background image

FRANÇAIS

- 11 -

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Alimentation : 

230V~ 50/60 Hz/115V~ 50/60 Hz 

Contacts de relais : 

16A 250V ~ 

Durée de fonctionnement : 

max. 150 secondes 

Durée de fermeture automatique : 

programmable max. 3 

minutes 

Programmation des codes radio :

auto-apprentissage 

Nombre maximum d’émetteurs mémorisables : 

30

 

Fréquence : 

433,92 MHz 

Sensibilité : 

supérieure à -100 dBm 

Portée de réception : 

standard 70 m 

Antenne : 

intégrée 

Température de fonctionnement : 

- 10 ÷ 60 °C  

Fusible : 

5A (230V)/10A (230V) 

BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES 

CON.1

1. Entrée ligne 230/115 Vac (phase)
2. Entrée ligne 230/115 Vac (neutre)

CON.2

3. Sortie moteur fermeture
4. Sortie moteur ouverture
5. Sortie moteur commune
6. Sortie clignotante (UNIVERSAL3 uniquement)
7. Sortie clignotante (UNIVERSAL3 uniquement)

CON.3 

8. Sortie alimentation se 12 Vdc
9. Sortie alimentation services - 12 Vdc
10. Entrée dispositif de sécurité, cellule photoélectrique (NC)
11. Entrée GND commune
12. Entrée bouton ouverture-fermeture (NA)
13. Entrée bouton ouverture (UNIVERSAL3 uniquement)
14. Entrée bouton arrêt (UNIVERSAL3 uniquement)
15. Entrée bouton fermeture (UNIVERSAL3 uniquement)

REMARQUES :
•  Étant donné que la centrale n’est dotée d’aucun 

dispositif de déconnexion de l’alimentation 230 Vac, il 
faut toujours prévoir un interrupteur de déconnexion 
adapté. 

•  Les entrées normalement fermées (NC) doivent être 

pontées si elles ne sont pas utilisées

m

 RECOMMANDATIONS 

IMPORTANTES

LA CENTRALE RADIO DÉCRITE DANS LE PRÉSENT MANUEL 
SERT À COMMANDER ET À FAIRE FONCTIONNER LES MOTEURS 
D’AUTOMATISATION DE VOLETS ROULANTS.

LE FABRICANT DÉCLINE DÈS À PRÉSENT TOUTE 
RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES AUX PERSONNES 
OU AUX BIENS DÉCOULANT D’UNE UTILISATION IMPROPRE 
DU DISPOSITIF, DE LA NON-OBSERVATION DES INDICATIONS 
ICI PRÉSENTES OU D’UNE INSTALLATION INCORRECTE.

Par conséquent, il est interdit de procéder à l’installation de la 
centrale avant d’avoir lu attentivement le présent mode d’emploi.
L’installation ne doit être effectuée que par du personnel 
technique qualifié dans le domaine d’application du dispositif en 
question.
De telles considérations sont également applicables pour les 
phases de programmation et pour les éventuelles interventions de 
maintenance nécessaires.

•  Pendant le câblage, l’alimentation de l’appareil doit être 

coupée.

•  L’utilisation de cet appareil doit respecter et se conformer 

strictement aux normes techniques de référence. 

•  L’installation et/ou la maintenance doivent être effectuées 

uniquement par du personnel qualifié dans le respect des 
dispositions légales en vigueur. 

•  Le fabricant ne peut être tenu responsable des éventuels 

dommages causés par une utilisation incorrecte et/ou 
déraisonnable. 

•  Une mauvaise installation ou une utilisation impropre du 

produit peut compromettre la sécurité de l’installation. Aucune 
partie du matériel fourni dans l’emballage ne doit être laissée 
à la portée des enfants, car elle présente un risque potentiel.

LES NORMES DE RÉFÉRENCE EN VIGUEUR DANS LE CADRE 
DES RÉGLEMENTATIONS EUROPÉENNES SONT ÉNUMÉRÉES 
CI-DESSOUS :

Directive machines 89/392 CEE/EN 60204-1 (Sécurité des 
machines - Équipement électrique des machines, partie 1 : règles 
générales. EN 12445 (Sécurité à l’utilisation des portes motorisées, 
méthode d’essai). EN 12453 (Sécurité à l’utilisation des portes 
motorisées - Prescriptions).

DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ

Le fabricant ACM International srl, ayant son siège social a:
Via Oros 2 / g, 00071 Pomezia (Rm) Italie

déclare que les produits: UNIVERSAL2, UNIVERSAL3

respecter les exigences essentielles établies par les directives
suivantes:
•  2014/30/UE (Directive EMC)
•  2014/35/UE (Directive Basse tension)
•  2014/53/UE (Directive Radio)
•  Directive ROHS3 2015/863/CE

Pomezia, 05/04/2020
Le représentant dûment habilité ACM International srl

Alfredo Lanzoni

Содержание UNIVERSAL2

Страница 1: ...AUTOMATION OF MOTORISED SHUTTERS CENTRALE RADIO POUR L AUTOMATISATION DE VOLETS ROULANTS MOTORIS S CENTRALITA DE RADIO CONTROL PARA LA AUTOMATIZACI N DE PERSIANAS MOTORIZADAS 1 2 3 4 5 6 1 2 L N PROG...

Страница 2: ...1 2 3 4 5 6 1 2 PROG 3 4 5 6 7 8 12Vdc 9 10 11 12 13 14 15 MOTEUR FERMETURE OUVERTURE COMMUN PHOTOCELLULE COMMUN DEBUTER OUVERTURE ARRET FERMETURE L N L1 L2 F 5A 230V 10A 115V UNIVERSAL3...

Страница 3: ...nto consentita l installazione della centrale prima di avere letto attentamente il seguente manuale di istruzioni L installazione deve essere realizzata solamente da personale tecnico qualificato nel...

Страница 4: ...ta di questo modo di funzionamento descritta nel modo di programmazione del tempo di chiusura automatica DISPOSITIVO DI SICUREZZA La centrale permette l alimentazione ed il collegamento di fotocellule...

Страница 5: ...E la procedura pu essere avviata solo quando la serranda chiusa TRAMITE TASTO START 1 Chiudere la serranda 2 Posizionare il DIP1 su OFF e il DIP 2 su ON 3 Premere il pulsante START da morsettiera il b...

Страница 6: ...mento a 3 Tasti premere contemporaneamente i tasti 1 e 3 il led lampeggia ed il buzzer si attiva per indicare la memorizzazione dei codici I tasti saranno memorizzati con le seguenti funzioni 4 Memori...

Страница 7: ...unit is not permitted before the following instructions in this manual have been read thoroughly The installation must be conducted only by technical personnel who is duly qualified to handle the devi...

Страница 8: ...ly without sending additional commands The choice of this operating mode is described in the scheduling mode of the automatic closing time SAFETY DEVICE The control unit allows the power supply and th...

Страница 9: ...arted when the shutter is closed USING THE START BUTTON 1 Close the shutter 2 Set DIP1 to OFF and DIP 2 to ON 3 Press the START button on the terminal board the buzzer is activated for 1 second confir...

Страница 10: ...keys 1 and 3 simultaneously the LED flashes and the buzzer is activated to indicate the storage of codes Keys will be stored with the following functions 4 Store all desired transmitters 5 After 2 sec...

Страница 11: ...INCORRECTE Par cons quent il est interdit de proc der l installation de la centrale avant d avoir lu attentivement le pr sent mode d emploi L installation ne doit tre effectu e que par du personnel t...

Страница 12: ...dans le mode de programmation de la dur e de fermeture automatique DISPOSITIF DE S CURIT La centrale permet l alimentation lectrique et le raccordement de photocellules rebords pneumatiques L interven...

Страница 13: ...eut tre lanc e que lorsque le volet est ferm PAR TOUCHE START 1 Fermer le volet 2 Mettre le DIP1 sur OFF et le DIP2 sur ON 3 Appuyer sur le bouton START du bornier le buzzer est activ pendant 1 second...

Страница 14: ...ouches appuyer simultan ment sur les touches 1 et 3 la LED clignote et le buzzer est activ pour indiquer la m morisation des codes Les touches seront m moris es avec les fonctions suivantes 4 M morise...

Страница 15: ...A UNA INSTALACI N INCORRECTA Por lo tanto no se permite la instalaci n de la centralita antes de haber le do atentamente el siguiente manual de instrucciones La instalaci n debe ser realizada solo por...

Страница 16: ...ra autom ticamente y sin enviar comandos adicionales La elecci n de este modo de funcionamiento aparece descrita en el modo de programaci n del tiempo de cierre autom tico DISPOSITIVO DE SEGURIDAD La...

Страница 17: ...iarse cuando la persiana est cerrada A TRAV S DEL BOT N START 1 Cierre la persiana 2 Configure DIP1 en OFF y DIP 2 en ON 3 Presione el bot n START en el tablero de terminales el zumbido se activa dura...

Страница 18: ...botones presione los botones 1 y 3 simult neamente el led parpadea y se activa el zumbido para indicar que los c digos se han memorizado Los botones se memorizar n con las siguientes funciones 4 Memor...

Страница 19: ......

Страница 20: ...ACM International srl Via Oros 2 g 00071 Pomezia Rm Italy Tel 39 36 91629901 info acm it www acm it...

Отзывы: