background image

EUROPE 205

 

P a g e   2
Issue  002

www.adbstagelight.com

Recommandations avant utilisation

•  Lisez attentivement cette notice.
•  Dès réception de votre équipement, ouvrez les boîtes et examinez 

l'appareil.

 

Si  vous  notez  quelque  dommage,  contactez  immédiatement  le 
transporteur  et  faites  dûment  enregistrer  votre  réclamation  avec 
les défauts constatés.

 

Soyez convaincu que lorsque cet équipement à quitté nos usines, 
il se trouvait en parfait état.

•  Vérifiez si ce qui vous a été fourni est conforme à la note d'envoi et 

si celle-ci est conforme  à votre commande.

 

Si tel n'est pas le cas, contactez immédiatement votre fournisseur.

Généralités

Ce projecteur est un appareil d'éclairage destiné uniquement à l'usage 
professionnel pour l'éclairage de scènes de théâtres, pour prises de vues 
de télévision et pour prises de vues intérieures de cinéma. 
 
Ce projecteur est conçu pour être monté uniquement sur des surfaces 
non  combustibles ( 

 ).

Conçu  et  réalisé  selon  la  norme  de  sécurité  EN  60950,  il  requière         
impérativement    une    mise  à  la  terre  sur  le  conducteur  prévu  à  cet 
effet.    Il  est  également  conforme,  sur  le  plan  de  la  sécurité,  aux                             
recommandations de la CEI, publications 598-1 et 598-2-17.

Pour prévenir tout risque d’accident électrique, il n’y a aucune nécessité 
d’ouvrir l’appareil pour en assurer la bonne utilisation.

Néanmoins :
•  les écrans de protection et les lentilles doivent être remplacés s'ils 

sont visiblement endommagés au point que leur efficacité en soit 
diminuée; par exemple par des fêlures ou des rayures profondes.

•  la lampe doit être remplacée si elle a été endommagée ou déformée 

par la chaleur.

Si pour des raisons de contrôle, de service ou de réparation, il s’avère 
nécessaire d’accéder à l’intérieur de l’appareil, faites toujours appel à 
un spécialiste qualifié. Dans tous les cas, déconnectez toujours le câble 
d’alimentation avant d’ouvrir l’appareil,

presence

 

de

 

tension

 

mortelle

 

à

 

l

intérieur

 

C’est la responsabilité de l’utilisateur de veiller à utiliser le projecteur 
pour  les  applications  prévues  et  de  vérifier  les  équipements  qui  y         
seraient raccordés.

En aucun cas, l'appareil ne pourra être modifié.
Aucune modification ne pourra altérer sa sécurité.  ADB n'acceptera 
aucune responsabilité en cas de dommages qui résulteraient de ces 
modifications.
 
Ce  projecteur  est  un  équipement  professionnel  développé  pour  une 
utilisation simple et aisée.  Néanmoins, on fera appel à un personnel 
qualifié pour toute installation ou réparation.

Remarque importante:

 

les câbles d’alimentation et autres connections représentent une part 
importante de votre équipement et contribuent à assurer sa sécurité et son 
bon fonctionnement.
•  déconnectez  toujours un câble en le tenant par sa fiche, jamais en 

tirant sur le câble.

•  n’utilisez jamais de câble ou de connecteur en mauvais état, vérifiez-

les à chaque installation ou périodiquement sur les équipements 
installés à demeure. 

•  n’associez jamais ensemble un câble d’alimentation et un câble 

data.  

Placement de la lampe

Type de lampe à utiliser
•  Le culot sera du type GY16
•  La hauteur du centre lumineux (HCL) sera de 70 mm

Déconnectez le câble d’alimentation du projecteur. 
Ouvrez la porte d'accès à la lampe et à l'aide du bouton de  réglage  
fin, positionnez le chariot en fin de course arrière.
Placez la lampe dans le socket (douille GY16), refermez la porte et 
reconnectez le câble d'alimentation.

Remarques:

•  pour une utilisation optimale de la lampe, veuillez vous référer à la 

notice du fabricant.

•  la lampe DOIT être remplacée si elle a été endommagée ou déformée 

par la chaleur.

Raccordement électrique

Votre projecteur a été conçu pour fonctionner sous une tension nomi-
nale de 230 V.
Il est livré avec un câble H05SS-F T180°C 3 x 1,5 mm

2

 de 2 m de lon-

gueur, équipé coté projecteur d'une fiche CEE 22.  

En utilisation, veillez 

à éloigner le câble des parois chaudes du projecteur. 

Utilisez 

IMPERATIVEMENT

 ce câble avec votre projecteur. 

Pour votre sécurité, veillez à ce que le fil de terre (jaune-vert) soit 
TOUJOURS connecté à la terre du réseau. 

Connectez le câble d’alimentation dans la prise située sur la face arrière 
du projecteur. Rabattez l’étrier de verrouillage de la fiche.

 Si le câble ou le cordon extérieur souple de ce luminaire est endom-
magé, il doit être remplacé par un câble ou un cordon spécial prove-
nant exclusivement du fabricant ou de son agent de maintenance. 

Risque photobiologique: Groupe 2

Ethr: 2473,8 Lux
IMax: 946 000 Cd
DThr: 19,6 m

Il convient que le luminaire soit positionné de telle manière que le regard 

prolongé du luminaire à une distance inférieure à 19,6 m ne soit pas 

attendu.

Glissez      les 
couteaux  dans 
l’ordre prescrit en                              
c o m m e n ç a n t 
p a r   l e   c o i n       
marqué «X».

Mise en place des couteaux

Содержание DN205

Страница 1: ...M 5250 1106 05 250 EUROPE 205 Zoom Profile Spotlights with Condenser Optics Manuel d utilisation Gebruiksaanwijzing Instruction Manual Gebrauchsanweisung DVW205 30 54 DS205 13 36 DN205 10 22 2000 W ...

Страница 2: ...es qui résulteraient de ces modifications Ce projecteur est un équipement professionnel développé pour une utilisation simple et aisée Néanmoins on fera appel à un personnel qualifié pour toute installation ou réparation Remarque importante les câbles d alimentation et autres connections représentent une part importantedevotreéquipementetcontribuentàassurersasécuritéetson bon fonctionnement déconn...

Страница 3: ...ids du projecteur Accessoires pour la fenêtre Votre projecteur peut recevoir différents accessoires voir page 11 Introduisez l accessoire dans la glissière et poussez le à fond de façon à l engager dans le ressort de blocage situé dans le bas de cette glissière Ce système de sécurité évite la chute accidentelle de l obturateur durant l utilisation du projecteur Remarque pour obtenir les performanc...

Страница 4: ...uit deze wijzigingen zouden voortkomen Deze schijnwerper is een professioneel apparaat ontwikkeld met het oog op een eenvoudig en vlot gebruik Nochtans raden wij u aan steeds beroep te doen op gekwalificeerd personeel voor installatie of herstelling Belangrijke opmerking Voedingskabels en andere aansluitingen zijn een essentieel deel van uw installatie en verzekeren de veiligheid en goede werking ...

Страница 5: ...een beveiligingsklep Opmerking De filtercassette is voorzien om toebehoren te houden deze mogen niet meer dan 25 van het gewicht van de schijnwerper wegen Accessoires voor het beeldvenster Uw schijnwerper kan uitgerust worden met verschillende accessoires Zie pagina 11 Plaats een accessoire in een van de twee schuiven en duw het tot het beneden in de veer zit Dit veiligheidssysteem vermijdt het lo...

Страница 6: ...This luminaire is a piece of professional equipment designed for easy and simple use Nevertheless always refer to qualified personnel for any installation or repair work Important Remark Power supply cables and other connections are essential for your equipment and contribute greatly to a safe and trouble free operation Always hold the plug when disconnecting a cable never pull the cable Never use...

Страница 7: ...N15560 accessories a doorlock Remark The weight of the accessories shall not be more than 25 of the weight of the luminair Gate accessories The luminaire also features two drop in accessory holders at the gate Severall accessories exist for these see page 11 Push the accessory until it snaps into the springs located at the bottom of the slide This safety system avoids accidental fall of iris diaph...

Страница 8: ...erät das für den bedienungsfreundlichenGebrauchentworfenwurde DennochsolltenSie sichbeijederReparaturundbeijederMontageanFachpersonalwenden Wichtiger Hinweis Stromzufuhr und Anschlußleitungen sind wichtig für die einwandfreie Funktion und Sicherheit Ihres Gerätes Verwenden Sie immer den Stecker wenn Sie eine Leitung entfernen wollen und ziehen Sie niemals an der Leitung selbst Verwenden Sie niemal...

Страница 9: ...gungshaken kann aber auch auf einem Stativ montiert werden Diese ist als als Zubehör erhältlicht Vermeiden Sie es den Scheinwerfer in der Nähe von brennbaren Gegenständen aufzustellen Der Mindestabstand zwischen dem ScheinwerferundbrennbarenGegenständenistaufdemTypenschild angegeben Pt 10 Seite 10 Bleiben Sie innerhalb der zulässigen Neigungswinkel Siehe Typenschlid Pt 15 Seite 10 Verwenden Sie en...

Страница 10: ... indication of the luminaire s top side 18 brand name 19 CE symbol 20 Any cracked protection screen must be replaced 21 The product should not be disposed of with household waste 22 This luminaire has been designed for being mounted on non com bustible surfaces 23 This product is made in France Das Typenschild das auf der Seite des Scheinwerfers angebracht ist enthält folgende Informationen 1 Type...

Страница 11: ...ochet de fixation Ophanghaak Hook clamp Rohrhaken Câble de sécurité Veiligheidskabel Safety cable Sicherheitsseil GR 245 245 x 245 mm CAS 120 N 1 2 m Grillage de protection Berschermingsrooster Wire mesh safety guard Schutzgitter Obturateur à iris Irisdiafragma Iris diaphragm Irisblende Obturateur à iris avec coup de noir Irisdiafragma met black out Iris diaphragm with black out Irisblende mit Bla...

Страница 12: ... for accessories 13 filter frame cassette 14 handle 15 stirrup for power supply plug 16 power supply socket 1 Zugang zur Lampenaufnahme 2 Verriegelung 3 Befestigungsöse zur Befestigung des Sicherheitsseils 4 Längsgerichteter Schieber zur Einstellung 5 Typenschild 6 Einstellmutter für den Befestigungsbügel 7 Klemmschraube 8 Einstellhebel für den Zoom 9 Blendenschieber 10 Befestigungsbügel 11 Zugang...

Страница 13: ...ed lens for DS DN and DVW Ø 114 RC 102 PC rear lens 1 for DS DN and DVW Ø 114 RC 163 PC rear lens 2 for DS and DVW Ø 114 RC 150 PC front lens 1 for DN Ø 203 RC 245 for DVW Ø 114 3 RC 163 for DVW Ø 114 3 RC 216 PC front lens 2 for DS Ø 203 RC 216 Set of 4 beam shaping shutters Ring for gobo A Wisselstukken Ref Ersatzteile C DECOUPE CEE22 PLUG HT KIT GY16 D2 LDOC68 PC114 RC102 TR PC114 RC163 TR PC11...

Страница 14: ...54 Throw distance m 2 5 5 7 5 10 12 5 15 17 5 20 Beam Ø m 2 6 5 1 7 6 10 2 12 7 15 3 17 8 20 4 Light level lux 8480 2120 940 530 340 240 170 130 Photometric Data Typical Values Max Min Lamp 220V 3200K biplane 2000 W 52 000 lm Minimum Angle 13 Throw distance m 6 9 12 15 18 21 24 27 Beam Ø m 1 4 2 2 7 3 4 4 1 4 8 5 5 6 2 Light level lux 18470 8210 4620 2960 2050 1510 1155 910 Maximum Angle 36 Throw ...

Страница 15: ...lane 2000 W W 52 000 lm Minimum Angle 10 Throw distance m 6 9 12 15 18 21 24 27 Beam Ø m 1 1 6 2 1 2 6 3 15 3 7 4 2 4 7 Light level lux 24440 10860 6110 3910 2720 1995 1530 1210 Maximum Angle 22 Throw distance m 6 9 12 15 18 21 24 27 Beam Ø m 2 3 3 5 4 7 5 8 7 8 2 9 3 10 5 Light level lux 6940 3090 1740 1110 770 570 430 340 ...

Страница 16: ...Page 16 Issue 002 M 5250 4L 03r Subject to modifications www adbstagelight com info adblighting com ...

Отзывы: