background image

42

43

Um contra-golpe é o resultado de uma utilização errada ou incorrecta da 

serra. Ele pode ser evitado com apropriadas medidas de precaução, 

como descrito a seguir.

Segurar a serra fi rmemente com ambas as mãos e mantenha os 

braços numa posição, na qual é capaz de suportar as forças de uma 

contra-golpe. Posicione-se sempre na lateral da lâmina de serra, 

jamais colocar a lâmina de serra numa linha com o seu corpo. 

No 

caso de um contra-golpe, a serra circular pode pular para trás, no entanto 

o operador será capaz de dominar a força do contra-golpe se tiver 

tomado medidas de precaução.

Se a lâmina de serra enganchar ou se o processo de serra for 

interrompido por qualquer outro motivo, deverá soltar o interruptor 

de ligar-desligar e segurar a serra imóvel na peça a ser trabalhada, 

até a lâmina de serra parar completamente. Não tente jamais 

remover a lâmina de serra da peça a ser trabalhada ou puxá-la para 

trás, enquanto a lâmina ainda estiver em movimento ou enquanto 

puder ocorrer um contra-golpe. 

Encontrar a causa pela qual a lâmina 

de serra está enganchada e eliminar a causa através de medidas 

apropriadas.

Se desejar reaccionar uma serra que se encontra na peça a ser 

trabalhada, deverá centrar a lâmina de serra na fenda de serra e 

controlar se os dentes da serra não engate na peça a ser trabalhada.

 

Se a lâmina de serra emperrar, poderá movimentar-se para fora da 

lâmina de serra ou causar um contra-golpe logo que a serra for 

reaccionada. 

Placas grandes devem ser apoiadas, para reduzir o risco de um 

contra-golpe devido a uma lâmina de serra emperrada.

 Placas 

grandes podem curvar-se devido ao seu próprio peso. Placas devem ser 

apoiadas em ambos os lados, tanto nas 

proximidades da fenda de 

corte, assim como na borda. 
Não utilizar lâminas de serra obtusas ou danifi cadas.

 Lâminas de 

serra obtusas ou desalinhadas causam devido a uma fenda de corte 

demasiado estreita, uma fricção elevada, emperramento da lâmina de 

serra e contra-golpes. 

Antes de serrar, deverá apertar os ajustes de profundidade de corte 

e de ângulo de corte. 

Se os ajustes se alterarem durante o processo de 

corte, é possível que a lâmina de serra seja emperrada e que ocorra um 

contra-golpe.

Tenha especialmente cuidado, ao efectuar um “Corte de imersão” 

numa área escondida, p.ex. uma parede existente. 

A lâmina de serra 

mergulhada pode bloquear-se em objetos escondidos ao serrar e causar 

um contra-golpe.

Funcionamento da cobertura de protecção inferior
Controlar antes de cada utilização, se a capa de protecção inferior 

fecha perfeitamente. Não utilize a serra se a capa de protecção 

inferior não se movimentar livremente e não se fechar 

imediatamente. Jamais prender ou amarrar a capa de protecção na 

posição aberta. 

Se a serra cair inesperadamente no chão, é possível 

que a capa de protecção inferior seja entortada. Abrir a capa de protecção 

com a alavanca para puxar para trás, e assegurar que se movimente 

livremente e não entre em contacto com a lâmina de serra nem com 

outras partes ao efectuar todos os tipos de cortes angulares e em todas 

profundidades de corte. 

Controlar a função da mola para a capa de protecção inferior. 

Permite que seja efectuada uma manutenção do aparelho antes de 

utilizá-lo, se a capa de protecção inferior e a mola não estiverem 

funcionando perfeitamente.

 Peças danifi cadas, resíduos aderentes ou 

acumulações de aparas fazem com que a capa de protecção inferior 

trabalhe com atraso. 

Só abrir a capa de protecção inferior manualmente em certos tipos 

de corte, como “Cortes de imersão e cortes angulares”. Abrir a capa 

de protecção inferior com uma alavanca para puxar para trás e 

soltar, logo que a lâmina de serra tenha entrado na peça a ser 

trabalhada.

 Em todos os outros trabalhos de serra é necessário que a 

capa de protecção inferior trabalhe automaticamente.

Não depositar a serra sobre a bancada de trabalho nem sobre o 

chão, sem que a capa de protecção inferior encubra a lâmina de 

serra.

 Uma lâmina de serra não utilizada, e em movimento por inércia, 

movimenta a serra no sentido contrário do corte e serra tudo que estiver 

no seu caminho. Observe o tempo de movimento de inércia da serra.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E TRABALHO SUPLEMENTARES

Sempre use a protecção dos ouvidos.

 A infl uência de ruídos pode 

causar surdez.
Utilizar equipamento de protecção. Durante os trabalhos com a máquina, 

usar sempre óculos de protecção. Vestuário de protecção, bem como 

máscara de pó, sapatos fechados e antiderrapante, capacete e protecção 

auditiva são recomendados.
A poeira gerada ao trabalhar com esta ferramenta pode ser perigosa para 

a saúde e por isso não deve atingir o corpo. Utilize um sistema de 

absorção de poeiras e use uma máscara de protecção. Retire 

completamente a poeira depositada, por exemplo com um aspirador.
É inadmissível a utilização de discos de serra que não correspondam às 

características especifi cadas nestas instruções de serviço.
Seleccione uma folha de serra apropriada para o material a cortar.
Utilize apenas as lâminas para madeira especifi cadas neste manual, as 

quais se encontram em conformidade com a EN 847-1.
As rotações admissíveis da ferramenta de trabalho devem ser pelo menos 

tão elevadas como as rotações máximas indicadas na ferramenta eléctrica. 

Os acessórios que rodam mais rapidamente do que o permitido podem 

partir-se e ser projectados.
É favor não instalar discos de lixar!
Não bloquear o interruptor quando a máquina fôr conduzida à mão.
Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina retirar o bloco 

acumulador.
Não queimar acumuladores gastos nem deitá-los no lixo doméstico. A AEG 

possue uma eliminação de acumuladores gastos que respeita o meio 

ambiente.
Não guardar acumuladores junto com objectos metálicos (perigo de 

curto-circuito).
Use apenas carregadores do Sistema GBS para recarregar os 

acumuladores do Sistema GBS . Não utilize acumuladores de outros 

sistemas.
Carregadores só devem ser utilzados em recintos secos.
Em caso de cargas ou temperaturas extremas, um acumulador de 

substituição danifi cado poderá verter líquido de bateria. Se entrar em 

contacto com este líquido, deverá lavar-se imediatamente com água e 

sabão. Em caso de contacto com os olhos, enxagúe-os bem e de imediato 

durante pelo menos 10 minutos e consulte um médico o mais depressa 

possível.

Advertência! 

Para evitar o risco de incêndio, de feridas ou de danifi cação 

do produto causado por um curto-circuito, não imerja a bateria 

intercambiável ou o carregador em líquidos e assegure-se de que líquidos 

não penetrem nos aparelhos ou nas baterias. Líquidos corrosivos ou 

condutivos como água salgada, determinadas substâncias químicas o 

produtos que contenham branqueadores podem causar um curto-circuito.

DICAS DE TRABALHO

Ajuste a velocidade de avanço para evitar um sobreaquecimento dos 

dentes das folhas de serra.

UTILIZAÇÃO AUTORIZADA

A serra circular com bateria destina-se a serrar cortes longitudinais e 

de meia-esquadria exatos em madeira.
Não use este produto de outra maneira sem ser a normal para o qual 

foi concebido.

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE

Declaramos sob responsabilidade exclusiva, que o produto descrito 

sob „Dados técnicos“ corresponde com todas as disposições 

relevantes da diretiva 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/UE, 2006/42/CE e 

dos seguintes documentos normativos harmonizados.
EN 62841-1:2015

EN 62841-2-5:2014

EN 55014-1:2017

EN 55014-2:2015 

EN IEC 63000:2018

Winnenden, 2019-02-21

PORTUGUES

PORTUGUES

Alexander Krug 

Managing Director 
Autorizado a reunir a documentação técnica.
Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

ACUMULADOR

Acumuladores não utilizados durante algum tempo devem ser 

recarregados antes da sua utilização.
Temperaturas acima de 50°C reduzem a capacidade do bloco 

acumulador. Evitar exposição prolongada ao sol ou a caloríferos.
Manter limpos os contactos eléctricos no carregador e no bloco 

acumulador.
Para uma vida útil óptima dos acumuladores, terá que carregá-los 

plenamente após a sua utilização.
Para assegurar uma vida útil longa, o pacote de bateria deve ser 

removido da carregadora depois do carregamento.
Se o pacote de bateria for armazenado por mais de 30 dias:

Armazene o pacote de bateria com aprox. 27°C em um lugar seco.

Armazene o pacote de bateria com aprox. 30%-50% da carga 

completa.

Carregue o pacote de bateria novamente de 6 em 6 meses.

PROTECÇÃO DE SOBRECARGA DE BATERIA

As baterias estão equipadas com uma protecção contra sobrecarga, 

que as protegem de uma sobrecarga e lhes conferem uma longa 

durabilidade. No caso de um esforço extremamente elevado a 

electrónica das baterias desliga automaticamente o aparelho. Para 

continuar a trabalhar desligar e voltar a ligar o aparelho. Se o aparelho 

não se voltar a ligar, é porque o conjunto das baterias está 

possivelmente descarregado e tem de voltar a ser carregado na 

carregadora.

TRANSPORTE DE BATERIAS DE IÃO-LÍTIO

Baterias de ião-lítio estão sujeitas às disposições da legislação relativa 

às substâncias perigosas.
O transporte destas baterias deve ser efetuado de acordo com as 

disposições e os regulamentos locais, nacionais e internacionais.
•  O utilizador pode efetuar o transporte rodoviário destas baterias sem 

restrições.

•  O transporte comercial de baterias de ião-lítio por terceiros está 

sujeito aos regulamentos relativos às substâncias perigosas. A 

preparação do transporte e o transporte devem ser executados 

exclusivamente por pessoas instruídas e o processo deve ser 

acompanhado pelos especialistas correspondentes.

Observe o seguinte no transporte de baterias:
•  Assegure-se de que os contatos terminais estejam protegidos e 

isolados para evitar um curto-circuito.

•  Assegure-se de que o bloco da bateria esteja protegido contra 

movimentos na embalagem.

•  Não transporte baterias danifi cadas ou que tenham fuga.
Para instruções mais detalhadas consulte a companhia de transportes

MANUTENÇÃO

Manter desobstruidos os rasgos de ventilação na carcaça da máquina.
Certifi que-se que desliga a ferramenta da rede eléctrica antes de 

instalar ou remover a lâmina serra. 
Limpe o aparelho e o dispositivo de protecção com um pano seco. 

Alguns detergentes danifi cam o plástico ou outras peças isoladas. 

Mantenha o aparelho limpo e seco e livre de óleo ou graxa que saiu. 

Verifi que a função das tampas de protecção. Uma manutenção e 

limpeza em intervalos regulares cuida de uma longa vida útil e de um 

manejo seguro.
Utilizar apenas acessórios AEG e peças sobresselentes AEG. Os 

componentes cuja substituição não esteja descrita devem ser 

substituídos num serviço de assistência técnica AEG (consultar a 

brochura relativa à garantia/moradas dos serviços de assistência 

técnica).

Se for necessário, um desenho de explosão do aparelho pode ser 

solicitado do seu posto de assistência ao cliente ou directamente da 

Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, 

Alemanha, indicando o tipo da máquina e o número de seis posições 

na chapa indicadora da potência.

SYMBOLE

ATENÇÃO! PERIGO!

Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina 

retirar o bloco acumulador.

Leia atentamente o manual de instruções antes de 

colocar a máquina em funcionamento.

Use luvas de protecção!

Use protectores auriculares!

Usar sempre óculos de protecção ao trabalhar com a 

máquina.

Use uma máscara de protecção contra pó apropriada.

Acessório - Não incluído no eqipamento normal, 

disponível como acessório.

Aparelhos eléctricos, baterias/acumuladores não devem 

ser jogados no lixo doméstico.

Os aparelhos eléctricos e as baterias devem ser 

colectados separadamente e entregues a uma empresa 

de reciclagem para a eliminação correcta.

Solicite informações sobre empresas de reciclagem e 

postos de colecta de lixo das autoridades locais ou do 

seu vendedor autorizado.

n

0

Velocidade em vazio

V

Tensão

Corrente contínua

Sentido de rotação

Marca de Conformidade Europeia

Marca de Conformidade Ucraniana

Marca de Conformidade Eurasiática

Содержание BKS 18BL

Страница 1: ...υπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale Оригинален прирач...

Страница 2: ...i daty důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů SLOVENSKY 1 2 3 Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov POLSKI 1 2 3 Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania Część opisowa z danymi technicznymi ważnymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i pracy...

Страница 3: ...4 5 90 20 17 16 10 6 21 16 14 15 12 START STOP 8 ...

Страница 4: ...prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Karbantartás javítás tisztítás stb előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zam...

Страница 5: ...8 9 1 4 2 5 3 6 1 2 EN 847 1 ...

Страница 6: ...měla být viditelná méně než celá výška zubu Hrúbku rezu prispôsobte hrúbke obrobka Pod obrobkom by malo byť vidieť menej pílového listu ako plnú výšku zuba píly Głębokość cięcia należy dopasować do grubości obrabianego przedmiotu Powinno być widoczne mniej jak pełna wysokość zębów pod obrabianym przedmioten A vágási mélységet a munkadarab vastagságának megfelelően kell megválasztani A fűrészlapból...

Страница 7: ...app så strömbrytaren ej kan tryckas in Turvallisuussyistä on ko sähkötyökalu varustettu kytkemisen estolla ja On Ei kytkintä ei voi lukita Ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï åßíáé åîïðëéóìÝíï ãéá ëüãïõò áóöáëåßáò ìå ìßá áóöÜëåéá åíåñãïðïßçóçò êáé ï äéáêüðôçò åíåñãïðïßçóçò áðåíåñãïðïßçóçò äåí ìðïñåß íá áóöáëéóôåß Güvenlik nedenleriyle bu alet bir kapama emniyeti ile donatılmış olup açma kapama şalteri kilitlenm...

Страница 8: ...14 15 1 2 3 0 56 ...

Страница 9: ... teszvágást Opravite preizkusni rez Izvesti probno rezanje Jāveic izmēģinājuma griezums Atlikite bandomąjį pjūvį Teha proovilõige Выполните пробный проход Направете пробно рязане Efectuaţi un test de tăiere Да се направи пробно сечење Виконати пробне різання اﻟﻘطﻊ اﺧﺗﺑﺎر إﺟراء x cm 45 0 Accessory Zubehör Accessoire Accessorio Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite Åî...

Страница 10: ...ðïéçèåß ìå ôïí êï ëßá äéüñèùóçò Kılavuz levhanın testere bıçağına 90 lik konumunda bir düzeltme gerekiyorsa bunu düzeltme vidası ile yapın Je li nutná oprava kolmosti vodicí desky k pilovému kotouči proveďte to nastavovacím šroubem Ak je potrebná korektúra 90 uhlu vodiacej platne k pílovému listu použite korekčnú skrutku Jeżeli konieczne jest skorygowanie kąta ustawienia płytki prowadzącej 90 w st...

Страница 11: ...20 21 1 2 3 1 2 4 START STOP 1 2 1 2 45 0 ...

Страница 12: ...22 23 3 1 2 4 max 64 mm 0 START 1 2 ...

Страница 13: ...25 24 ...

Страница 14: ...he saw motionless in the material until the blade comes to a complete stop Never attempt to remove the saw from the work or pull the saw backward while the blade is in motion or kickback may occur Investigate and take corrective actions to eliminate the cause of blade binding When restarting a saw in the workpiece centre the saw blade in the kerf and check that saw teeth are not engaged into the m...

Страница 15: ...nd Spezifikationen für dieses Elektrowerkzeug Versäumnisse bei der Einhaltung der nachstehenden Anweisungen können elektrischen Schlag Brand und oder schwere Verletzungen verursachen Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf SICHERHEITSHINWEISE FÜR KREISSÄGEN Sägeverfahren Gefahr Kommen Sie mit Ihren Händen nicht in den Sägebereich und an das Sägeblatt Halten Sie mit...

Страница 16: ...deren Systemen laden Wechselakkus und Ladegeräte nicht öffnen und nur in trockenen Räumen lagern Vor Nässe schützen Unter extremer Belastung oder extremer Temperatur kann aus beschädigten Wechselakkus Batterieflüssigkeit auslaufen Bei Berührung mit Batterieflüssigkeit sofort mit Wasser und Seife abwaschen Bei Augenkontakt sofort mindestens 10 Minuten gründlich spülen und unverzüglich einen Arzt aufsu...

Страница 17: ...ement arrêtée Ne jamais essayer de sortir la scie de la pièce ou de la tirer vers l arrière tant que la lame de scie bouge ou qu un contrecoup pourrait se produire Déterminer la cause pour laquelle la scie s est coincée et en remédier au problème Si une scie qui s est bloquée dans une pièce doit être remise en marche centrer la lame de scie dans la fente et contrôler que les dents de la scie ne so...

Страница 18: ...a base LxP Diametro lama Spessore lama allicciamento max Spessore denti allicciamento max Spessore denti allicciamento min Diametro foro montaggio lama Profondita di taglio a 90 Profondita di taglio a 45 Tensione batteria Momento torcente con Batteria 1 5 Ah Momento torcente con Batteria 2 0 Ah Momento torcente con Batteria 3 0 Ah Momento torcente con Batteria 4 0 Ah Momento torcente con Batteria ...

Страница 19: ...ò rompersi in vari pezzi e venir lanciato intorno Per favore non utilizzare dischi abrasivi Non bloccare l interruttore durante il funzionamento manuale Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di casa La AEG offre infatti un servizio di recupero batterie usate Nel vano d innesto per la batteria del caricatore non devono ent...

Страница 20: ...o completamente la hoja de sierra Jamás intentar sacar la sierra de la pieza de trabajo o tirar de ella hacia atrás mientras esté funcionando la hoja de sierra puesto que resultaría rechazada Investigar y subsanar convenientemente la causa de atasco de la hoja de sierra Para continuar el trabajo con la sierra centrar primero la hoja de sierra en la ranura y cerciorarse de que los dientes de sierra...

Страница 21: ...ca de fundo tamanho CxL Diâmetro da folha de serra Espessura da folha de serra travação máx Espessura do dente travação máx Espessura do dente travação mín Folha de serra diâmetro do furo Profundidade de corte a 90 Profundidade de corte a 45 Tensão do acumulador Peso nos termos do procedimento EPTA 01 2014 1 5 Ah Peso nos termos do procedimento EPTA 01 2014 2 0 Ah Peso nos termos do procedimento E...

Страница 22: ...lize acumuladores de outros sistemas Carregadores só devem ser utilzados em recintos secos Em caso de cargas ou temperaturas extremas um acumulador de substituição danificado poderá verter líquido de bateria Se entrar em contacto com este líquido deverá lavar se imediatamente com água e sabão Em caso de contacto com os olhos enxagúe os bem e de imediato durante pelo menos 10 minutos e consulte um m...

Страница 23: ...en Als het zaagblad vastklemt of het zagen om een andere reden wordt onderbroken laat u de aan uit schakelaar los en houd u de zaagmachine in het materiaal rustig tot het zaagblad volledig stilstaat Probeer nooit om de zaagmachine uit het werkstuk te verwijderen of de machine achteruit te trekken zolang het zaagblad beweegt of een terugslag kan optreden Spoor de oorzaak van het klemmen van het zaa...

Страница 24: ...plade størrelse LxB Savbladdiameter Sagbladtykkelse udlægning maks Savtandtykkelse udlægning maks Savtandtykkelse udlægning min Savblad boringdiameter Skæredybde ved 90 Skæredybde ved 45 Udskiftningsbatteriets spænding Vægt svarer til EPTA procedure 01 2014 1 5 Ah Vægt svarer til EPTA procedure 01 2014 2 0 Ah Vægt svarer til EPTA procedure 01 2014 3 0 Ah Vægt svarer til EPTA procedure 01 2014 4 0 ...

Страница 25: ...yde batterivæske ud af et beskadiget batteri Hvis De kommer i berøring med batterivæsken skal den vaskes godt og grundigt af med vand og sæbe I tilfælde af øjenkontakt skal man mindst skylle øjnene godt og grundigt igennem i 10 minutter og omgående opsøge en læge Advarsel For at undgå risiko for brand kvæstelser eller beskadigelse af produktet forårsaget af kortslutning må værktøjet batteripakken ...

Страница 26: ...en rolig i materialet til sagbladet står helt stille Forsøk aldri å fjerne sagen fra et arbeidsstykke eller trekke den bakover så lenge sagbladet beveger seg eller det kan oppstå et tilbakeslag Finn årsaken til at sagbladet er klemt fast og fjern denne årsaken med egnede tiltak Hvis du vil starte en sag som står fast i arbeidsstykket igjen sentrerer du sagbladet i sagespalten og kontrollerer om sa...

Страница 27: ...PTA 01 2014 2 0 Ah Vikt enligt EPTA 01 2014 3 0 Ah Vikt enligt EPTA 01 2014 4 0 Ah Vikt enligt EPTA 01 2014 5 0 Ah Vikt enligt EPTA 01 2014 6 0 Ah Rekommenderad omgivningstemperatur vid arbete Rekommenderade batterityper Rekommenderade laddare Buller vibrationsinformation Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 62841 A värdet av maskinens ljudtrycksnivå är Ljudtrycksnivå Onoggrannhet K 3dB A Lj...

Страница 28: ... apparaterna eller batterierna Korroderande eller ledande vätskor som saltvatten vissa kemikalier blekningsmedel eller produkter som innehåller blekmedel kan orsaka en kortslutning ARBETSANVISNINGAR Se till att matningshastigheten inte är för hög för att förhindra att sågbladets kuggar blir för varma ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA Den här batteridrivna cirkelsågen är avsedd för exakt längs o...

Страница 29: ...aksepäin niin kauan kuin sahanterä pyörii se saattaa johtaa takaiskuun Etsi syy sahanterän puristukseen ja poista se sopivin toimenpitein Kun tahdot käynnistää uudelleen sahan joka on työkappaleessa keskitä sahanterä sahausurassa ja tarkista että hampaat eivät ole tarttuneet työkappaleeseen Jos sahanterä on puristuksessa se saattaa kivetä ylös työkappaleesta tai aiheuttaa takaiskun kun saha käynni...

Страница 30: ...διαδικασία EPTA 01 2014 4 0 Ah Βάρος σύμφωνα με τη διαδικασία EPTA 01 2014 5 0 Ah Βάρος σύμφωνα με τη διαδικασία EPTA 01 2014 6 0 Ah Συνιστώμενη θερμοκρασία περιβάλλοντος κατά την εργασία Συνιστώμενοι τύποι συσσωρευτών Συνιστώμενες συσκευές φόρτισης Πληροφορίες θορύβου δονήσεων ÔéìÝò ìÝôñçóçò åîáêñéâùìÝíåò êáôÜ EN 62841 ÔõðéêÞ Á áîéïëïãçìÝíç óôÜèìç èïñýâïõ Στάθμη ηχητικής πίεσης Ανασφάλεια K 3dB A...

Страница 31: ...ñôéóôÝò áðü ôçí õãñáóßá ôáí õðÜñ åé õðåñâïëéêÞ êáôáðüíçóç Þ õøçëÞ èåñìïêñáóßá ìðïñåß íá ôñÝîåé õãñü ìðáôáñßáò áðü ôéò áëáóìÝíåò åðáíáöïñôéæüìåíåò ìðáôáñßåò Áí Ýñèåôå óå åðáöÞ ìå õãñü ìðáôáñßáò íá ðëõèÞôå áìÝóùò ìå íåñü êáé óáðïýíé Óå ðåñßðôùóç åðáöÞò ìå ôá ìÜôéá íá ðëõèÞôå ó ïëáóôéêÜ ãéá ôïõëÜ éóôïí 10 ëåðôÜ êáé íá áíáæçôÞóåôå áìÝóùò Ýíá ãéáôñü Προειδοποίηση Για να αποτρέπεται τον κίνδυνο πυρκαγιά...

Страница 32: ...sürece hiçbir zaman testereyi iş parçasından dışarı çıkarmayı denemeyin veya geri çekmeyin Testere bıçağının sıkışma nedenini bulun ve bunu uygun önlemlerle giderin İş parçası içinde bulunan bir testereyi tekrar çalıştırmak isterseniz testere bıçağını kesme hattında içinde merkezleyin ve testere dişlerinin iş parçasına takılı olup olmadığını kontrol edin Testere bıçağı sıkışır bloke olur ve tekrar...

Страница 33: ...Zuby ostří Velikost vodicí desky D x Š Průměr pilového kotouče Tloušťka pilového kotouče nastavení max Tloušťka zubu pily nastavení max Tloušťka zubu pily nastavení min Pilový kotouč průměr otvoru Hloubka řezu při 90º Hloubka řezu při 45º Napětí výměnného akumulátoru Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 01 2014 1 5 Ah Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 01 2014 2 0 Ah Hmotnost podle prová...

Страница 34: ...lina Při zasažení touto kapalinou okamžitě zasažená místa omyjte vodou a mýdlem Při zasažení očí okamžitě důkladně po dobu alespoň 10min omývat a neodkladně vyhledat lékaře Varování Abyste zabránili nebezpečí požáru způsobeného zkratem poraněním nebo poškozením výrobku neponořujte nářadí výměnnou baterii nebo nabíječku do kapalin a zajistěte aby do zařízení a akumulátorů nevnikly žádné tekutiny Ko...

Страница 35: ...ým sa pílový list pohybuje alebo kým môže vzniknúť spätný ráz Nájdite príčinu zablokovania pílového listu a pomocou vhodných opatrení ju odstráňte Keď chcete znova spustiť pílu ktorá je v obrobku vycentrujte pílový list v štrbine rezu a skontrolujte či nie sú zuby píly zaseknuté v materiáli obrobku Keď je pílový list zablokovaný nedá sa v obrobku pohnúť alebo môže spôsobiť spätný ráz ak by sa píla...

Страница 36: ...edury EPTA 01 2014 2 0 Ah Ciężar wg procedury EPTA 01 2014 3 0 Ah Ciężar wg procedury EPTA 01 2014 4 0 Ah Ciężar wg procedury EPTA 01 2014 5 0 Ah Ciężar wg procedury EPTA 01 2014 6 0 Ah Zalecana temperatura otoczenia w trakcie pracy Zalecane rodzaje akumulatora Zalecane ładowarki Informacja dotycząca szumów wibracji Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 62841 Typowy poziom ciśnienia aku...

Страница 37: ...atorowych W przypadku kontaktu z kwasem akumulatorowym należy natychmiast przemyć miejsce kontaktu wodą z mydłem W przypadku kontaktu z oczami należy dokładnie przepłukiwać oczy przynajmniej przez 10 minut i zwrócić się natychmiast o pomoc medyczną Ostrzeżenie Aby uniknąć niebezpieczeństwa pożaru obrażeń lub uszkodzeń produktu na skutek zwarcia nie wolno zanurzać narzędzia akumulatora wymiennego a...

Страница 38: ...gy a fűrészelési folyamat valami más okbók megszakad engedje el a be kikapcsolót és tartsa nyugodtan a fűrészt a munkadarabban amíg a fűrészlap teljesen le nem áll Sohase próbálja meg kivenni a fűrészt a munkadarabból vagy hátrafelé húzni amíg a fűrészlap még mozgásban van és amíg még egy visszarugás léphet fel Keresse meg a fűrészlap beszorulásának okát és megfelelő intézkedéssel hárítsa el a hib...

Страница 39: ...ta Velikost osnovne plošče DxŠ Premer žaginega lista Debelina žaginega lista Naklon maks Debelina žaginega zoba Naklon maks Debelina žaginega zoba Naklon min Premer izvrtine žaginega lista Globina reza pri 90 Globina reza pri 45 Napetost izmenljivega akumulatorja Teža po EPTA proceduri 01 2014 1 5 Ah Teža po EPTA proceduri 01 2014 2 0 Ah Teža po EPTA proceduri 01 2014 3 0 Ah Teža po EPTA proceduri...

Страница 40: ...o stiku z očmi takoj najmanj 10 minut dolgo temeljito izpirajte in nemudoma obiščite zdravnika Opozorilo V izogib s kratkim stikom povzročene nevarnosti požara poškodb ali okvar na proizvodu orodja izmenljivega akumulatorja ali polnilne naprave ne potapljajte v tekočine in poskrbite da ne bo prihajalo do vdora tekočin v naprave in akumulatorje Korozivne ali prevodne tekočine kot so slana voda dolo...

Страница 41: ... zahvatili izradak Ako bi se ukliještio list pile on se može pomaknuti iz izratka ili pokušati povratni udar ako će se pila ponovno pokrenuti Velike ploče poduprite kako bi se izbjegla opasnost od povratnog udara zbog ukliještenja lista pile Velike ploče se mogu saviti pod djelovanjem vlastite težine Ploče se moraju osloniti na obje strane kako blizu raspora piljenja tako i na rubu Ne koristite tu...

Страница 42: ...Ah Leteicamā vides temperatūra darba laikā Leteicamie akumulatoru tipi Leteicamās uzlādes ierīces Trokšņu un vibrāciju informācija Vērtības kas noteiktas saskaņā ar EN 62841 Instrumenta tipiskais pēc A vērtētais trokšņa spiediena līmenis parasti sastāda Trokšņa spiediena līmenis Nedrošība K 3dB A Trokšņa jaudas līmenis Nedrošība K 3dB A Nēsāt trokšņa slāpētāju Svārstību kopējā vērtība Trīs virzien...

Страница 43: ... un lādētājus nedrīkst taisīt vaļā un tie jāuzglabā sausās telpās Pie ārkārtas slodzes un ārkārtas temperatūrām no bojātā akumulātora var iztecēt akumulātora šķidrums Ja nonākat saskarsmē ar akumulātora šķidrumu saskarsmes vieta nekavējoties jānomazgā ar ūdeni un ziepēm Ja šķidrums nonācis acīs acis vismaz 10 min skalot un nekavējoties konsultēties ar ārstu Brīdinājums Lai novērstu īssavienojuma i...

Страница 44: ... dar sukasi nes tai gali sàlygoti atatrankà Suraskite pjûklo disko strigimo prieþastá ir imkitës priemoniø jai paðalinti Jei norite vël ájungti ruoðinyje paliktà pjûklà centruokite pjûklo diskà pjûvio plyðyje ir patikrinkite ar pjûklo dantys nëra ásikabinæ á ruoðiná Jei pjûklo diskas stringa vël ájungus pjûklà jis gali iððokti ið ruoðinio arba gali ávykti atatranka Pjaudami dideles plokðtes jas pa...

Страница 45: ...amine min Saelehe ava läbimõõt Lõikesügavus 90 puhul Lõikesügavus 45 puhul Vahetatava aku pinge Kaal vastavalt EPTA protseduurile 01 2014 1 5 Ah Kaal vastavalt EPTA protseduurile 01 2014 2 0 Ah Kaal vastavalt EPTA protseduurile 01 2014 3 0 Ah Kaal vastavalt EPTA protseduurile 01 2014 4 0 Ah Kaal vastavalt EPTA protseduurile 01 2014 5 0 Ah Kaal vastavalt EPTA protseduurile 01 2014 6 0 Ah Soovitusli...

Страница 46: ... põhjalikult vähemalt 10 minutit ning pöörduge viivitamatult arsti poole Hoiatus Lühisest põhjustatud tuleohu vigastuste või toote kahjustuste vältimiseks ärge kastke tööriista vahetusakut ega laadimisseadet vedelikku ning jälgige et vedelikke ei tungiks seadmetesse ega akusse Korrodeeruvad või elektrit juhtivad vedelikud nagu soolvesi teatud kemikaalid ja pleegitusained või pleegitusaineid sisald...

Страница 47: ...ки пильного полотна Никогда не пытайтесь вынуть пильное полотно из детали вывести его назад пока оно находится во вращении или если может возникнуть обратный удар Найдите причину заклинивания пильного полотна и устраните ее соответствующими мерами Если Вы хотите опять включить застрявшую в детали пилу то сначала отцентрируйте пильное полотно в пропиле и проверьте свободу зубьев полотна Заклиненное...

Страница 48: ...лина на зъбите разделение макс Дебелина на зъбите разделение мин Диаметър на отвора на диска Дълбочина на рязане при 90 Дълбочина на рязане при 45 Напрежение на акумулатора Тегло съгласно процедурата EPTA 01 2014 1 5 Ah Тегло съгласно процедурата EPTA 01 2014 2 0 Ah Тегло съгласно процедурата EPTA 01 2014 3 0 Ah Тегло съгласно процедурата EPTA 01 2014 4 0 Ah Тегло съгласно процедурата EPTA 01 2014...

Страница 49: ...ст от късо съединение Акумулатори от системата GBS да се зареждат само със зарядни устройства от системата GBS laden Да не се зареждат акумулатори от други системи Не отваряйте акумулатори и зарядни устройства и ги съхранявайте само в сухи помещения Пазете ги от влага При екстремно натоварване или екстремна температура от повредени акумулатори може да изтече батерийна течност При допир с такава те...

Страница 50: ...şcat în materialul de prelucrat până când pânza de ferăstrău se opreşte complet Nu încercaţi niciodată să îndepărtaţi ferăstrăul dn material sau să l trageţi înapoi atât timp cât pânza de ferăstrău se mai mişcă sau cât mai există încă riscul producerii de recul Găsiţi cauza înţepenirii pânzei de ferăstrău şi înlăturaţi o prn măsuri adecvate Atunci când dorţi să reporniţi ferăstrăul rămas în piesa ...

Страница 51: ...că de conformitate ucraineană Marcă de conformitate eurasiatică ROMÂNIA ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ КРУЖНА ПИЛА НА БАТЕРИИ Производен број Брзина без оптоварување Назабен лист Големина на основната плоча ДxШ Дијаметар на сечилото на пилата Дебелина на сечилото на пилата регулирање макс Дебелина на забецот на пилата регулирање макс Дебелина на забецот на пилата регулирање мин Сечило на пилата дијаметар на ду...

Страница 52: ... на контакт со очите плакнете ги убаво најмалку 10минути и задолжително одете на лекар Предупредување За да избегнете опасноста од пожар од наранувања или од оштетување на производот коишто ги создава краток спој не ја потопувајте во течност алатката заменливата батерија или полначот и пазете во уредите и во батериите да не проникнуваат течности Корозивни или електроспроводливи течности како солен...

Страница 53: ...те завжди збоку від пилкового диску ніколи не тримайте пилковий диск на одній лінії з тілом При віддачі циркулярна пилка може відскочити назад однак оператор може протидіяти силам віддачі якщо вживає відповідних заходів Якщо пилковий диск заклинюється або пиляння переривається з іншої причини відпустіть вимикач та тримайте пилку в матеріалі не зсуваючи її доки пилковий диск повністю не зупиниться ...

Страница 54: ...ранспортування літій іонних акумуляторних батарей експедиторськими компаніями підпадає під положення про транспортування небезпечних вантажів Підготовку до відправлення та транспортування можуть здійснювати виключно особи які пройшли відповідне навчання Весь процес повинні контролювати кваліфіковані фахівці При транспортуванні акумуляторних батарей необхідно дотримуватись зазначених далі пунктів П...

Страница 55: ...اﻟﻌﻣﻼء ﺧدﻣﺔ ﺟﮭﺔ ﻟدى اﻷﻟﺔ طﺎﻗﺔ Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 Winnenden 71364 أﻟﻣﺎﻧﯾﺎ زوﻣرﻻ ﺧطر ﺗﺣذﯾر ﺗﻧﺑﯾﮫ اﻟﺟﮭﺎز ﻋﻠﻰ أﻋﻣﺎل أي ﻓﻲ اﻟﺑدء ﻗﺑل اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﺣزﻣﺔ ﺑﺈزاﻟﺔ ﻗم اﻟﺟﮭﺎز ﺗﺷﻐﯾل ﺑدء ﻗﺑل ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ﻗراءة ﯾرﺟﻰ اﻟﻘﻔﺎزات ِ د ارﺗ اﻷذن واﻗﯾﺎت ارﺗد اﻟﺟﮭﺎز اﺳﺗﺧدام ﻋﻧد اﻟوﻗﺎﯾﺔ ﻧظﺎرات ً ﺎ داﺋﻣ ِ د ارﺗ ًﺎ ﺑ ﻣﻧﺎﺳ اﻷﺗرﺑﺔ ﻣن ًﺎ ﯾ واﻗ ًﺎ ﻋ ﻗﻧﺎ ارﺗد اﻷﺗرﺑﺔ ھذه ﺗﺳﺗﻧﺷﻖ ﻻ ﻛﻣﻠﺣﻖ ﻣﺗوﻓر ﻗﯾﺎﺳﯾﺔ ﻛﻣﻌدة ...

Страница 56: ... ﺣﻣﺎﯾﺔ ﻣن اﻟﺗﺄﻛد ﻋﻧد ﺗﺳرﺑﺎت أو ﺗﺷﻘﻘﺎت ﺑﮭﺎ اﻟﺗﻲ اﻟﺑطﺎرﯾﺎت ﻧﻘل ﻋدم ُرﺟﻰ ﯾ أﺧرى ﻧﺻﯾﺣﺔ ﻋن اﻟﺷﺣن ﺷرﻛﺔ ﻣﻊ اﻟﺑﺣث ُرﺟﻰ ﯾ ﻋرﺑﻲ ﻻﺳﻠﻛﻲ داﺋري ﻣﻧﺷﺎر اﻟﻔﻧﯾﺔ اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت ﻋدد إﻧﺗﺎج ﺣﻣل وﺟود دون ﺳرﻋﺔ أﻗﺻﻰ اﻟﻧﺻل ﺳن اﻟﻌرض اﻟطول اﻷرﺿﯾﺔ اﻟﻠوﺣﺔ ﺣﺟم اﻟﻣﻧﺷﺎر ﻗرص ﻗطر ﻗدر أﻗﺻﻰ ﺗﺣدﯾد اﻟﻣﻧﺷﺎر ﻗرص ﺳﻣك ﻗدر أﻗﺻﻰ ﺗﺣدﯾد اﻟﻣﻧﺷﺎر أﺳﻧﺎن ﺳﻣك ﻗدر أﻗل ﺗﺣدﯾد اﻟﻣﻧﺷﺎر أﺳﻧﺎن ﺳﻣك اﻟﻣﻧﺷﺎر ﻗرص ﺛﻘب ﻗطر درﺟﺔ 90 وﺑزاوﯾﺔ ﺑﻌﻣﻖ اﻟﻘطﻊ 45 ﺑزاوﯾﺔ ﺑﻌﻣﻖ اﻟ...

Страница 57: ...2 05 16 4931 4147 20 06 19 4931 4703 18 AEG is a registered trademark used under license from AB Electrolux publ Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany www aeg powertools eu ...

Отзывы: