German
46
www.acracut.com
WICHTIGE INFORMATIONEN
Vor der Anwendung lesen
DAS NICHTLESEN
UND NICHTBEACHTEN
DIESER VORSCHRIFTEN
KANN ZU SCHWEREN
VERLETZUNGEN BEIM
PATIENTEN, ZUM TOD
DES PATIENTEN ODER ZU
EINER FEHLFUNKTION DES
PRODUKTS FÜHREN.
Bitte beachten Sie:
Diese Anweisungen
umfassen die Anwendungs- und
Pflegehinweise sowie Vorsichtsmaßnahmen
für die wiederverwendbaren Perforatoren
DGR-I, DGR-II und DGR-0. Die Auswahl
des geeigneten Modells für die Anwendung
bei spezifischen Schädelbereichen und
Schädelbedingungen muss vorsichtig
erfolgen.
ACHTUNG:
ACRA-CUT Schädelperforatoren sind
sehr scharf, deshalb schneiden und
reagieren sie anders als Perforatoren
anderer Marken. Um eine sichere und
verlässliche Leistung zu garantieren,
müssen die Anweisungen genau gelesen
und befolgt werden. Die Nichtbeachtung
dieser Gebrauchsanweisung kann zu
schwerwiegenden Verletzungen des
Patienten, zum Tod des Patienten oder zu
einer Fehlfunktion des Produkts führen.
DGR-I- und DGR-0-Perforatoren
Alle wiederverwendbaren Perforatoren
der Modellreihen DGR-I und DGR-0
sind so konzipiert, dass sie bei
der Penetration von Knochen,
der
mindestens 3 mm stark ist,
automatisch
freigegeben werden und stoppen. Aus
Sicherheitsgründen sollte die Anwendung
im Temporal- und Subokzipitalbereich
sowie bei Kindern und/oder Kleinkindern
vermieden werden.
DGR-II-Perforatoren
Die wiederverwendbaren Perforatoren
der Modellreihe DGR-II sind für die
Anwendung an dünnen Schädeldecken/
Schädelbereichen vorgesehen, also
beispielsweise bei Kindern und
an temporalen und subokzipitalen
Knochenbereichen. Sie sind so
konzipiert, dass sie bei Penetration
von Knochen, der
nur 1 mm
dick ist,
automatisch freigegeben
werden und stoppen. Beim Fräsen
von dünnen Schädeldecken ist
vorsichtig vorzugehen, um zu starke
Kraftanwendung zu vermeiden, damit
nicht das gesamte Instrument durch
die Schädeldecke stößt.
ANLEITUNGEN
1.0
Den Perforator aus dem Behälter
nehmen:
Mit zum Anwender
gerichteter ACRA-CUT Beschriftung
den linken Zeigefinger und Daumen
über und unter dem Pfeil auf dem
Verschlussdeckel positionieren. Den
Behälter in der rechten Hand halten und
mit der linken Hand den Deckel nach
links ziehen und anheben. (Siehe Bild 1)
Содержание 200-141
Страница 11: ...English 10 www acracut com FIGURE 3 FIGURE 1 FIGURE 2 DGR I DGR 0 DGR II Burr Hole Bone Pad Dura ...
Страница 22: ...www acracut com 21 Danish FIGUR 3 FIGUR 1 FIGUR 2 DGR I DGR 0 DGR II Borehul Knoglestykke Dura ...
Страница 33: ...Dutch 32 www acracut com AFBEELDING 3 AFBEELDING 1 AFBEELDING 2 DGR I DGR 0 DGR II Botplaatje in boorgat Dura ...
Страница 66: ...www acracut com 65 Greek ΣΧΗΜΑ 3 ΣΧΗΜΑ 1 ΣΧΗΜΑ 2 DGR I DGR 0 DGR II Οπή διάτρησης Απόθεμα οστού Σκληρή Μήνιγγα ...
Страница 77: ...76 www acracut com Hungarian 3 ÁBRA 1 ÁBRA 2 ÁBRA DGR I DGR 0 DGR II Furat Csontlemez Dura ...
Страница 88: ...www acracut com 87 Italian FIGURA 3 FIGURA 1 FIGURA 2 DGR I DGR 0 DGR II Foro sfrangiato Base ossea Dura madre ...
Страница 110: ...www acracut com 109 Norwegian FIGUR 3 FIGUR 1 FIGUR 2 DGR I DGR 0 DGR II Gradhull Benpute Dura ...
Страница 154: ...www acracut com 153 Swedish FIGUR 3 FIGUR 1 FIGUR 2 DGR I DGR 0 DGR II Borrhål Benkudde Dura ...
Страница 165: ...Japanese 164 www acracut com 図 3 図 1 図 2 DGR I DGR 0 DGR II 穿頭孔 骨パッ ド 硬膜 ...
Страница 166: ...www acracut com 165 Japanese 写真 2 b 外側ドリル 写真 3 a 内側ドリル c 駆動軸 写真 4 d 小 リング c 大リング b 外側ドリル a 内側ドリル e 駆動軸 スロッ ト カム キー 写真 1 ...
Страница 176: ...www acracut com 175 Chinese 图3 图1 图2 DGR I和DGR 0 DGR II 钻孔 骨垫 硬脑膜 ...
Страница 177: ...Chinese 176 www acracut com 图2 b 外钻头 图3 a 内钻头 c 驱动柄 图4 d 小圆环 c 大圆环 b 外钻头 a 内钻头 e 驱动柄 槽 凸轮 键 图1 ...