background image

 

 

 

 
 
 

ARIA ESTERNA DI RINNOVO E MANDATA ARIA IN LOCALE 
ATTIGUO 

FRESH  AIR  RENEWAL  AND  AIR  SUPPLY  TO  AN  ADJACENT 
ROOM  

AUSSENLUFT = ANSCHLUSS EINES NEBENRAUMES 

Le  aperture  laterali  consentono  la  realizzazione  separata  di 
un  condotto  di  aspirazione  aria  esterna  di  rinnovo  e  di 
mandata aria in un locale attiguo. Togliere l’isolante esterno 
anticondensa,  delimitato  dalla  fustellatura  ed  asportare  i 
pannelli in lamiera pretranciata utilizzando un punteruolo. 

Side knockouts allow connection of ducts for fresh air inlet 
and for conditioning an adjacent room. 
Remove  the  external    anti-condenser  insulator  and 
remove the knockout panels using a punch. 

Die seitlichen vorbereitente Anschlüsse ermöglichen einen 
Aussenluftanschluss  und  den  luftseitigen  Anschluss  eines 
Nebenraumes. 
Entfernen  Sie  ein  Stück  der  Isoliermatte  und  brechen  Sie 
die Vorgestanzte Öffnung aus.  

 

 

 

 

Aria esterna di rinnovo 

Utilizzare materiale acquistato localmente e idoneo al funzionamento con temperature di 60°C in 
continuo.  I  condotti  possono  essere  di  tipo  flessibile  in  poliestere  (con  anima  spiralata  in  acciaio) 
oppure  in  alluminio  corrugato,  rivestiti  eternamente  con  materiale  anticondensa  (fibra  di  vetro 
12

±

25 mm di spessore). 

Descrizione schema montaggio condotto flessibile: 
(1) Lamiera pretranciata da asportare 
(2) Raccordo imbocco e viti 
(3) Guarnizione 
(4) Condotto flessibile coibentato 

Fresh air renewal 

Use material acquired locally and fit to the operation with temperatures of 60°C in continuous. The 
ducts  could  be  in  polyester  flexible  type  (with  steel  spiral  core)  or  in  wrinkled  aluminium,  eternally 
covered with anti condensate material (fibre glass 12±25 mm thick). 
Description of diagram assemblage flexible duct: 
(1) Knockout plenum to remove 
(2) Connection entrance and screws 
(3) Gasket 
(4) Flexible duct covers 

Frische – Aussenluft 

Verwenden Sie handelsuebliches Material, temperaturbestaendig bis 60°C. 
Die  Schlaeuche  koennen  aus  flexiblem  Kunststoff  (mit  eingesetzter  Stahlspirale)  oder  Aluflex,  mit 
aussenliegender Isolierung sein (Mineralwolle 12±25 mm stark). 
Vorgehen beim Anschluss des flexiblen Schlauches 
(1) Ausbrechen des Anschlusses  
(2) Anschluss-Stutzen anschrauben 
(3) Dichtung 
(4) Flexibler Schlauch 

 

Ad  installazione  terminata,  le  superfici  non  coibentate 
possono  essere  rivestite  con  isolante  anticondensa  (es. 
neoprene espanso, 6 mm di spessore).  
L’inosservanza  di  queste  istruzioni  può  causare 
gocciolamenti  dovuti  alla  condensa;  il  produttore  non 
risponde di eventuali danni. 

Once the installation is over the surfaces that have not 
been  insulated  can  be  coated  with  anti  insulator 
condensate (i.g.: expanded neoprene, 6 mm thick).  
Failure  to  comply  with  these  instructions  can  cause 
drippings due to the condensate; the producer cannot 
be held responsible for possible damages. 

Wird  der  Aussenluftanschluss  entfernt,  kann  die  Oeffnung  mit 
einer  Isoliermatte  (z.B.  Neopren  6  mm  dick)  verschlossen 
werden. Bei schlechter Ausfuehrung kann Tropfenbildung durch 
Kondensat-Ausscheidung  entstehen.  Fuer  Schaeden  die  durch 
Nichtbeachtung  dieser  Hinweise  entstehen,  kann  der  Hersteller 
oder der Lieferant nicht haftbar gemacht werden.   

L’eventuale  ventilatore  supplementare  per  l’aspirazione 
dell’aria  esterna  (a  cura  dell’installatore)  deve  essere 
collegato alla morsettiera come da schemi allegati.  
Il  funzionamento  del  ventilatore  è  in  parallelo  alla  valvola 
elettrotermica  di  regolazione,  in  modo  che  si  arresti  alla 
chiusura della valvola. 

The  additional  fan  for  aspiration  of  external  air      ( 
installer’s  responsability  )      must    be  connected  to 
the clamps as per enclosed diagrams.  
The operation of the fan is in parallel to the register, 
so that it halts to the closing of valve. 
 

Ein zusaetzlicher Aussenluftventilator (bauseits, wenn 
erforderlich)   muss laut  beiliegendem  Schaltschema 
angeschlossen werden.  
Der Ventilator ist mit dem Geraet verrigelt, so dass er 
stoppt wenn die Ventile schliessen. 
 

 

 

 

 

Mandata aria in un locale attiguo 

Togliere l’isolante  interno  anticondensa,  avendo  cura  di  non  danneggiare  la  batteria  di  scambio 
termico retrostante. 
Non  è  consentito  utilizzare  contemporaneamente  le  due  aperture  laterali  pretranciata  per  mandata  aria  in 
un locale attiguo previste sull’unità. 

La  mandata  d’aria  verso  il  locale  attiguo  richiede  la  chiusura  almeno  della  bocchetta 
corrispondente al condotto. Tra il locale climatizzato (in cui è installata l’unità) e quello attiguo, è 
necessario applicare una griglia di ripresa aria, (possibilmente vicino al pavimento) o in alternativa 
prevedere una porta con un griglia che permette uno scambio d’aria tra i due locali. 

 

Air supply to an adjacent room 

Remove  the  inner  anti  condensate  insulator,  taking  care  not  to  damage  the  behind  thermic 
exchange coil. 
It is not allowed to use simultaneously the two opening sides prepunched for air ducting to an next 
room 

The air supply to an adjacent room requires the closing of at least the corresponding mouthpiece to 
the  duct.  Between  the  conditioned  place  (in  which  it  is  installed  the  unit)  and  the  nearby  one,  it  is 
necessary to apply an air inlet grille, (possibly near to the floor) or n alternative to foresee a door with a 
grate that allows an air exchange between the two places. 

 

Anschluss eines Nebenraumes 

Entfernen  Sie  vorsichtig  die  innenliegende  thermische  Isolierung,  um  den  Waermetauscherblock 
nicht  zu  beschaedigen.  Es  duerfen  nicht  beide  vorbereiteten  Anschluese  gleichzeitig  fuer  den 
Luftanschluss eines Nebenraumes verwendet werden. 
 

Beim  Anschluss  eines  Nebenraumens    ist  die  aud  der  gleichen  Seite  zugehoerige 
Luftaustrittoeffnung  zu  schliessen.  In  der  Tuere  mit  grossem  Luftspalt  einzusetzen,  damit  eine 
ungehinderte luftseitige Verbindung zwischen den beiden Raeumen hergestellt ist.    

 

 

 

(A)  Locale climatizzato 

 

(B)  Locale attiguo 
(1)  Griglia di comunicazione su  porta 
(2)  Griglia di comunicazione  su   parete           

 (A)  Air conditioned room 
 (B)  Adjacent room 
 (1)  Communication grate  on door  
 (2)  Communication grate  on wall 

(A)  Klimatisierter Raum  
(B)  Angegrenzender Raum 
(1)  Ueberstromgitter in  der Tuer 
(2)  Ueberstromgitter in   der Wand 

 
 
 
 

Cassette ad Acqua – Wasserkassette 

 Water Cassette 

1 0  

Содержание FCS Series

Страница 1: ...VENTILCONVETTORI Ventilatore centrifugo Motore asincrono FAN COIL UNITS Centrifugal fan Asynchronous motor IM 06 1804 R01 ...

Страница 2: ... personale autorizzato dall Azienda ove previsto nel contratto di fornitura che dovrà redigere il verbale d avviamento Dopo l installazione eseguire il collaudo funzionale l utente sul corretto funzionamento del climatizzatore La documentazione fornita con l unità deve essere consegnata al proprietario affinché la conservi con cura per eventuali manutenzioni o assistenze Before proceeding with the...

Страница 3: ...nità attraverso le tubazioni dello scambiatore o dello scarico condensa ATTENTION Catch up the cassette on the four corners Do not lift or move the unit through the exchanger pipelines or the exhaust pipe condense ACHTUNG Tragen und heben Sie die Kassette nur an den 4 Ecken niemals an den Rohranschlussstuecken oder dem Kondensatablaufrohr La movimentazione e l installazione può essere facilitata d...

Страница 4: ...ER WASSERAUSTRITT C SCARICO CONDENSA DISCHARGE CONDENSATE KONDENSAT ABLAUF Mod 600x1200 2 Tubi Pipe Roehre DISEGNI DIMENSIONALI DIMENSIONAL DRAWINGS ZEICHNUNG UND ABMESSUNGEN A INGRESSO ACQUA INLET WATER WASSERENINTRITT B USCITA ACQUA OUTLET WATER WASSERAUSTRITT C SCARICO CONDENSA DISCHARGE CONDENSATE KONDENSAT ABLAUF Cassette ad Acqua Wasserkassette Water Cassette 0 3 ...

Страница 5: ...ALTWASSERAUSTRITT C SCARICO CONDENSA DISCHARGE CONDENSATE KONDENSAT ABLAUF Mod 600x1200 4 Tubi Pipe Roehre DISEGNI DIMENSIONALI DIMENSIONAL DRAWINGS ZEICHNUNG UND ABMESSUNGEN A INGRESSO ACQUA FREDDA INLET COLD WATER WARMWASSERENINTRITT B USCITA ACQUA FREDDA OUTLET COLD WATER WARMWASSERAUSTRITT D INGRESSO ACQUA CALDA INLET HOT WATER KALTWASSERENINTRITT E USCITA ACQUA CALDA OUTLET HOT WATER KALTWASS...

Страница 6: ...frequencies mechanical shops take away Observe the safety distances between the unit and the other structures to allow a correct airflow Zu vermeiden Montageorte mit direkter Sonneneinstrahlung oder in Unmittelbarer Naehe Von Waermequellen Leuchten Nassraeumen Waeschereien Baeder Raeume mit oelhaltigem Daempfen Werkstaetten Take Away Grillrooms Kontrollieren die Abstände zwischen der Maschine und ...

Страница 7: ...sen der Muttern und ein Herunterfallen der Kassette Es ist auch möglich mit Mutter und Gegenmutter die Verspannung herzustellen Tirante Threaded hangers Gewindestab Staffa di appensione Suspension brackets Abhaengung der Decken Kassette Dado Nut Mutter Dado Nut Mutter Rondella Washer Unterlegscheibe Rondella spezzata Open washer Gespaltene Unterlegscheibe Rondella Washer Unterlegscheibe ATTENZIONE...

Страница 8: ...distanza minima da rispettare tra il livello del controsoffitto e la cassetta in modo da ottenere una perfetta aderenza della copertura sul controsoffitto deve essere di 10 mm A La misura massima cui si può arrivare in modo da permettere una corretta espulsione dell aria da parte dei condotti telescopici d espulsione aria è di 25 mm B tra il livello del controsoffitto e la cassetta It is not reque...

Страница 9: ...sgestattet Das Ventil kann mit einem 8 mm Schluessel oder Schraubendreher betaetigt werden Die Rohranschluesse duerfen keine Spannungen an das Register uebertragen Nach dem Befuellen der Anlage sind die Anschluesse auf ihre Dichtheit zu ueberpruefen Per collegare la valvola o le valvole al quadro elettrico far passare i cavetti attraverso il passacavo dell unità e collegarli alla morsettiera come ...

Страница 10: ...nden ist und es ist in der meisten Anlagen die schon fuer die Kondensatableitung anfaellig sind installiert E necessario rivestire le tubazioni con materiale anticondensa ad esempio poliuretano polipropilene neoprene od espansi di 5 10 mm di spessore The condensate pipe must be insulated with a condensation proof material such as polyurethane propylene or neoprene of 5 to 10 mm thickness Das Konde...

Страница 11: ...fenbildung durch Kondensat Ausscheidung entstehen Fuer Schaeden die durch Nichtbeachtung dieser Hinweise entstehen kann der Hersteller oder der Lieferant nicht haftbar gemacht werden L eventuale ventilatore supplementare per l aspirazione dell aria esterna a cura dell installatore deve essere collegato alla morsettiera come da schemi allegati Il funzionamento del ventilatore è in parallelo alla va...

Страница 12: ...ere un paio di litri di acqua Verificare il funzionamento del galleggiante e della pompa In caso di un malfunzionamento della pompa di scarico condensa smontarla dall unità e provare a rimuovere possibili incrostazioni createsi sulla girante Operation drain condenses checks Pour some water into the auxiliary drain pan up to the activation of the inside pump The pump should start with less of liter...

Страница 13: ... Pruefen Sie ob die Anschluss Spannung mit der im Punkt Pruefung der Elektroanschluesse vorgeschriebenen Spannung uebereinstimmt Pulizia filtro aria La pulizia va effettuata in base all utilizzo della cassetta Il filtro dovrà essere rimosso secondo le istruzioni riportate dallo schema aprendo la griglia in plastica dalla parte degli incavi Pulire prima con un aspirapolvere poi risciacquato con acq...

Страница 14: ...efuehrten regelmaessigen Wartungen Im Falle eines Defektes am Geraet muss die Reparatur durch autorisiertes Fachpersonal erfolgen COLLEGAMENTI ELETTRICI ELECTRICAL CONNECTIONS ELEKTRISCHER ANSCHLUSS ATTENZIONE L unità va alimentata solamente a lavori d installazione ultimati idraulici ed elettrici Tutti i collegamenti elettrici devono essere eseguiti come previsto dalle normative vigenti in materi...

Отзывы: