014 3 0 Ah Teža po EPTA proceduri...

Страница 40: ...o stiku z očmi takoj najmanj 10 minut dolgo temeljito izpirajte in nemudoma obiščite zdravnika Opozorilo V izogib s kratkim stikom povzročene nevarnosti požara poškodb ali okvar na proizvodu orodja izmenljivega akumulatorja ali polnilne naprave ne potapljajte v tekočine in poskrbite da ne bo prihajalo do vdora tekočin v naprave in akumulatorje Korozivne ali prevodne tekočine kot so slana voda dolo...

Страница 41: ... zahvatili izradak Ako bi se ukliještio list pile on se može pomaknuti iz izratka ili pokušati povratni udar ako će se pila ponovno pokrenuti Velike ploče poduprite kako bi se izbjegla opasnost od povratnog udara zbog ukliještenja lista pile Velike ploče se mogu saviti pod djelovanjem vlastite težine Ploče se moraju osloniti na obje strane kako blizu raspora piljenja tako i na rubu Ne koristite tu...

Страница 42: ...Ah Leteicamā vides temperatūra darba laikā Leteicamie akumulatoru tipi Leteicamās uzlādes ierīces Trokšņu un vibrāciju informācija Vērtības kas noteiktas saskaņā ar EN 62841 Instrumenta tipiskais pēc A vērtētais trokšņa spiediena līmenis parasti sastāda Trokšņa spiediena līmenis Nedrošība K 3dB A Trokšņa jaudas līmenis Nedrošība K 3dB A Nēsāt trokšņa slāpētāju Svārstību kopējā vērtība Trīs virzien...

Страница 43: ... un lādētājus nedrīkst taisīt vaļā un tie jāuzglabā sausās telpās Pie ārkārtas slodzes un ārkārtas temperatūrām no bojātā akumulātora var iztecēt akumulātora šķidrums Ja nonākat saskarsmē ar akumulātora šķidrumu saskarsmes vieta nekavējoties jānomazgā ar ūdeni un ziepēm Ja šķidrums nonācis acīs acis vismaz 10 min skalot un nekavējoties konsultēties ar ārstu Brīdinājums Lai novērstu īssavienojuma i...

Страница 44: ... dar sukasi nes tai gali sàlygoti atatrankà Suraskite pjûklo disko strigimo prieþastá ir imkitës priemoniø jai paðalinti Jei norite vël ájungti ruoðinyje paliktà pjûklà centruokite pjûklo diskà pjûvio plyðyje ir patikrinkite ar pjûklo dantys nëra ásikabinæ á ruoðiná Jei pjûklo diskas stringa vël ájungus pjûklà jis gali iððokti ið ruoðinio arba gali ávykti atatranka Pjaudami dideles plokðtes jas pa...

Страница 45: ...amine min Saelehe ava läbimõõt Lõikesügavus 90 puhul Lõikesügavus 45 puhul Vahetatava aku pinge Kaal vastavalt EPTA protseduurile 01 2014 1 5 Ah Kaal vastavalt EPTA protseduurile 01 2014 2 0 Ah Kaal vastavalt EPTA protseduurile 01 2014 3 0 Ah Kaal vastavalt EPTA protseduurile 01 2014 4 0 Ah Kaal vastavalt EPTA protseduurile 01 2014 5 0 Ah Kaal vastavalt EPTA protseduurile 01 2014 6 0 Ah Soovitusli...

Страница 46: ... põhjalikult vähemalt 10 minutit ning pöörduge viivitamatult arsti poole Hoiatus Lühisest põhjustatud tuleohu vigastuste või toote kahjustuste vältimiseks ärge kastke tööriista vahetusakut ega laadimisseadet vedelikku ning jälgige et vedelikke ei tungiks seadmetesse ega akusse Korrodeeruvad või elektrit juhtivad vedelikud nagu soolvesi teatud kemikaalid ja pleegitusained või pleegitusaineid sisald...

Страница 47: ...ки пильного полотна Никогда не пытайтесь вынуть пильное полотно из детали вывести его назад пока оно находится во вращении или если может возникнуть обратный удар Найдите причину заклинивания пильного полотна и устраните ее соответствующими мерами Если Вы хотите опять включить застрявшую в детали пилу то сначала отцентрируйте пильное полотно в пропиле и проверьте свободу зубьев полотна Заклиненное...

Страница 48: ...лина на зъбите разделение макс Дебелина на зъбите разделение мин Диаметър на отвора на диска Дълбочина на рязане при 90 Дълбочина на рязане при 45 Напрежение на акумулатора Тегло съгласно процедурата EPTA 01 2014 1 5 Ah Тегло съгласно процедурата EPTA 01 2014 2 0 Ah Тегло съгласно процедурата EPTA 01 2014 3 0 Ah Тегло съгласно процедурата EPTA 01 2014 4 0 Ah Тегло съгласно процедурата EPTA 01 2014...

Страница 49: ...ст от късо съединение Акумулатори от системата GBS да се зареждат само със зарядни устройства от системата GBS laden Да не се зареждат акумулатори от други системи Не отваряйте акумулатори и зарядни устройства и ги съхранявайте само в сухи помещения Пазете ги от влага При екстремно натоварване или екстремна температура от повредени акумулатори може да изтече батерийна течност При допир с такава те...

Страница 50: ...şcat în materialul de prelucrat până când pânza de ferăstrău se opreşte complet Nu încercaţi niciodată să îndepărtaţi ferăstrăul dn material sau să l trageţi înapoi atât timp cât pânza de ferăstrău se mai mişcă sau cât mai există încă riscul producerii de recul Găsiţi cauza înţepenirii pânzei de ferăstrău şi înlăturaţi o prn măsuri adecvate Atunci când dorţi să reporniţi ferăstrăul rămas în piesa ...

Страница 51: ...că de conformitate ucraineană Marcă de conformitate eurasiatică ROMÂNIA ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ КРУЖНА ПИЛА НА БАТЕРИИ Производен број Брзина без оптоварување Назабен лист Големина на основната плоча ДxШ Дијаметар на сечилото на пилата Дебелина на сечилото на пилата регулирање макс Дебелина на забецот на пилата регулирање макс Дебелина на забецот на пилата регулирање мин Сечило на пилата дијаметар на ду...

Страница 52: ... на контакт со очите плакнете ги убаво најмалку 10минути и задолжително одете на лекар Предупредување За да избегнете опасноста од пожар од наранувања или од оштетување на производот коишто ги создава краток спој не ја потопувајте во течност алатката заменливата батерија или полначот и пазете во уредите и во батериите да не проникнуваат течности Корозивни или електроспроводливи течности како солен...

Страница 53: ...те завжди збоку від пилкового диску ніколи не тримайте пилковий диск на одній лінії з тілом При віддачі циркулярна пилка може відскочити назад однак оператор може протидіяти силам віддачі якщо вживає відповідних заходів Якщо пилковий диск заклинюється або пиляння переривається з іншої причини відпустіть вимикач та тримайте пилку в матеріалі не зсуваючи її доки пилковий диск повністю не зупиниться ...

Страница 54: ...ранспортування літій іонних акумуляторних батарей експедиторськими компаніями підпадає під положення про транспортування небезпечних вантажів Підготовку до відправлення та транспортування можуть здійснювати виключно особи які пройшли відповідне навчання Весь процес повинні контролювати кваліфіковані фахівці При транспортуванні акумуляторних батарей необхідно дотримуватись зазначених далі пунктів П...

Страница 55: ...اﻟﻌﻣﻼء ﺧدﻣﺔ ﺟﮭﺔ ﻟدى اﻷﻟﺔ طﺎﻗﺔ Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 Winnenden 71364 أﻟﻣﺎﻧﯾﺎ زوﻣرﻻ ﺧطر ﺗﺣذﯾر ﺗﻧﺑﯾﮫ اﻟﺟﮭﺎز ﻋﻠﻰ أﻋﻣﺎل أي ﻓﻲ اﻟﺑدء ﻗﺑل اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﺣزﻣﺔ ﺑﺈزاﻟﺔ ﻗم اﻟﺟﮭﺎز ﺗﺷﻐﯾل ﺑدء ﻗﺑل ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ﻗراءة ﯾرﺟﻰ اﻟﻘﻔﺎزات ِ د ارﺗ اﻷذن واﻗﯾﺎت ارﺗد اﻟﺟﮭﺎز اﺳﺗﺧدام ﻋﻧد اﻟوﻗﺎﯾﺔ ﻧظﺎرات ً ﺎ داﺋﻣ ِ د ارﺗ ًﺎ ﺑ ﻣﻧﺎﺳ اﻷﺗرﺑﺔ ﻣن ًﺎ ﯾ واﻗ ًﺎ ﻋ ﻗﻧﺎ ارﺗد اﻷﺗرﺑﺔ ھذه ﺗﺳﺗﻧﺷﻖ ﻻ ﻛﻣﻠﺣﻖ ﻣﺗوﻓر ﻗﯾﺎﺳﯾﺔ ﻛﻣﻌدة ...

Страница 56: ... ﺣﻣﺎﯾﺔ ﻣن اﻟﺗﺄﻛد ﻋﻧد ﺗﺳرﺑﺎت أو ﺗﺷﻘﻘﺎت ﺑﮭﺎ اﻟﺗﻲ اﻟﺑطﺎرﯾﺎت ﻧﻘل ﻋدم ُرﺟﻰ ﯾ أﺧرى ﻧﺻﯾﺣﺔ ﻋن اﻟﺷﺣن ﺷرﻛﺔ ﻣﻊ اﻟﺑﺣث ُرﺟﻰ ﯾ ﻋرﺑﻲ ﻻﺳﻠﻛﻲ داﺋري ﻣﻧﺷﺎر اﻟﻔﻧﯾﺔ اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت ﻋدد إﻧﺗﺎج ﺣﻣل وﺟود دون ﺳرﻋﺔ أﻗﺻﻰ اﻟﻧﺻل ﺳن اﻟﻌرض اﻟطول اﻷرﺿﯾﺔ اﻟﻠوﺣﺔ ﺣﺟم اﻟﻣﻧﺷﺎر ﻗرص ﻗطر ﻗدر أﻗﺻﻰ ﺗﺣدﯾد اﻟﻣﻧﺷﺎر ﻗرص ﺳﻣك ﻗدر أﻗﺻﻰ ﺗﺣدﯾد اﻟﻣﻧﺷﺎر أﺳﻧﺎن ﺳﻣك ﻗدر أﻗل ﺗﺣدﯾد اﻟﻣﻧﺷﺎر أﺳﻧﺎن ﺳﻣك اﻟﻣﻧﺷﺎر ﻗرص ﺛﻘب ﻗطر درﺟﺔ 90 وﺑزاوﯾﺔ ﺑﻌﻣﻖ اﻟﻘطﻊ 45 ﺑزاوﯾﺔ ﺑﻌﻣﻖ اﻟ...

Страница 57: ...2 05 16 4931 4147 20 06 19 4931 4703 18 AEG is a registered trademark used under license from AB Electrolux publ Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany www aeg powertools eu ...

Отзывы: