ABS PS-COMFORT-WEST Скачать руководство пользователя страница 4

4 |

  ABS ComfortVest

 PS-COMFORT-WEST

DE

 

1.  Herstellername 
2.  Artikelnummer des Produkts 
3.  Größenangabe
4.  Signal-Warnkleidung mit extremer Sichtbar-

keit: 2: Klasse der Materialoberfläche (1 bis 3) 
/ 2:Klasse des retroreflektierenden Materials 
(1 bis 2)

5.  Angabe der Norm, der das Produkt entspricht, 

sowie der Jahreszahl 

6.  Größenangabe Brust – Höhe

EN

 

1.  Manufacturer‘s name
2.  The product reference
3.  Size
4.  High visibility signalling garment: 2: Class of 

surface of material (1 to 3) / 2: Class reflecting 
material (1 to 2)

5.  The number of the standard to which the 

product conforms and its year 

6.  Chest size – Height 

FR

1.  Nom du fabricant 
2.  La référence du produit 
3.  Taille
4.  Vêtement de signalisation haute visibilité : 2 

: Classe de la surface de la matière (1 à 3) / 2 : 
Classe de la matière réfléchissante (1 à 2)

5.  Le N° de la norme à laquelle le produit est 

conforme et son année

6.  Taille poitrine - Hauteur

ES

 

1.  El nombre del fabricante
2.  La referencia del producto
3.  La talla
4.  Prenda de señalización de gran visibilidad 2: 

Clase de la superficie de la materia (1 a 3) / 2: 
Clase de la materia reflectante (1 a 2)

5.  El N° de la norma con la cual el producto está 

en conformidad y su año

6.  Talla pecho – Altura

IT

1.  Nome del fabbricante
2.  Riferimento del prodotto
3.  Taglia
4.  Abbigliamento di segnalazione ad alta visi-

bilità: 2: Classe della superficie di materiale 
(da 1 a 3) / 2: Classe del materiale riflettente 
(da 1 a 2)

5.  N° della norma alla quale il prodotto è confor-

me e relativo anno

6.  Taglia petto - altezza

NL

 

1.  De naam van de fabrikant
2.  De referentie van het product
3.  De maat 
4.  Reflecterend vest: 2: Klasse-indeling van 

de oppervlakte van het materiaal (1 - 3) / 
2: Klasse-indeling van het reflecterende 
materiaal (1 - 2)

5.  De norm waaraan het product conform is en 

zijn jaar

6.  De maat Borst – Hoogte

 

PL

1.  Nazwa producenta
2.  Nr referencyjny produktu
3.  Rozmiar
4.  Ubiór sygnalizacyjny o wysokiej widoczności: 

2: Klasa powierzchni materiału (1 do 3) / 2 : 
Klasa materiału odblaskowego (1 do 2)

5.  Nr i rok normy, z którą produkt jest zgodny
6.  Rozmiar Piersiowej - wysokość

PT

1.  O nome do fabricante
2.  A referência do produto
3.  Tamanho
4.  Vestuário de sinalização de alta visibilidade: 

2: Classe da superfície da matéria (1 a 3) / 2: 
Classe da matéria reflectora (1 a 2)

5.  O número da norma com a qual o produto está 

em conformidade e o respectivo ano

6.  Tamanho Peito – Altura

DK

1.  Fabrikantens navn
2.  Produktreferencen
3.  Størrelsen
4.  Advarselsvest med faldsele og stor synlighed: 

2: Klasse for materialets overflade (1 til 3) / 2: 
Klasse for reflekterende materiale (1 til 2)

5.  Nummeret på den standard, som produktet 

stemmer overens med, samt året 

6.  Størrelsen Bryst – Højde

FI

1.  Valmistajan nimi
2.  Tuotteen viite
3.  Koko
4.  Heijastimilla varustettu turvavaruste: 2: 

Valmistusaineen pintamateriaalin luokka 
(1-3) / 2: Heijastavan valmistusmateriaalin 
luokka (1-2)

5.  Normin numero, jonka mukainen tuote on, 

ja sen vuosi 

6.  Koko Rinta – Korkeus

NO

1.  Produsentens navn
2.  Produktets referansenummer
3.  Størrelsen
4.  Synlighetsbekledning: 2: Klasse for 

overflatens materiale (1 til 3) / 2: Klasse for 
refleksens synlighet (1 til 2)

5.  Nummer og år for standarden som produktet 

er produsert i henhold til

6.  Størrelsen Bryst - Høyde

SE

1.  Tillverkarens
2.  En produktreferens
3.  Storleken
4.  Säkerhetskläder med hög snylighet: 2 : Klass 

på materialets (1 till 3) / 2 : Klass på reflexma-
terialet ( 1till 2)

5.  Nr. för den standard som produkten uppfyller 

samt året

6.  Storleken Bröst – Höjd

      1                2      3                      4         5          6

Содержание PS-COMFORT-WEST

Страница 1: ...MoA 206 02 DINEN361 2002 ABS ComfortVest PS COMFORT WEST...

Страница 2: ...2 RO Indicatiile din instruc iunile de montare 1 i din bro ura cu indica ii de siguran 2 trebuie respectate cu stricte e FI Asennusohjeen 1 ja turvaohjevihkosen 2 ohjeita on ehdottomasti noudatettava...

Страница 3: ...nummer 6 Het individuele nummer in de serie 7 De productie datum maand jaar 8 Materiaal 9 De maat Universal S M L XL XXL 10 Lees de instructiehandleiding voor gebruik 11 Het nummer van de keuringsinst...

Страница 4: ...de oppervlakte van het materiaal 1 3 2 Klasse indeling van het reflecterende materiaal 1 2 5 De norm waaraan het product conform is en zijn jaar 6 De maat Borst Hoogte PL 1 Nazwa producenta 2 Nr refe...

Страница 5: ...ABS ComfortVest PS COMFORT WEST 5 01 02 03 04 05 06 07 08 09...

Страница 6: ...Umst nde k nnen die Sicherheit des Benutzers beeintr chtigen Fragen Sie im Zweifelsfall Ihren Arzt Vor jedem Gebrauch den Zustand des Sicherheitsgeschirrs pr fen Sichtpr fung um den Zustand der Gurtb...

Страница 7: ...safety if in doubt consult your doctor Check the condition of the harness before every use visual inspection to check the condition of the straps no signs of cuts burns or abnormal shrinkage the seam...

Страница 8: ...contactez votre m decin Avant chaque utilisation v rifier l tat du harnais inspection visuelle afin de s assurer de l tat des sangles pas de d but de coupure de br lure et de r tr cissement inhabitue...

Страница 9: ...competente Atenci n Algunas condiciones m dicas pueden afectar a la seguridad del usuario en caso de duda contacte con su m dico Antes de cada utilizaci n comprobar el estado del arn s inspecci n visu...

Страница 10: ...izioni mediche possono influenzare la sicurezza dell utente In caso di dubbi consultare il proprio medico Prima di ogni utilizzo verificare lo stato dell imbracatura ispezione visiva per con trollare...

Страница 11: ...Bepaalde medische aandoeningen kunnen invloed hebben op de veiligheid van de gebruiker Neem in geval van twijfel contact op met uw arts Controleer voor elk gebruik de staat van het harnas visuele ins...

Страница 12: ...dyczne mog mie wp yw na bezpiec ze stwo u ytkownika w razie w tpliwo ci nale y skontaktowa si z lekarzem Przed ka dym u yciem nale y sprawdzi stan uprz y Dokona kontroli wzro kowej w celu upewnienia s...

Страница 13: ...em caso de d vida contacte o seu m dico Antes de qualquer utiliza o verificar o estado do arn s fa a uma inspec o vi sual para confirmar o estado das correias sem vest gios de cortes queimaduras e de...

Страница 14: ...ilstand skal der kontaktes en l ge Inden hver afbenyttelse skal faldselens tilstand unders ges Kig den godt efter for at sikre at stropperne er i god tilstand ingen begyndende snit brandm rker eller u...

Страница 15: ...esti k ytt j n turvallisuuteen Ep varmassa tapauksessa ota yhteys l k riin Aina ennen k ytt tarkista valjaidenyleiskunto tarkista silm m r isesti hihnat ettei ole repe mi paloj lki ja ep normaalia kut...

Страница 16: ...len kontrolleres visuelt ettersyn for ve rifisere tilstanden p stroppene ingen kutt brannmerker eller uvanlig krymping tilstanden p s mmene ingen synlige skader det samme p metalldelene in gen deforma...

Страница 17: ...in l kare Kontrollera selens skick f re varje anv ndning G r en okul r kontroll av rem marna leta efter b rjan till sprickor br nnskador och ovanlig krympning s mmarna synliga skador och metalldelarna...

Страница 18: ...n de bewerking periodiekekeuring of reparatie 9 Vastgestelde schade uigevoerde reparatie etc 10 Naam en handtekening van de inspecteur deskundige 11 Volgende inspectie PL KSI KA KONTROLI 1 Nazwa u ytk...

Страница 19: ...der Bearbeitung regelm ige berpr fung oder Instandsetzung Processing reason routine examina tion or maintenance 9 Festgestellte Sch den durchgef hr te Instandsetzungen etc Discovered damage maintenanc...

Страница 20: ...623 Kevelaer Germany Tel 49 0 28 32 972 81 0 Fax 49 0 28 32 972 81 29 info absturzsicherung de www absturzsicherung de www protection anti chute fr www fall arrest eu youtube com abssafetygmbh faceboo...

Отзывы: