background image

Bei Beanstandungen

Ist die Lieferung  beim Transport beschädigt worden:
– Setzen Sie sich sofort mit dem letzten Spediteur in Verbindung!
– Bewahren Sie sich die Verpackung auf (wegen einer eventuellen Überprü-

fung durch den Spediteur oder für den Rückversand)

Verpackung für den Versand

Verwenden Sie nach Möglichkeit die Originalverpackung und das Original-
verpackungsmaterial.
Bei auftretenden Fragen zur Verpackung und Transportsicherung nehmen Sie
bitte Rücksprache mit dem Lieferanten.

Lagerung im geschlossenen Raum

Temperatur der Umgebungsluft bei Transport 
und Lagerung:

– 25 °C bis + 55 °C

Relative Luftfeuchte:

bis 90 % bei 20 °C

Der gebrauchsfähige Schneidbrenner

PSB 

besteht aus:

1. Schneidbrennerkörper z.B.: 

PSB 121

mit Ausrüst- und Verschleißteilen

2. Handgriff
3. Schlauchpaket 

Alle Elemente bilden zusammen eine funktionsfähige Einheit, die mit entspre-
chenden Betriebsmitteln versorgt, einen Plasmalichtbogen zum Schneiden
erzeugt. Beim Schneiden wird Pressluft in der Schneiddüse durch Hochfrequenz-
impulse ionisiert. Der Startlichtbogen erzeugt leitfähiges Plasma, das in der
Düse beschleunigt und auf das Werkstück geleitet wird. Der Arbeitslichtbogen
wird zwischen der Schneidbrennerelektrode und dem Werkstück gezündet.
Durch die Energie des Aufpralls, der Dissoziation und der Ionisation wird das
Werkstückmaterial aufgeschmolzen und durch die kinetische Energie des
Plasmastrahles ausgeblasen. Die Pressluft wird zum Kühlen des Schlauchpaketes
und des Schneidbrenners genutzt.

Handschneidbrenner

Der Brennerkopf ist im Winkel von 100° (PSB 31) bzw. 105° (PSB 60/121)
zur Griffachse angeordnet. 
Die Verschleißteile Plasmadüse, Schutzkappe, Elektrode und Isolator sind
durch Stecken oder Schrauben austauschbar. Zum Schutz des Bedieners ist der
Brenner mit einer Sicherungsklemme ausgestattet, welche durch Lösen der
Verschleißteile automatisch den Einschaltstromkreis unterbricht. 
Auf die Außenkontur der Schutzkappen können Zubehörelemente, wie
Brennerwagen, Brennerrundführung und Abstandshalter aufgesteckt und arre-
tiert werden.

7. Transport und

Verpackung

(Fortsetzung)

8. Systembe-

schreibung

8.1 Baugruppe

Содержание PSB Series

Страница 1: ...SO 9001 Plasma Schneidbrenner PSB EN 60 974 7 Plasma Cutting Torches PSB EN 60 974 7 Torches de Coupage Plasma PSB EN 60 974 7 Antorcha de Corte por Plasma PSB EN 60 974 7 Betriebsanleitung Operating...

Страница 2: ...ovements to the product Such changes will however be incorporated into subsequent editions of the Instructions Fran ais Page 39 Le fabricant se r serve le droit d apporter sans pr avis des modificatio...

Страница 3: ...ffserkl rung Seite 6 5 4 Sicherheitsnorm Seite 6 5 5 Sicherheitspr fungen Seite 6 5 6 Pflichten des Betreibers Seite 6 6 Gefahrenhinweise Seite 7 7 Transport und Verpackung Seite 7 8 Systembeschreibun...

Страница 4: ...r den oben aufgef hrten Zweck bestimmt Eine dar ber hinausgehende Benutzung ist untersagt Zur bestimmungsgem en Verwendung geh rt die Einhaltung der vom Hersteller vorgeschriebenen Betriebs Wartungs u...

Страница 5: ...Zweigas 60 100 Plasmagas 3 5 4 5 15 7 K hlgas 5 5 7 0 150 ca 60 Die Plasma Schneidbrenner dieser Baureihe werden als vollst ndige Einheit schneidbereit ausgeliefert d h mit Schlauchpaket und Einzelan...

Страница 6: ...ndung HFS Ber hrungslose Z ndung 5 4 Sicherheitsnorm Der PSB Schneidbrenner wurde entsprechend der deutschen Fassung der Vorschrift EN 60974 7 gebaut 5 5 Sicherheitspr fung Der PSB Schneidbrenner unte...

Страница 7: ...mit chlorierten L sungsmitteln entfettet wurden mit klarem Wasser ab sonst besteht die Gefahr der Phosgengasbildung Stellen Sie keine chlorhaltigen Entfettungsb der in der N he des Schneidplatzes auf...

Страница 8: ...ressluft in der Schneidd se durch Hochfrequenz impulse ionisiert Der Startlichtbogen erzeugt leitf higes Plasma das in der D se beschleunigt und auf das Werkst ck geleitet wird Der Arbeitslichtbogen w...

Страница 9: ...elten D senbohrung 1 0 mm 40 A 1 3 mm 60 A 1 5 mm 80 A 1 8 mm 100 A Je nach Brennerausf hrung sind zus tzlich weitere Verschlei teile einzusetzen Beachten sie hierf r die richtige Reihenfolge entsprec...

Страница 10: ...e 1 31 Isolierh lse 1 32 Isolierh lse 1 4 Plasmad se 1 0 bzw 1 2 1 41 Plasmad se 1 0 bzw 1 2 1 42 Plasmad se schmal 1 0 1 5 Feder 1 51 Feder 1 6 Schutzkappe 1 61 Schutzkappe 1 7 Federring 1 8 Sicherun...

Страница 11: ...36 EWG Richtlinie ber die elektromagnetische Vertr glichkeit entsprechen Siehe 2 Bestimmungsgem e Verwendung Pressluft f r Plasma und K hlgas Genaue Druck und Luftmengeneinstellungen siehe 3 Technisch...

Страница 12: ...bedingt Ihre pers nliche Schutzausr stung und das Umfeld auf m gliche Gefahren gem Kapitel 6 Stellen Sie sicher dass zum Plasmaschneiden alle erforderlichen Parameter wie z B Schneidstrom Softstart Dr...

Страница 13: ...Z nden zu verhindern ist der Schneidbrenner so abzulegen dass der Taster nicht bet tigt wird Vor Verschlei teilwechsel Reinigung Wartung und Reparatur ist durchzuf hren 1 Stromquelle abschalten 2 Gas...

Страница 14: ...he Druckabfall w hrend des Schneidens infolge falsch eingestellten Druckw chters Zu hohe Schnittgeschwindigkeit Zu gro er Neigungswinkel des Brenners Materialst rke zu gro Ausr stteile verschlissen od...

Страница 15: ...4 Safety standard Page 18 5 5 Safety tests Page 18 5 6 Responsibilities of the user Page 18 6 Safety warning Page 19 7 Shipment and packaging Page 19 8 System description Page 20 8 1 Components Page...

Страница 16: ...e plasma cutting torches of the PSB are exclusively intended for the applica tion described above Any use beyond that is prohibited Proper use also requires adherence to the operation servicing and ma...

Страница 17: ...le gas 60 60 Plasma Cooling gas 5 0 6 0 150 ca 60 7 121 Double gas 60 100 Plasma gas 3 5 4 5 15 7 Cooling gas 5 5 7 0 150 ca 60 The plasma cutting torches in this series are delivered as a complete un...

Страница 18: ...obot cutting torch KZS Contact ignition KKS Short circuit ignition HFS Non contact ignition 5 4 Safety standard The plasma cutting torch PSB has been built in compliance with the German version of EN...

Страница 19: ...ed solvents must be thoroughly cleaned before welding starts to avoid the risk of phosgene forming For the same reason no degreasing baths containing chlorine must be pla ced in the vicinity of the cu...

Страница 20: ...ing resources When cutting compressed air is ionized in the cutting nozzle The initial arc produces a conductive plasma which is accelerated in the nozzle and directed to the part The working arc is s...

Страница 21: ...alues are Nozzle bore 1 0 mm 40 A 1 3 mm 60 A 1 5 mm 80 A 1 8 mm 100 A Depending on the torch version further wearing parts can be used In this case make sure of the correct mounting sequence accordin...

Страница 22: ...eve 1 31 Insulating sleeve 1 32 Insulating sleeve 1 4 Plasma nozzle 1 0 or 1 2 1 41 Plasma nozzle 1 0 or 1 2 1 42 Plasma nozzle small 1 0 1 5 Spring 1 51 Spring 1 6 Protective cap 1 61 Protective cap...

Страница 23: ...deline on electromagnetic compatibility see 2 Proper use Compressed air for plasma and cooling gas Precise adjustment of the compressed air pressure and flow volume are important for see 3 Technical d...

Страница 24: ...eck your protective equipment and the surrounding area for possible dangers as outlined in chapter 6 Ensure that all parameters required for plasma cutting such as the cutting current soft start compr...

Страница 25: ...ch down so that the control switch cannot be actuated so as to prevent unintentional striking of the arc Before replacing consumables cleaning maintenance and repair 1 Switch off power supply 2 Close...

Страница 26: ...interrupted Excess dross formation Cutting nozzle burnt out Excessive electrode use Possible cause Pressure drop during cutting due to incorrectly set pressure switch monitor Cutting rate too high Inc...

Страница 27: ...27 Ruska...

Страница 28: ......

Страница 29: ...29 Ruska...

Страница 30: ......

Страница 31: ...31 esky...

Страница 32: ......

Страница 33: ...33 esky...

Страница 34: ......

Страница 35: ...35 Slovensky...

Страница 36: ......

Страница 37: ...37 Slovensky...

Страница 38: ......

Страница 39: ...39 Polski...

Страница 40: ......

Страница 41: ...41 Polski...

Страница 42: ...zel Schweisstechnik GmbH Co KG Postfach 10 01 53 D 35331 Gie en Tel 49 0 64 08 59 0 Fax 49 0 64 08 5 91 91 Internet http www binzel abicor com BAL 0056 Bi 1 000 11 02 DE GB RU CZ SR PL Printed in Germ...

Отзывы: