ABS PS-COMFORT-WEST Скачать руководство пользователя страница 3

ABS ComfortVest 

|

 

PS-COMFORT-WEST

3

10

11

12

DE

 

1.  Herstellername 
2.  Leerzeilen, in die der Benutzer seinen Namen 

und den Namen der Firma eintragen kann 

3.  Angabe der Norm, der das Produkt entspricht, 

sowie der Jahreszahl 

4.  Artikelnummer des Produkts 
5.  Losnummer 
6.  Individuelle Nummer des Artikels innerhalb 

des Loses  

7.  Herstellung datum (Monat/Jahr) 
8.  Material 
9.  Größenangabe: Universal, S/M/L, XL/XXL 
10.  Vor der Benutzung Gebrauchsanleitung lesen 
11.  Kennnummer der benannten Prüfstelle, 

welche die Ausrüstung kontrolliert 

12.  Konformitätskennzeichen

EN

 

1.  Manufacturer‘s name 
2.  Space left to indicate the name of the user 

and his company 

3.  The number of the standard to which the 

product conforms and its year 

4.  The product reference  
5.  The batch number 
6.  The individual number within the batch 
7.  The date (month/year) of manufacture 
8.  Material 
9.  Size: Universal, S/M/L, XL/XXL 
10.  Read the instructions before use 
11.  Number of the certifying organisation respon-

sible for inspecting the equipment 

12.  L’indication de conformité à la directive

FR

1.  Nom du fabricant 
2.  Zone libre permettant d’indiquer le nom de 

l’utilisateur et celui de sa société 

3.  Le N° de la norme à laquelle le produit est 

conforme et son année 

4.  La référence du produit 
5.  Le N° de lot 
6.  N°individuel dans le lot 
7.  La date (mois/année) de fabrication 
8.  Matière 
9.  Taille: Universal, S/M/L, XL/XXL 
10.  Lire la notice d’instruction avant utilisation 
11.  Le N° de l’organisme notifié intervenant dans 

le contrôle de l’équipement 

12.  L’indication de conformité à la directive

 

ES

 

1.  El nombre del fabricante 
2.  Zona libre permiten indicar el nombre del 

usuario y el de la empresa 

3.  El N° de la norma con la cual el producto está 

en conformidad y su año 

4.  La referencia del producto 
5.  El N° de lote 
6.  El n° individual en el lote 
7.  La fecha (mes, año)de fabricación 
8.  Materiales 
9.  La talla: Universal, S/M/L, XL/XXL 
10.  Lea el folleto de  instrucciones antes de su 

utilización 

11.  El N° del organismo notificado que interviene 

en el control del equipo 

12.  La indicación de conformidad con la directiva

IT

1.  Nome del fabbricante 
2.  Aree libere per l’indicazione del nome dell’uti-

lizzatore e della società 

3.  N° della norma alla quale il prodotto è confor-

me e relativo anno 

4.  Riferimento del prodotto 
5.  N° di lotto 
6.  Numero individuale nel lotto 
7.  Data (mese/anno) di fabbricazione 
8.  Materiale 
9.  Taglia: Universal, S/M/L, XL/XXL 
10.  Prima dell’uso leggere le istruzioni 
11.  N° dell’organismo di certificazione di  

riferimento per il controllo del dispositivo 

12.  Indicazione di conformità alla Direttiva 

NL

 

1.  De naam van de fabrikant 
2.  Vrije stukjes waarop de gebruiker zijn naam en 

de naam van zijn maatschappij kan vermelden 

3.  De norm waaraan het product conform is en 

zijn jaar 

4.  De referentie van het product 
5.  Het serienummer 
6.  Het individuele nummer in de serie 
7.  De productie datum (maand jaar) 
8.  Materiaal 
9.  De maat: Universal, S/M/L, XL/XXL 
10.  Lees de instructiehandleiding voor gebruik 
11.  Het nummer van de keuringsinstantie 
12.  De aanduiding van conformiteit met de 

richtlijn

 

PL

1.  Nazwa producenta 
2.  Puste pola, w których należy wskazać nazwis-

ko użytkownika i nazwę firmy 

3.  Nr i rok normy, z którą produkt jest zgodny 
4.  Nr referencyjny produktu  
5.  Nr serii 
6.  Numer sztuki w serii  
7.  Data (miesiac, rok) produkcji 
8.  Materiału 
9.  Rozmiar: Universal, S/M/L, XL/XXL 
10.  Przed użyciem należy zapoznać się z 

instrukcją 

11.  Nr jednostki upoważnionej do kontroli 

urządzenia 

12.  De aanduiding van conformiteit met de 

richtlijn

PT

1.  O nome do fabricante 
2.  Zona livre para indicar o nome do utilizador 

e da empresa 

3.  O número da norma com a qual o produto está 

em conformidade e o respectivo ano 

4.  A referência do produto 
5.  O número de lote 
6.  Número individual no lote 
7.  A data (mês e ano) de fabrico 
8.  Material 
9.  Tamanho: Universal, S/M/L, XL/XXL 
10.  Ler atentamente as instruções antes de 

utilizar 

11.  O número do organismo notificado interveni-

ente no controlo do equipamento 

12.  A indicação de conformidade com a directiva

DK

1.  Fabrikantens navn 
2.  Ledige områder med plads til at angive 

brugerens navn 

3.  Nummeret på den standard, som produktet 

stemmer overens med, samt året 

4.  Produktreferencen 
5.  Partiets nummer 
6.  Det individuelle nummer i partiet  
7.  Fabrikationsdatoen (måned/år) 
8.  Materiale 
9.  Størrelsen: Universal, S/M/L, XL/XXL 
10.  Læs instruktionshæftet før ibrugtagning 
11.  Nummeret på den organisme, der adviseres og 

foretager kontrol af udstyret 

12.  Angivelse af overensstemmelse med 

direktivet

FI

1.  Valmistajan nimi 
2.  Tyhjää kohtaa, joihin voidaan merkitä käyttä-

jän ja yrityksen nimi 

3.  Normin numero, jonka mukainen tuote on, 

ja sen vuosi 

4.  Tuotteen viite  
5.  Erän numero 
6.  Mikään yksittäinen erässä 
7.  Valmistuspäivämäärä (kuukausi/vuosi) 
8.  Materiaali 
9.  Koko: Universal, S/M/L, XL/XXL 
10.  Lue käyttöohje ennen käyttöä 
11.  Varustuksen tarkastukseen osallistuvan 

ilmoitetun elimen numero 

12.  Ilmoitus direktiivin mukaisuudesta

NO

1.  Produsentens navn 
2.  Tomme felter hvor brukerens navn og firma 

kan skrives inn 

3.  Nummer og år for standarden som produktet 

er produsert i henhold til 

4.  Produktets referansenummer 
5.  Varepartiets nummer 
6.  Unike nummer i varepartiet 
7.  Produksjonsdatoen (måned/år)  
8.  Material 
9.  Størrelsen: Universal, S/M/L, XL/XXL 
10.  Les instruksene før bruk 
11.  Varustuksen tarkastukseen osallistuvan 

ilmoitetun elimen numero 

12.  Indikasjon på samsvar med direktivet

 

SE

1.  Tillverkarens 
2.  Tomma rader där användarens och organisati-

onens namn kan markeras 

3.  Nr. för den standard som produkten uppfyller 

samt året 

4.  En produktreferens 
5.  Partinumret 
6.  Personligt partinumret 
7.  Tillverkningsdatum (månad/år) 
8.  Material 
9.  Storleken: Universal, S/M/L, XL/XXL 
10.  Läs bruksanvisningen innan användning 
11.  Nr. på den myndighet som kontrollerar 

utrustningen 

12.  Indikation på överensstämmelse med direktiv

Содержание PS-COMFORT-WEST

Страница 1: ...MoA 206 02 DINEN361 2002 ABS ComfortVest PS COMFORT WEST...

Страница 2: ...2 RO Indicatiile din instruc iunile de montare 1 i din bro ura cu indica ii de siguran 2 trebuie respectate cu stricte e FI Asennusohjeen 1 ja turvaohjevihkosen 2 ohjeita on ehdottomasti noudatettava...

Страница 3: ...nummer 6 Het individuele nummer in de serie 7 De productie datum maand jaar 8 Materiaal 9 De maat Universal S M L XL XXL 10 Lees de instructiehandleiding voor gebruik 11 Het nummer van de keuringsinst...

Страница 4: ...de oppervlakte van het materiaal 1 3 2 Klasse indeling van het reflecterende materiaal 1 2 5 De norm waaraan het product conform is en zijn jaar 6 De maat Borst Hoogte PL 1 Nazwa producenta 2 Nr refe...

Страница 5: ...ABS ComfortVest PS COMFORT WEST 5 01 02 03 04 05 06 07 08 09...

Страница 6: ...Umst nde k nnen die Sicherheit des Benutzers beeintr chtigen Fragen Sie im Zweifelsfall Ihren Arzt Vor jedem Gebrauch den Zustand des Sicherheitsgeschirrs pr fen Sichtpr fung um den Zustand der Gurtb...

Страница 7: ...safety if in doubt consult your doctor Check the condition of the harness before every use visual inspection to check the condition of the straps no signs of cuts burns or abnormal shrinkage the seam...

Страница 8: ...contactez votre m decin Avant chaque utilisation v rifier l tat du harnais inspection visuelle afin de s assurer de l tat des sangles pas de d but de coupure de br lure et de r tr cissement inhabitue...

Страница 9: ...competente Atenci n Algunas condiciones m dicas pueden afectar a la seguridad del usuario en caso de duda contacte con su m dico Antes de cada utilizaci n comprobar el estado del arn s inspecci n visu...

Страница 10: ...izioni mediche possono influenzare la sicurezza dell utente In caso di dubbi consultare il proprio medico Prima di ogni utilizzo verificare lo stato dell imbracatura ispezione visiva per con trollare...

Страница 11: ...Bepaalde medische aandoeningen kunnen invloed hebben op de veiligheid van de gebruiker Neem in geval van twijfel contact op met uw arts Controleer voor elk gebruik de staat van het harnas visuele ins...

Страница 12: ...dyczne mog mie wp yw na bezpiec ze stwo u ytkownika w razie w tpliwo ci nale y skontaktowa si z lekarzem Przed ka dym u yciem nale y sprawdzi stan uprz y Dokona kontroli wzro kowej w celu upewnienia s...

Страница 13: ...em caso de d vida contacte o seu m dico Antes de qualquer utiliza o verificar o estado do arn s fa a uma inspec o vi sual para confirmar o estado das correias sem vest gios de cortes queimaduras e de...

Страница 14: ...ilstand skal der kontaktes en l ge Inden hver afbenyttelse skal faldselens tilstand unders ges Kig den godt efter for at sikre at stropperne er i god tilstand ingen begyndende snit brandm rker eller u...

Страница 15: ...esti k ytt j n turvallisuuteen Ep varmassa tapauksessa ota yhteys l k riin Aina ennen k ytt tarkista valjaidenyleiskunto tarkista silm m r isesti hihnat ettei ole repe mi paloj lki ja ep normaalia kut...

Страница 16: ...len kontrolleres visuelt ettersyn for ve rifisere tilstanden p stroppene ingen kutt brannmerker eller uvanlig krymping tilstanden p s mmene ingen synlige skader det samme p metalldelene in gen deforma...

Страница 17: ...in l kare Kontrollera selens skick f re varje anv ndning G r en okul r kontroll av rem marna leta efter b rjan till sprickor br nnskador och ovanlig krympning s mmarna synliga skador och metalldelarna...

Страница 18: ...n de bewerking periodiekekeuring of reparatie 9 Vastgestelde schade uigevoerde reparatie etc 10 Naam en handtekening van de inspecteur deskundige 11 Volgende inspectie PL KSI KA KONTROLI 1 Nazwa u ytk...

Страница 19: ...der Bearbeitung regelm ige berpr fung oder Instandsetzung Processing reason routine examina tion or maintenance 9 Festgestellte Sch den durchgef hr te Instandsetzungen etc Discovered damage maintenanc...

Страница 20: ...623 Kevelaer Germany Tel 49 0 28 32 972 81 0 Fax 49 0 28 32 972 81 29 info absturzsicherung de www absturzsicherung de www protection anti chute fr www fall arrest eu youtube com abssafetygmbh faceboo...

Отзывы: