MANUTENZIONE
MAINTENANCE
WARTUNG
ATTENZIONE!
Prima di procedere a qualsiasi operazione di
manutenzione dell’unità, togliere la tensione
d’alimentazione.
È consigliabile un controllo stagionale di tutte le
funzioni dell’unità ed almeno un controllo annuale che
deve essere eseguito dai centri assistenza autorizzati.
ATTENTION!
Before proceeding to any operation of the unit
maintenance, switch off the power supply.
It is advisable to arrange a seasonal check of all
the functions of the unit and at least an annual
control that must be performed by authorized
assistance centers.
ACHTUNG!
Vor jedem Eingriff in das Geraet trennen Sie die
Spannungsversorgung.
Es
wird
empfohlen
eine
regelmaessige
Funktionspruefung einzuplanen und einmal
jaehrlich das Geraet VON EINEM Fachmann
ueberpruefen zu lassen.
Ventilatore
Verificare il fissaggio del ventilatore, in modo tale
da eliminare eventuali vibrazioni indotte nella
struttura.
Fan
Verify the fan fixing, in order to eliminate possible
vibrations induced in the structure.
Ventilator
Prüfen Sie, dass der Ventilator gut fixiert ist, damit
keine Vibrationen bestehen.
Circuito elettrico
Verificare lo stato dei cavi d’alimentazione
dell’unità. Controllare lo stato di serraggio dei
morsetti di connessione dei cavi elettrici di
potenza e di segnale. (Cura del centro assistenza
autorizzato).
Verificare che i valori di tensione rientrino nei valori
descritti al punto “Controllo del circuito elettrico”.
Electric circuit
Verify the state of the cables of supply of the unit.
Check the clamping state of the connection
clamps of the electric power an signal cables.
(Supervised by the authorized assistance centre).
Verify that the values of voltage re-enter in the
values described in the point "Electrical circuit
check.".
Elektroanschluss
Pruefen
Sie
die
Spannungsversorgung
und
Anschlusskabel. Kontrollieren Sie die richtigen
Klemmenanschluesse der Versorgung und der
Steuerung.
(Wenn
noetig
fragen
Sie
um
Unterstuetzung beim autorisierten Servicedienst).
Pruefen Sie, ob die Anschluss-Spannung mit der im
Punkt
“Pruefung
der
Elektroanschluesse”
vorgeschriebenen Spannung uebereinstimmt.
Pulizia filtro aria
La pulizia va effettuata in base all’utilizzo della
cassetta.
Il filtro dovrà essere rimosso secondo le istruzioni
riportate dallo schema, aprendo la griglia in
plastica dalla parte degli incavi.
Pulire,
prima,
con
un
aspirapolvere,
poi
risciacquato con acqua e asciugato.
Air filters cleaning
The cleaning must be made according to the use
of the cassette.
The filter must be removed according to the
instructions in the diagram, by opening the plastic
grate from the hollow part.
Clean, first, with a vacuum cleaner, then rinse with
water and dry.
Reinigung der Filter
Die Reinigung ist abhängig vom Gebrauch des
Gerätes.
Der Filter muss entsprechend der unterstehenden
Skizze, durch abklappen des Ansauggitters
ausgebaut werden. Reinigen Sie zuerst mit einem
Staubsauger, danach kann das Filter mit Wasser
gespült und anschließend getrocknet werden.
LIMITI DI FUNZIONAMENTO
FUNCTIONAL LIMIT
FUNKTIONS BEGRENZUNGEN
Massima pressione Circuito
idraulico
Maximum pressure
hydraulic circuit
Maximaler Wasserdruck
Bar
14
Temperatura acqua
(Riscaldamento)
Water temperature
(Heating)
Maximale Wassertemperatur Fuer
(Heizen)
°C
80
Temperatura acqua minima
(Raffrescamento)
Minimum Water temperature
(Cooling)
Minimale Wassertemperatur fuer
(Kuehlen)
°C
4
Temperatura aria ambiente minima
(Riscaldamento)
Minimum air room temperature
(Heating)
Minimale Raumtemperatur zum
(Heizen)
°C
5 *
Temperatura aria ambiente
massima (Raffrescamento)
Maximum air room temperature
(Cooling)
Maximale Raumtemperatur zum
(Kuehlen)
°C
32
Alimentazione elettrica
Power supply
Spannungs versorgung
V/ph/Hz
230V ± 10%/1+N+PE/50Hz
* Nel caso si preveda che la temperatura ambiente
possa raggiungere valori prossimi allo zero svuotare
l’impianto per evitare rotture da gelo
* In case it is foreseen that the temperature could reach
values next to the zero, empty the plant to avoid break-
ups because of ice.
* Wenn die Möglichkeit besteht, dass die Temperatur
nahe dem Nullpunkt absinken kann, entleeren Sie den
Wasserkreislauf, um auffrieren zu verhindern.
Cassette ad Acqua – Wasserkassette
Water Cassette
1 2