background image

 
 
 
 
 
 

 

 

MANUTENZIONE 

MAINTENANCE 

WARTUNG 

 

 

 

ATTENZIONE! 
Prima  di  procedere  a  qualsiasi  operazione  di 
manutenzione  dell’unità,  togliere  la  tensione 
d’alimentazione. 
È  consigliabile  un  controllo  stagionale  di  tutte  le 
funzioni dell’unità ed almeno un controllo annuale che 
deve essere eseguito dai centri assistenza autorizzati. 

ATTENTION! 
Before  proceeding  to  any  operation  of  the  unit 
maintenance, switch off the power supply. 
It is  advisable  to  arrange a seasonal check of  all 
the  functions  of  the  unit  and  at  least  an  annual 
control  that  must  be  performed  by  authorized 
assistance centers. 

ACHTUNG! 
Vor  jedem  Eingriff  in  das  Geraet  trennen  Sie  die 
Spannungsversorgung.  
Es 

wird 

empfohlen 

eine 

regelmaessige 

Funktionspruefung  einzuplanen    und  einmal 
jaehrlich  das  Geraet    VON  EINEM  Fachmann 
ueberpruefen zu lassen. 

Ventilatore 

Verificare  il  fissaggio  del  ventilatore,  in  modo  tale 
da  eliminare  eventuali  vibrazioni  indotte  nella 
struttura. 

Fan 

Verify  the  fan  fixing,  in  order  to  eliminate  possible 
vibrations induced in the structure. 

Ventilator 

Prüfen  Sie,  dass  der  Ventilator  gut  fixiert  ist,  damit 
keine Vibrationen bestehen.     

Circuito elettrico 

Verificare  lo  stato  dei  cavi  d’alimentazione 
dell’unità.  Controllare  lo  stato  di  serraggio  dei 
morsetti  di  connessione  dei  cavi  elettrici  di 
potenza e di segnale. (Cura del centro assistenza 
autorizzato).  
Verificare che i valori di tensione rientrino nei valori 
descritti al punto “Controllo del circuito elettrico”. 

Electric circuit 

Verify the state of the cables of supply of the unit. 
Check  the  clamping  state  of  the  connection 
clamps  of  the  electric  power  an  signal  cables. 
(Supervised by the authorized assistance centre).  
Verify  that  the  values  of  voltage  re-enter  in  the 
values  described  in  the  point  "Electrical  circuit 
check.". 

Elektroanschluss 

Pruefen 

Sie 

die 

Spannungsversorgung 

und 

Anschlusskabel.    Kontrollieren  Sie  die  richtigen 
Klemmenanschluesse  der  Versorgung  und  der 
Steuerung. 

(Wenn 

noetig 

fragen 

Sie 

um 

Unterstuetzung  beim  autorisierten    Servicedienst).  
Pruefen  Sie,  ob  die  Anschluss-Spannung  mit  der  im 
Punkt 

“Pruefung 

der 

Elektroanschluesse” 

vorgeschriebenen Spannung uebereinstimmt.  

Pulizia filtro aria 

La  pulizia  va  effettuata  in  base  all’utilizzo  della 
cassetta. 
Il  filtro  dovrà  essere  rimosso  secondo  le  istruzioni 
riportate  dallo  schema,  aprendo  la  griglia  in 
plastica dalla parte degli incavi.  
Pulire, 

prima, 

con 

un 

aspirapolvere, 

poi 

risciacquato con acqua e asciugato. 

Air filters cleaning 

The cleaning must be made according to the use 
of the cassette. 
The  filter  must  be  removed  according  to  the 
instructions in the diagram, by opening the plastic 
grate from the hollow part. 
Clean, first, with a vacuum cleaner, then rinse with 
water and dry. 

 

Reinigung der Filter 

Die  Reinigung  ist  abhängig  vom  Gebrauch  des 
Gerätes. 
Der  Filter  muss  entsprechend  der  unterstehenden 
Skizze,  durch  abklappen    des  Ansauggitters 
ausgebaut  werden.  Reinigen  Sie  zuerst  mit  einem 
Staubsauger,  danach  kann  das  Filter  mit  Wasser 
gespült und anschließend getrocknet werden.   

 

 

 
 
 
 
 

LIMITI DI FUNZIONAMENTO 

FUNCTIONAL LIMIT 

FUNKTIONS BEGRENZUNGEN 

 

 

Massima pressione Circuito 
idraulico 

Maximum pressure  
hydraulic circuit  

Maximaler Wasserdruck  

Bar 

14 

Temperatura acqua 
(Riscaldamento) 

Water temperature 
(Heating) 

Maximale Wassertemperatur  Fuer 
(Heizen) 

°C 

80 

Temperatura acqua minima 
(Raffrescamento) 

Minimum Water temperature 
(Cooling) 

Minimale Wassertemperatur fuer 
(Kuehlen) 

°C 

Temperatura aria ambiente minima 
(Riscaldamento) 

Minimum air room temperature  
(Heating) 

Minimale Raumtemperatur zum  
(Heizen) 

°C 

5 * 

Temperatura aria ambiente 
massima (Raffrescamento) 

Maximum air room temperature 
(Cooling) 

Maximale Raumtemperatur zum 
(Kuehlen) 

°C 

32 

Alimentazione elettrica 

Power supply 

Spannungs versorgung  

V/ph/Hz 

230V ± 10%/1+N+PE/50Hz 

 

*  Nel  caso  si  preveda  che  la  temperatura  ambiente 
possa  raggiungere  valori  prossimi  allo  zero  svuotare 
l’impianto per evitare rotture da gelo 

* In case it is foreseen that the temperature  could reach 
values next to the zero, empty the plant to avoid break-
ups because of ice. 

*  Wenn  die  Möglichkeit  besteht,  dass  die  Temperatur 
nahe  dem  Nullpunkt  absinken  kann,  entleeren    Sie  den 
Wasserkreislauf, um auffrieren zu verhindern.  

 
 
 
 
 

Cassette ad Acqua – Wasserkassette 

 Water Cassette 

1 2  

Содержание FCS Series

Страница 1: ...VENTILCONVETTORI Ventilatore centrifugo Motore asincrono FAN COIL UNITS Centrifugal fan Asynchronous motor IM 06 1804 R01 ...

Страница 2: ... personale autorizzato dall Azienda ove previsto nel contratto di fornitura che dovrà redigere il verbale d avviamento Dopo l installazione eseguire il collaudo funzionale l utente sul corretto funzionamento del climatizzatore La documentazione fornita con l unità deve essere consegnata al proprietario affinché la conservi con cura per eventuali manutenzioni o assistenze Before proceeding with the...

Страница 3: ...nità attraverso le tubazioni dello scambiatore o dello scarico condensa ATTENTION Catch up the cassette on the four corners Do not lift or move the unit through the exchanger pipelines or the exhaust pipe condense ACHTUNG Tragen und heben Sie die Kassette nur an den 4 Ecken niemals an den Rohranschlussstuecken oder dem Kondensatablaufrohr La movimentazione e l installazione può essere facilitata d...

Страница 4: ...ER WASSERAUSTRITT C SCARICO CONDENSA DISCHARGE CONDENSATE KONDENSAT ABLAUF Mod 600x1200 2 Tubi Pipe Roehre DISEGNI DIMENSIONALI DIMENSIONAL DRAWINGS ZEICHNUNG UND ABMESSUNGEN A INGRESSO ACQUA INLET WATER WASSERENINTRITT B USCITA ACQUA OUTLET WATER WASSERAUSTRITT C SCARICO CONDENSA DISCHARGE CONDENSATE KONDENSAT ABLAUF Cassette ad Acqua Wasserkassette Water Cassette 0 3 ...

Страница 5: ...ALTWASSERAUSTRITT C SCARICO CONDENSA DISCHARGE CONDENSATE KONDENSAT ABLAUF Mod 600x1200 4 Tubi Pipe Roehre DISEGNI DIMENSIONALI DIMENSIONAL DRAWINGS ZEICHNUNG UND ABMESSUNGEN A INGRESSO ACQUA FREDDA INLET COLD WATER WARMWASSERENINTRITT B USCITA ACQUA FREDDA OUTLET COLD WATER WARMWASSERAUSTRITT D INGRESSO ACQUA CALDA INLET HOT WATER KALTWASSERENINTRITT E USCITA ACQUA CALDA OUTLET HOT WATER KALTWASS...

Страница 6: ...frequencies mechanical shops take away Observe the safety distances between the unit and the other structures to allow a correct airflow Zu vermeiden Montageorte mit direkter Sonneneinstrahlung oder in Unmittelbarer Naehe Von Waermequellen Leuchten Nassraeumen Waeschereien Baeder Raeume mit oelhaltigem Daempfen Werkstaetten Take Away Grillrooms Kontrollieren die Abstände zwischen der Maschine und ...

Страница 7: ...sen der Muttern und ein Herunterfallen der Kassette Es ist auch möglich mit Mutter und Gegenmutter die Verspannung herzustellen Tirante Threaded hangers Gewindestab Staffa di appensione Suspension brackets Abhaengung der Decken Kassette Dado Nut Mutter Dado Nut Mutter Rondella Washer Unterlegscheibe Rondella spezzata Open washer Gespaltene Unterlegscheibe Rondella Washer Unterlegscheibe ATTENZIONE...

Страница 8: ...distanza minima da rispettare tra il livello del controsoffitto e la cassetta in modo da ottenere una perfetta aderenza della copertura sul controsoffitto deve essere di 10 mm A La misura massima cui si può arrivare in modo da permettere una corretta espulsione dell aria da parte dei condotti telescopici d espulsione aria è di 25 mm B tra il livello del controsoffitto e la cassetta It is not reque...

Страница 9: ...sgestattet Das Ventil kann mit einem 8 mm Schluessel oder Schraubendreher betaetigt werden Die Rohranschluesse duerfen keine Spannungen an das Register uebertragen Nach dem Befuellen der Anlage sind die Anschluesse auf ihre Dichtheit zu ueberpruefen Per collegare la valvola o le valvole al quadro elettrico far passare i cavetti attraverso il passacavo dell unità e collegarli alla morsettiera come ...

Страница 10: ...nden ist und es ist in der meisten Anlagen die schon fuer die Kondensatableitung anfaellig sind installiert E necessario rivestire le tubazioni con materiale anticondensa ad esempio poliuretano polipropilene neoprene od espansi di 5 10 mm di spessore The condensate pipe must be insulated with a condensation proof material such as polyurethane propylene or neoprene of 5 to 10 mm thickness Das Konde...

Страница 11: ...fenbildung durch Kondensat Ausscheidung entstehen Fuer Schaeden die durch Nichtbeachtung dieser Hinweise entstehen kann der Hersteller oder der Lieferant nicht haftbar gemacht werden L eventuale ventilatore supplementare per l aspirazione dell aria esterna a cura dell installatore deve essere collegato alla morsettiera come da schemi allegati Il funzionamento del ventilatore è in parallelo alla va...

Страница 12: ...ere un paio di litri di acqua Verificare il funzionamento del galleggiante e della pompa In caso di un malfunzionamento della pompa di scarico condensa smontarla dall unità e provare a rimuovere possibili incrostazioni createsi sulla girante Operation drain condenses checks Pour some water into the auxiliary drain pan up to the activation of the inside pump The pump should start with less of liter...

Страница 13: ... Pruefen Sie ob die Anschluss Spannung mit der im Punkt Pruefung der Elektroanschluesse vorgeschriebenen Spannung uebereinstimmt Pulizia filtro aria La pulizia va effettuata in base all utilizzo della cassetta Il filtro dovrà essere rimosso secondo le istruzioni riportate dallo schema aprendo la griglia in plastica dalla parte degli incavi Pulire prima con un aspirapolvere poi risciacquato con acq...

Страница 14: ...efuehrten regelmaessigen Wartungen Im Falle eines Defektes am Geraet muss die Reparatur durch autorisiertes Fachpersonal erfolgen COLLEGAMENTI ELETTRICI ELECTRICAL CONNECTIONS ELEKTRISCHER ANSCHLUSS ATTENZIONE L unità va alimentata solamente a lavori d installazione ultimati idraulici ed elettrici Tutti i collegamenti elettrici devono essere eseguiti come previsto dalle normative vigenti in materi...

Отзывы: