background image

EUROPE 205

 

P a g e   8
Issue  002

www.adbstagelight.com

Hinweis vor Gebrauch

•  Lesen Sie folgenden Anweisungen unbedingt aufmerksam durch.
•  Nach  Anlieferung  des  Gerätesöffnen  Sie  die  Verpackung  und      

untersuchen  Sie  das  Gerät  gründlich.  Falls  Sie  irgend  einen 
Fehler  oder  Schaden  entdecken,  benachrichtigen  Sie  sofort  das                        
Transportunternehmen und beschreiben Sie die Fehler und Schäden. 

•  Sie können sicher sein, dass das Gerät unser Werk in einwandfreiem 

Zustand verlassen hat. 

•  Prüfen Sie, ob das gelieferte Gerät dem Lieferschein entspricht, und 

ob der Lieferschein Ihrer Bestellung entspricht.

 

Sollte dies nicht der Fall sein, benachrichtigen Sie umgehend Ihren 
Lieferanten   

Einschieben der Blendenschieber zur Gestaltung der 
Form des Lichtbündels

Allgemeine Hinweise

Dieser  Scheinwerfer  ist  Teil  einer  Reihe  von  Geräten,  die  nur  für        
professionelle  Anwendungen  in  Theatern,  beim  Fernsehen  oder  bei 
Filmaufnahmen entworfen wurden. Da dieses Gerät entsprechend den 
EN 60950 Sicherheitsnormen entworfen und gebaut wurde, muss es 
unbedingt mittels der Erdleitung geerdet werden. Diese Gerät entspricht 
ebenfalls den Sicherheitsvorschriften CEI (598-1 / 598-2-17).

Diese Leuchte darf nur auf nicht brennbaren Flächen montiert werden 

 ).

Um Unfälle und körperliche Schäden zu vermeiden (Elektrischer Schock) 
darf das Gerät nicht während des Betriebs geöffnet werden.

Des weiteren :
•  Sicherheitselemente  und  Linsen  müssen  ausgetauscht  werden, 

wenn  sie  sichtbare  Schäden  aufweisen,  die  sie  in  ihrer  Funktion 
beeinträchtigen können, wie zum Beispiel Kratzer oder Risse.

•  Die Lampe muss ausgetauscht werden, wenn sie beschädigt wurde 

oder der Glühfaden durch Überhitzung verformt ist.

Falls  es  des  Eingriffs  im  Inneren  des  Gerätes  bedarf-,  zur  Wartung  
Kontrolle  oder  Reparatur-,  wenden  Sie  sich  immer  an  Fachpersonal. 
In jedem Fall ziehen Sie immer den Stecker der Stromzufuhr bevor Sie 
das Gerät öffnen.

i

m

 i

nneren

 

des

 g

erätes

 

befindet

 

sich

 

lebensgefährliche

 s

pannung

  

Der Anwender is da für verantwortlich, das Gerät nur für den vorgesehenen 
Zweck zu verwenden und die Geräte zu prüfen, die an dem Scheinwerfer 
angeschlossen werden.

Der Scheinwerfer darf unter keinen Umständen modifiziert oder umgebaut 
werden. ADB wird keine Verantwortung für Schäden übernehmen, denen 
eine Modifikation oder ein Umbau des Scheinwerfers zugrunde liegt.

Dieser  Scheinwerfer  ist  ein  professionelles  Gerät,  das  für  den                        
bedienungsfreundlichen Gebrauch entworfen wurde. Dennoch sollten Sie 
sich bei jeder Reparatur und bei jeder Montage an Fachpersonal wenden.

Wichtiger Hinweis :

Stromzufuhr  und  Anschlußleitungen  sind  wichtig  für  die  einwandfreie 
Funktion und Sicherheit Ihres Gerätes.
•  Verwenden Sie immer den Stecker, wenn Sie eine Leitung entfernen 

wollen und ziehen Sie niemals an der Leitung selbst.

•  Verwenden  Sie  niemals  Leitungen  oder  Verbindungen,  die  in 

schlechtem Zustand sind und prüfen sie deren Zustand bei jeder 
Installation, beziehungsweise in regelmässigen Abständen wenn der 
Scheinwerfer fest installiert ist.

•  Befestigen Sie niemals Stromzufuhr- und Datenleitungen zusammen.

Lampenbestückung

Typ der zu verwendenden Lampe
•  GY16 Fassung sowohl für 2 kW Lampe.
•  Die Höhe des Zentrums der Lichtquelle (HCL) ist 70 mm bei der  

Lampe.

Ziehen Sie den Stecker des Scheinwerfers.
Öffnen  Sie  die  Zugangsklappe  zur  Fassung  der  Lampe  und                
setzen Sie die Fassung mittels der Feinregulierschraube gegen    den 
Anschlag. Setzen Sie die Lampe in die Fassung ein (GY16 Fassung), 
verschliessen Sie die Zugangsklappe wieder und schliessen Sie den 
Scheinwerfer an.  

 

Hinweise:

•  Die optimalen Betriebsbedingungen der Lampen ersehen Sie aus 

den Herstellerangaben. Schliessen Sie das Gerät an.

•  Die Lampe muss ausgetauscht werden, wenn sie beschädigt wurde 

oder der Glühfaden durch Überhitzung verformt ist.

Elektrischer Anschluss

Dieser  Scheinwerfer  ist  für  eine  Nennspannung  von  230  V  ausgelegt 
(Frequenz 50 / 60 Hz).
Scheinwerfer wird mit einem Kabel H05SS-F T180°C 3 x 1,5 mm

2

 von 

2 meter Länge geliefert.

Achtung:  das  Kabel  darf  nicht  an  heißen  Oberflächen  des      
Scheinwerfer anliegen!

Verwenden Sie 

UNBEDINGT

 diese Leitung für Ihren Scheinwerfer.

Prüfen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit ob die Erdleitung (gelb - grün) 
auch wirklich IMMER an der Erdungsklemme angeschlossen ist.

Stecken Sie die Leitung in die Buchse an der Rückseite des Scheinwerfers. 
Sichern Sie die Leitung mittels des Federsbügels.

Falls irgendein Kabel zum Anschluss der Leuchte beschädigt ist, darf 
dieses Kabel ausschließlich durch einen autorisierten Fachhändler durch 
ein vom Hersteller deklariertes Originalersatzteil getauscht werden.

Photobiologische sicherheit: Gruppe 2

Ethr: 2473,8 Lux

IMax: 946 000 Cd

DThr: 19,6 m

Die Leuchten müssen so positioniert werden, dass direktes Hineinblic-

ken aus Distanzen kürzer als der DThr über einen längeren Zeitraum 

unwahrscheinlich ist.

Schieben  Sie  die 
B l e n d e n s c h i e b e r 
entsprechend  der 
Beschreibung ein  und 
mit den Ecken, die mit 
«X»  gekennzeichnet 
sind, zuerst. 

Содержание DN205

Страница 1: ...M 5250 1106 05 250 EUROPE 205 Zoom Profile Spotlights with Condenser Optics Manuel d utilisation Gebruiksaanwijzing Instruction Manual Gebrauchsanweisung DVW205 30 54 DS205 13 36 DN205 10 22 2000 W ...

Страница 2: ...es qui résulteraient de ces modifications Ce projecteur est un équipement professionnel développé pour une utilisation simple et aisée Néanmoins on fera appel à un personnel qualifié pour toute installation ou réparation Remarque importante les câbles d alimentation et autres connections représentent une part importantedevotreéquipementetcontribuentàassurersasécuritéetson bon fonctionnement déconn...

Страница 3: ...ids du projecteur Accessoires pour la fenêtre Votre projecteur peut recevoir différents accessoires voir page 11 Introduisez l accessoire dans la glissière et poussez le à fond de façon à l engager dans le ressort de blocage situé dans le bas de cette glissière Ce système de sécurité évite la chute accidentelle de l obturateur durant l utilisation du projecteur Remarque pour obtenir les performanc...

Страница 4: ...uit deze wijzigingen zouden voortkomen Deze schijnwerper is een professioneel apparaat ontwikkeld met het oog op een eenvoudig en vlot gebruik Nochtans raden wij u aan steeds beroep te doen op gekwalificeerd personeel voor installatie of herstelling Belangrijke opmerking Voedingskabels en andere aansluitingen zijn een essentieel deel van uw installatie en verzekeren de veiligheid en goede werking ...

Страница 5: ...een beveiligingsklep Opmerking De filtercassette is voorzien om toebehoren te houden deze mogen niet meer dan 25 van het gewicht van de schijnwerper wegen Accessoires voor het beeldvenster Uw schijnwerper kan uitgerust worden met verschillende accessoires Zie pagina 11 Plaats een accessoire in een van de twee schuiven en duw het tot het beneden in de veer zit Dit veiligheidssysteem vermijdt het lo...

Страница 6: ...This luminaire is a piece of professional equipment designed for easy and simple use Nevertheless always refer to qualified personnel for any installation or repair work Important Remark Power supply cables and other connections are essential for your equipment and contribute greatly to a safe and trouble free operation Always hold the plug when disconnecting a cable never pull the cable Never use...

Страница 7: ...N15560 accessories a doorlock Remark The weight of the accessories shall not be more than 25 of the weight of the luminair Gate accessories The luminaire also features two drop in accessory holders at the gate Severall accessories exist for these see page 11 Push the accessory until it snaps into the springs located at the bottom of the slide This safety system avoids accidental fall of iris diaph...

Страница 8: ...erät das für den bedienungsfreundlichenGebrauchentworfenwurde DennochsolltenSie sichbeijederReparaturundbeijederMontageanFachpersonalwenden Wichtiger Hinweis Stromzufuhr und Anschlußleitungen sind wichtig für die einwandfreie Funktion und Sicherheit Ihres Gerätes Verwenden Sie immer den Stecker wenn Sie eine Leitung entfernen wollen und ziehen Sie niemals an der Leitung selbst Verwenden Sie niemal...

Страница 9: ...gungshaken kann aber auch auf einem Stativ montiert werden Diese ist als als Zubehör erhältlicht Vermeiden Sie es den Scheinwerfer in der Nähe von brennbaren Gegenständen aufzustellen Der Mindestabstand zwischen dem ScheinwerferundbrennbarenGegenständenistaufdemTypenschild angegeben Pt 10 Seite 10 Bleiben Sie innerhalb der zulässigen Neigungswinkel Siehe Typenschlid Pt 15 Seite 10 Verwenden Sie en...

Страница 10: ... indication of the luminaire s top side 18 brand name 19 CE symbol 20 Any cracked protection screen must be replaced 21 The product should not be disposed of with household waste 22 This luminaire has been designed for being mounted on non com bustible surfaces 23 This product is made in France Das Typenschild das auf der Seite des Scheinwerfers angebracht ist enthält folgende Informationen 1 Type...

Страница 11: ...ochet de fixation Ophanghaak Hook clamp Rohrhaken Câble de sécurité Veiligheidskabel Safety cable Sicherheitsseil GR 245 245 x 245 mm CAS 120 N 1 2 m Grillage de protection Berschermingsrooster Wire mesh safety guard Schutzgitter Obturateur à iris Irisdiafragma Iris diaphragm Irisblende Obturateur à iris avec coup de noir Irisdiafragma met black out Iris diaphragm with black out Irisblende mit Bla...

Страница 12: ... for accessories 13 filter frame cassette 14 handle 15 stirrup for power supply plug 16 power supply socket 1 Zugang zur Lampenaufnahme 2 Verriegelung 3 Befestigungsöse zur Befestigung des Sicherheitsseils 4 Längsgerichteter Schieber zur Einstellung 5 Typenschild 6 Einstellmutter für den Befestigungsbügel 7 Klemmschraube 8 Einstellhebel für den Zoom 9 Blendenschieber 10 Befestigungsbügel 11 Zugang...

Страница 13: ...ed lens for DS DN and DVW Ø 114 RC 102 PC rear lens 1 for DS DN and DVW Ø 114 RC 163 PC rear lens 2 for DS and DVW Ø 114 RC 150 PC front lens 1 for DN Ø 203 RC 245 for DVW Ø 114 3 RC 163 for DVW Ø 114 3 RC 216 PC front lens 2 for DS Ø 203 RC 216 Set of 4 beam shaping shutters Ring for gobo A Wisselstukken Ref Ersatzteile C DECOUPE CEE22 PLUG HT KIT GY16 D2 LDOC68 PC114 RC102 TR PC114 RC163 TR PC11...

Страница 14: ...54 Throw distance m 2 5 5 7 5 10 12 5 15 17 5 20 Beam Ø m 2 6 5 1 7 6 10 2 12 7 15 3 17 8 20 4 Light level lux 8480 2120 940 530 340 240 170 130 Photometric Data Typical Values Max Min Lamp 220V 3200K biplane 2000 W 52 000 lm Minimum Angle 13 Throw distance m 6 9 12 15 18 21 24 27 Beam Ø m 1 4 2 2 7 3 4 4 1 4 8 5 5 6 2 Light level lux 18470 8210 4620 2960 2050 1510 1155 910 Maximum Angle 36 Throw ...

Страница 15: ...lane 2000 W W 52 000 lm Minimum Angle 10 Throw distance m 6 9 12 15 18 21 24 27 Beam Ø m 1 1 6 2 1 2 6 3 15 3 7 4 2 4 7 Light level lux 24440 10860 6110 3910 2720 1995 1530 1210 Maximum Angle 22 Throw distance m 6 9 12 15 18 21 24 27 Beam Ø m 2 3 3 5 4 7 5 8 7 8 2 9 3 10 5 Light level lux 6940 3090 1740 1110 770 570 430 340 ...

Страница 16: ...Page 16 Issue 002 M 5250 4L 03r Subject to modifications www adbstagelight com info adblighting com ...

Отзывы: