Accu-Turn 730 PRO Скачать руководство пользователя страница 14

ENGLISH

ESPAÑOL

14

COD. 104064  Rev.0

INFLATION (TUBELESS)

beading in and inflating tubeless tires

After mounting the tire on the rim, proceed as follows:

»

Connect the air hose to the tire valve.

»

Raise the tire with both hands to allow the air (which comes out of the holes in the tracks) to get between tire and rim.

»

Press the inflation pedal fully down so that the air exits the tracks and at the same time release the tire to allow it to 

bead in

.

N.B.

:

 If the tire does not bead in, carefully repeat all the stages described above.

When the tire is beaded in, continue 

inflation

, pressing pedal in the intermediate position until the required pressure is reached.

WARNING!
The inflation process is potentially dangerous.
The operator must adopt all the necessary measures to guarantee SAFE CONDITIONS

INFLATION SAFETY DEVICE

In order to protect operators from the potential hazards resulting from the inflation of tires on the chuck plate , the machine is equipped with a 

operating

pressure limiting valve

 set at 3.5 bar and a 

maximum pressure valve

 set at 4 bar.

INFLADO (TUBELESS)

Operaciones de talonado e inflado de neumáticos tubeless

Después de haber montado el neumático en la llanta, proceder como se indica a continuación:

»

meter el tubo del aire en la válvula del neumático;

»

levantar el neumático hacia arriba con las dos manos, permitiendo la entrada del aire (que sale por los orificios de los carriles) entre la llanta y el

neumático;

»

pisar a fondo el pedal de inflado para que el aire salga de los carriles y, al mismo tiempo, soltar el neumático para permitir el 

talonado

.

NOTA

si los talones del neumático no calzan, repetir en todo detalle las operaciones anteriores.

Una vez calzado el neumático, proseguir con la operación de 

inflado, 

pisando el pedal de inflado en posición intermedia, hasta alcanzar la presión

deseada.

¡ATENCIÓN!
La operación de inflado es potencialmente peligrosa.
El operador debe adoptar todas las medidas necesarias para garantizar LAS CONDICIONES DE SEGURIDAD

DISPOSITIVO DE SEGURIDAD PARA EL INFLADO

Con objeto de proteger al operador de los peligros derivados de inflar el neumático en el plato autocentrante, la máquina está equipada con una 

válvula

limitadora de la presión de funcionamiento

 regulada a 3,5 bar y una válvula de presión máxima regulada a 4 bar.

1. Connect the air hose to the valve.

2. Insert the nozzle of the bead seater between the rim and top bead of the tire.

3. Press the inflation pedal down and at the same time depress the two buttons on the bead seater.

48 psi

55 psi

Содержание 730 PRO

Страница 1: ...INSTRUCTIONS MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES TIRE CHANGING MACHINE DESMONTA NEUMATICOS 730 PRO EN ES COD 104064 Rev 0...

Страница 2: ...PARE PARTS 17 ADVERTENCIAS El presente manual de instrucciones forma parte integrante del producto Leer atentamente las advertencias y las instrucciones que se se alan en el mismo ya que suministran i...

Страница 3: ...tion number should be quoted in communications with the technical assistance service CARACTERISTICAS TECNICAS DATOS TECNICOS MEDIDAS Altura m x 72 5 Profundidad 61 Anchura m x 74 Desplazamiento longit...

Страница 4: ...E GROUP 22 Inflation gauge DESCRIPCION DE LA MAQUINA con ilustraci n de las partes y componentes relevantes para el uso CLAVE DE LECTURA GRUPO BARRA 1 Brazo articulado 2 Torreta 3 Almac n para herrami...

Страница 5: ...o La funci n sim trica de los rodillos de tefl n combinada con el movimiento del autocentrante permite obtener la m xima operatividad durante el destalonamiento sin da ar ni la llanta ni el neum tico...

Страница 6: ...consola de control del destalonador a rodillos ha sido estudiada y construida a partir de un principio y una finalidad ergon micas dando la posibilidad de accionar todos los movimientos hidr ulicos c...

Страница 7: ...d 103216 Thin spacer cod 103261 Clamp cod 103302 ACCESORIOS DE SERIE GRUPO FILTRO FR L fig 2 Est formado por un Filtro para eliminar las impurezas y el exceso de humedad del aire un Reductor de presi...

Страница 8: ...ixing the machine to the pallet THE MACHINE MUST NOT BE LOCATED IN AN EXPLOSIVE ENVIRONMENT DESEMBALAJE Al recibir la m quina embalada retirar los flejes con cuidado los sellos y el cart n como se ve...

Страница 9: ...tion of the chuck fig 13 INSTALACI N COLOCACI N DE LA M QUINA Destornillar las 4 tuercas que fijan la m quina al palet fig 9 Pasar la faja A de levantamiento mod DR250 de 3 ft y la faja B mod FA650 de...

Страница 10: ...the two rim flanges fig 18 Move the head close to the rim so that it touches the internal rim flange Keeping the arm in position manually insert the lever between the bead and the head fig 19 Raise t...

Страница 11: ...a torreta a la llanta hasta que toque el borde interno de la misma Manteniendo manualmente el brazo en posici n introducir la palanca entre el tal n y la torre fig 19 Levantar el tal n con la palanca...

Страница 12: ...e tire in the rim well fig 25 Rotate the chuck pressing the inverter pedal until the tire is fully in serted into its seating fig 26 27 Raise the head column move away the bead breaking rollers and he...

Страница 13: ...el neum tico en el canal fig 25 Hacer girar el autocentrante pisando el pedal de inversi n hasta introducir el neum tico por completo en su alojamiento fig 26 27 Levantar la barra de la torreta separ...

Страница 14: ...neum tico en la llanta proceder como se indica a continuaci n meter el tubo del aire en la v lvula del neum tico levantar el neum tico hacia arriba con las dos manos permitiendo la entrada del aire qu...

Страница 15: ...AND POSSIBLE REMEDIES MALOS FUNCIONAMIENTOS CAUSAS Y REMEDIOS POSIBLES Otro eventual mal funcionamiento ha de considerarse de car cter nicamente t cnico por lo tanto es el PERSONAL CUALIFICADO PROFES...

Страница 16: ...e Aceite para reductor ESSO SPARTAN EP460 ISO 460 DIN 51502 CLP ISO 34 98 CC Idraulic pump oil type Aceite para bomba hidr ulica ESSO NUTO H 46 ISO 46 DIN 51502 HLP DIN 51524 PART 2 HLP ISO 67 43 HM E...

Страница 17: ...ENCIA T CNICA Y PIEZAS DE REPUESTO EN CASO DE QUE LA M QUINA PRESENTASE ALGUNA DISFUNCI N CONSULTAR LA SECCI N MAL FUNCIONAMIENTO SUS CAUSAS Y POSIBLES SOLUCIONES P G 9 OTRAS EVENTUALES DISFUNCIONES D...

Страница 18: ......

Страница 19: ...104013 REV 0 N 104014 REV 0 N 104015 REV 0 N 104016 REV 0 N 104036 REV 0 N 104039 01 REV 0 N 104039 02 REV 0 N 104039 03 REV 0 N 104039 04 REV 0 N 104040 01 REV 0 N 104040 02 REV 0 N 104040 03 REV 0 N...

Страница 20: ...N 104006 Rev 0 730 PRO...

Страница 21: ...E 18 103774 GREASE HOLDER RING 19 40834 SCREW TCEI M6X20 UNI5931 20 02104 CHAMFERED WASHER 6 125 UNI 6592 21 40029 LOCKNUT MA6 985 7474 22 103847 2 TUBES SWITCHBOARD PROTECTION 23 103909 MANOMETER CON...

Страница 22: ...N 104007 Rev 0 730 PRO...

Страница 23: ...NTORE HELPER 22 42520 FLY WHEEL 23 103745 LOCKING ROAD SPRING 24 103744 LOCKING ROD PIVOT 25 02003 LOW LOCKNUT M8 UNI 7474 26 103688 HELPER CYLINDER 27 02101 WASHER BIS UNI 6592 8 ZNT B 28 42608 BLIND...

Страница 24: ...N 104008 Rev 0 730 PRO...

Страница 25: ...CYLINDER PLUG 24 40604 M10X150 SCREW 25 40682 OPEN UPPER BOX 26 40676 BEARING 6010 27 40679 ADJ SHIM 50 3X70 3 28 40677 12X8X40 TAB 29 40674 ADJUST SHIM 25 6 X 35 3 30 05011 BEARING 30205 31 40673 CLO...

Страница 26: ...N 104009 Rev 0 730 PRO...

Страница 27: ...1168 COVER FOR PA262 4 POLES 43 41197 4X16 SCREW 44 101097 STICK ON LABEL 45 101138 4 POLE TERMINAL BOX OUTPUTS 3PH CABLE 46 40500 BRASS NUT M4 47 100247 COMMUTATOR PROTECTION 48 05026 4 6X270 BAND 49...

Страница 28: ...N 104010 Rev 0 730 PRO...

Страница 29: ...2623 BEAR 19 103615 LIFT SHORT ROLLER 20 40020 PIN SEEGER SIZE 12 21 103601 LIFT MOBILE PART 22 42529 SCREW TCEI M12X60 UNI 5931 23 40070 CHAMFERED WASHER SIZE 12 24 103616 LIFT MEDIUM ROLLER 25 40070...

Страница 30: ...N 104011 Rev 0 730 PRO...

Страница 31: ...E ARM 30 40175 LOCKNUT MA 10 985 7474 31 02102 CHANFERED WASHER 10 125 UNI 6592 32 40202 10X70 SCREW UNI 33 40407 SCREW MB 20X100X1 5 UNI 5738 34 40055 CHAMFERED WASHER MA20 985 7474 35 40072 LOCKNUT...

Страница 32: ...N 104012 Rev 0 730 PRO...

Страница 33: ...S UNI 6592 8 ZNT B 10 02001 NUT MA 8 934 5588 11 42546 NIPLES 1 1 12 42544 LOCKING VALVE2 2 1 8 13 103928 PROTECTION TUBES PLATE 14 40625 1 BLOW VALVE 15 40626 HEX GEAR 16 102704 PA HOSE FOR INFLATOR...

Страница 34: ...N 104013 Rev 0 730 PRO...

Страница 35: ...VALVE 12 42361 SCREW TCEI M8x28 13 42362 COMPLETE FLANGE KIT 14 42648 RING OR 3056 2 113 70 15 42536 INTERFACE BASE 16 42648 RING OR 3056 2 113 70 17 42649 SPECIAL BESE CETOP3 18 42650 CLOSING CAP 19...

Страница 36: ...N 104014 Rev 0 730 PRO...

Страница 37: ...6 CYL UNION HOSE 7 40073 COPPER WASHER 13 7X19X1 5 8 300439 1 4 SPECIAL DRILLED SCREW 9 400108 CONN HOSE 10 40069 NIPPLE 1 4 1 4 KEY 19 11 400138 1 4 1 4 DRILLED NIPPLES 12 42635 KIT GASKET CYLINDER 1...

Страница 38: ...N 104015 Rev 0 730 PRO...

Страница 39: ...COMPLETE WITH GASKET P N 40259 19 40254 GAUGE SIZE 40 12 BAR 20 40300 SINTERIZED FILTER L 21 41294 RACC T GIR M CONICO 1 8 6X4 ART 6430 22 42272 UNION ANGLE 1 8 23 103316 RILSAN TUBE 6X4 L 130 24 4139...

Страница 40: ...N 104016 Rev 0 730 PRO...

Страница 41: ...101480 SLEEVE 12 40462 3 15A FUSE 13 41082 GAUGE SIZE 80 14 42527 INFLATING RUBBER 15 40817 SLOTTED SCREW 4X30 16 40837 CHAMFERED WASHER DIN 125 UNI 6592 4 ZNT 17 02009 NUT MA 4 934 5588 18 40616 QUIC...

Страница 42: ...N 104036 Rev 0 OPTIONAL...

Страница 43: ...1 104055 3 4 5 REVERSED HOLES FLANGE GROUP...

Страница 44: ...ITA DISCESA SAL DISC V CENTRALINA OLEODINAMICA EINTRITT ABDRUCKKRALLE NETWORK INLET OLKRAFTPUMPE HYDRAULIC SYSTEM ARMBEWEGUNG OBERE ABDRUCKKRALLE TOP BEAD BREAKER ARM MOVEMENT ANHEBEN UP ABSENKEN DOWN...

Страница 45: ...ISC SALITA DISCESA S 2 S 3 MOVIMENTO AUTOCENTRANTE MOVIMENTO BRACCIO STALLONATORE INFERIORE SELBSTZENTRIERENDE BEWEGUNG AERBEWEGUNG UNTERE ABDRUCKKRALLE SELF CENTRING MOVEMENT BOTTOM BEAD BRAKER MOVEM...

Страница 46: ...0 X MOTORE MANDRINO MOTOR SPANNKOPF CHUCK MOTOR MINIMALGESCHWINDIGKEIT HOCHSTGESCHWINDIGKEIT MINI SPEED MAX SPEED ROT ORARIA ROT ANTIORARIA IM UGRZEIGERSINN IM GEGENUHRZEIGERSINN CLOCKWISE ROTATION A...

Страница 47: ...LO SIEMENS 1 4 F 1 1 1 4 T 1 TRASFORMATORE MONOFASE 30VA 230 400 26V SCH 0 230 400 0 26 SCH ARES 1 4 V 1 PONTE DI RADDRIZZATORI 25A 400V CABUR SFR4 SFRPT SEZIONABILE CON PIASTRINA TERMINALE 1381430 1...

Страница 48: ...STALLONATORE SUPERIORE SALITA DISCESA SAL DISC PE V CENTRALINA OLEODINAMICA EINTRITT ABDRUCKKRALLE NETWORK INLET OLKRAFTPUMPE HYDRAULIC SYSTEM ARMBEWEGUNG OBERE ABDRUCKKRALLE TOP BEAD BREAKER ARM MOVE...

Страница 49: ...ISC SALITA DISCESA S 2 S 3 MOVIMENTO AUTOCENTRANTE MOVIMENTO BRACCIO STALLONATORE INFERIORE SELBSTZENTRIERENDE BEWEGUNG AERBEWEGUNG UNTERE ABDRUCKKRALLE SELF CENTRING MOVEMENT BOTTOM BEAD BRAKER MOVEM...

Страница 50: ...7 8 3 4 5 6 1 2 W U V 1 2 3 L3 L1 L2 L1 L2 L3 1U 1V 1W 2U 2V 2W 2 1 3 M Q 2 II III I POSIZ CONT ELEM 5 2 3 4 1 1 2 0 X X X X X X MOTORE MANDRINO MOTOR SPANNKOPF CHUCK MOTOR MINIMALGESCHWINDIGKEIT HOC...

Страница 51: ...SCH 0 230 400 0 26 SCH ARES 1 4 V 1 PONTE DI RADDRIZZATORI 25A 400V CABUR SFR4 SFRPT SEZIONABILE CON PIASTRINA TERMINALE 1381430 1 2 Q 1 1 3ZV1923 4E SIEMENS CONTENITORE IN MATERIALE PLASTICO NT101 NT...

Страница 52: ...Tipo N di serie Type Serial number Typ Fabriknummer usw Type Numero de s rie Tipo Numero de fabricaci n 730 PRO alle norme sottostanti with applicable regulations below mit folgenden einschl gigen Be...

Страница 53: ...Accu Industries Inc P O Box 15540 Richmond Va 23227 11126 Air Park Road Ashland Va 23005 Tel 804 798 8922 Toll Free 1 800 551 2228 Fax 804 798 6742...

Отзывы: