background image

FR 

-

 4

1 Identification

ABITIG

®

GRIP, ABITIG

®

GRIP AT/WT

Table des matières

1

Identification

FR

-

4

1.1

Marquage

FR

-

4

2

Sécurité

FR

-

4

2.1

Utilisation conforme aux dispositions

FR

-

4

2.2

Consignes de sécurité de base

FR

-

4

2.3

Consignes de sécurité concernant l'électrotechnique

FR

-

5

2.4

Consignes de sécurité concernant le soudage

FR

-

5

2.5

Consignes de sécurité concernant la tenue de protection

FR

-

5

2.6

Consignes de sécurité pour l'utilisation

FR

-

5

2.7

Classification des consignes d'avertissement

FR

-

5

2.8

Instructions concernant les situations d'urgence

FR

-

5

3

Description du produit

FR

-

6

3.1

Caractéristiques techniques

FR

-

6

3.2

Illustrations utilisées

FR

-

6

4

Mise en service

FR

-

7

4.1

Cintrage du corps de torche flexible (option), Fig. 2

FR

-

7

4.2

Préparation de la torche de soudage pour l'installation 
sur la source de courant de soudage

FR

-

7

4.3

Équipement de la torche de soudage, Fig. 1

FR

-

7

4.4

Raccourcir l'électrode tungstène

FR

-

7

4.5

Affûtage des électrodes tungstène, Fig. 3

FR

-

7

4.6

Raccordement du faisceau

FR

-

7

4.7

Raccordement des tuyaux de refroidissement

FR

-

8

4.8

Purge de l'amenée de liquide de refroidissement

FR

-

8

4.9

Raccordement et réglage du gaz de protection

FR

-

8

5

Fonctionnement

FR

-

8

5.1

Poignée éléments de commande

FR

-

8

5.2

Remplacement du col de cygne, Fig. 5

FR

-

8

5.2.1

Assemblage du bouchon contre le liquide de refroidissement 
résiduel et les impuretés, Fig. 6

FR

-

8

5.3

Exécution du processus de soudage

FR

-

9

6

Mise hors service

FR

-

9

7

Entretien et nettoyage

FR

-

9

7.1

Nettoyage de la torche de soudage

FR

-

9

7.2

Entretien annuel par un électricien qualifié

FR

-

9

7.3

Remplacement de pièces d'usure, Fig. 4

FR

-

10

8

Élimination

FR

-

10

9

Garantie

FR

-

10

1 Identification

Les torches de soudage TIG de la gamme ABITIG

®

GRIP sont utilisées pour 

le soudage sous gaz de protection avec des électrodes tungstène et des gaz 
inertes. Les torches de soudage sont conformes aux exigences de la directive 

EN 60974

-

7 et ne constituent pas des appareils autonomes. 

Pour lancer un processus de soudage à l'arc, une source de courant de 
soudage doit être connectée.

1.1

Marquage

Le produit répond aux exigences de mise sur le marché en vigueur des 
marchés respectifs.

Tous les marquages nécessaires sont apposés sur le produit.

2 Sécurité

Le chapitre suivant présente les consignes de sécurité de base et signale 
les risques résiduels qui doivent être pris en compte afin d'utiliser le produit 
de manière sûre.

Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner un risque pour la vie 
et la santé de personnes et peut causer des dégâts sur l'environnement ou des 
dommages aux biens.

2.1

Utilisation conforme aux dispositions

L'appareil décrit dans ce mode d'emploi ne doit être utilisé qu'aux fins et de 
la manière décrites dans le mode d'emploi. Veuillez respecter les conditions 
d'utilisation, d'entretien et de maintenance.
Toute autre utilisation du produit est considérée comme non conforme.
Les transformations ou modifications effectuées de manière arbitraire pour 
augmenter la puissance sont interdites.

► Ne dépassez pas les capacités maximales indiquées dans la 

documentation. Les surcharges provoquent des dégâts irréparables.

► Il est interdit d'apporter des modifications constructives à ce produit.
► En cas d'utilisation à l'air libre, une protection adéquate contre les 

influences atmosphériques doit être utilisée.

2.2

Consignes de sécurité de base

Le produit a été développé et fabriqué selon l'état actuel de la technique et 
les normes et directives de sécurité reconnues. Le produit comporte des 
risques résiduels inévitables pour l'utilisateur, les tiers, les dispositifs ou 
d'autres bien matériels. Le fabricant décline toute responsabilité pour les 
dommages résultant de la non-observation de la documentation.
► Avant la première mise en service, lisez attentivement cette 

documentation et respectez les instructions qu'elle contient.

► N'utilisez le produit que lorsqu'il est en parfait état en respectant la 

documentation.

► Avant d'exécuter des travaux spécifiques, par ex. mise en service, 

opération, transport et entretien, lisez attentivement la documentation.

► Protégez-vous ainsi que les personnes environnantes contre les dangers 

indiqués dans la documentation par des moyens appropriés.

► La documentation doit être tenue à proximité du dispositif pour pouvoir 

être consultée. Si le produit est remis à des tiers, n'oubliez pas de leur 
remettre également la documentation.

► Respectez la documentation des autres éléments de l'installation de 

soudage.

► La manipulation des bouteilles de gaz est indiquée dans les instructions 

des fabricants de gaz et dans les dispositions locales correspondantes, 
par exemple, le règlement relatif au gaz comprimé.

► Respectez les prescriptions de prévention des accidents locales.
► La mise en service et les travaux de commande et d'entretien doivent 

uniquement être confiés à un professionnel. Un professionnel est une 
personne qui, de par sa formation technique, ses connaissances, son 
expérience ainsi que sa connaissance des normes applicables, est en 
mesure d'évaluer le travail qui lui est confié et de reconnaître les dangers 
éventuels.

► Veillez à ce que la zone de travail soit bien éclairée et tenue en ordre.
► Pendant la durée des travaux d'entretien, de mise en service, de 

maintenance et de réparation, éteignez la source de courant de 
soudage et l'alimentation en gaz et en air comprimé et débranchez la 
fiche secteur.

► Lors de l'élimination, respectez les dispositions, lois, prescriptions, 

normes et directives locales.

Содержание ABITIG GRIP

Страница 1: ...abicor com DE Original Betriebsanleitung EN Original operating instructions FR Mode d emploi d origine ES Manual de instrucciones original ABITIG GRIP ABITIG GRIP AT WT DE WIG Schwei brenner EN TIG w...

Страница 2: ...2 ABITIG GRIP ABITIG GRIP AT WT 1 1 2 3 2 1 1 2 2 3 4 A B C D E 5 1 2 6 F...

Страница 3: ...ektrodenhalter E Gasd se F Dichtstopfen EN A Back cap B Tungsten electrode C Torch body D Electrode holder E Gas nozzle F Sealing plug FR A Coiffe B lectrode tungst ne C Corps de torche D Porte lectro...

Страница 4: ...ng beschriebenen Zweck in der beschriebenen Art und Weise verwendet werden Beachten Sie dabei die Betriebs Wartungs und lnstandhaltungsbedingungen Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgem...

Страница 5: ...euergef hrliche Materialien aus der Umgebung des Schwei arbeitsplatzes Stellen Sie geeignete Brandschutzmittel am Arbeitsplatz zur Verf gung 2 5 Sicherheitshinweise zur Schutzkleidung Tragen Sie keine...

Страница 6: ...ode Wolframelektroden f r WIG Verfahren vorzugsweise strahlungsarm Schaltspannung Taster 0 02 42 V DC und AC Schaltleistung Taster max 1 W ohmsche Belastung Tab 2 Angaben zur Fl ssigk hlung Angaben zu...

Страница 7: ...orgenommen werden Zum Anschleifen der Wolframelektrode ein Schleifger t mit folgenden Eigenschaften verwenden Diamantscheibe Zentrischer Anschliff zur Mittelachse Automatische Antriebsregelung der Wol...

Страница 8: ...sch digt werden 6 Brennerhals herausziehen 7 Anderen Brennerhals einstecken 8 Zum Fixieren die Mutter 1 5 Umdrehungen nach rechts drehen 9 Auf festen Sitz pr fen 5 2 1 Stopfen gegen Restk hlmittel und...

Страница 9: ...hwei vorgang ca 5 min weiter laufen WARNUNG Verletzungsgefahr durch austretendes hei es K hlmittel Wenn der K hlmittelschlauch w hrend oder unmittelbar nach dem Betrieb gel st wird kann K hlmittel her...

Страница 10: ...Ersatz und Verschlei teilen die nicht originale ABICOR BINZEL Teile sind sowie einer unsachgem durchgef hrten Instandsetzung des Produktes durch Anwender oder Dritte Verschlei teile fallen generell n...

Страница 11: ...ABITIG GRIP ABITIG GRIP AT WT 9 Gew hrleistung DE 11...

Страница 12: ...device described in these instructions may be used only for the purpose and in the manner described in these instructions In doing so observe the operating maintenance and servicing conditions Any ot...

Страница 13: ...ations and remove flammable materials from the vicinity of the welding work area prior to starting work Provide appropriate fire extinguishing equipment in the workplace 2 5 Safety instructions regard...

Страница 14: ...TIG use preferably low radiation Switching voltage of trigger 0 02 42 V DC and AC Switching power of trigger Max 1 W resistive load Tab 2 Liquid cooling specifications cable assembly specifications Li...

Страница 15: ...ectrode depends on wear and must therefore be carried out when required When sharpening the tungsten electrode use a sharpening device with the following properties Diamond disc Point sharpened longit...

Страница 16: ...loosen the torch neck twist the nut 1 5 rotations to the left Do not twist the torch neck as this may damage it 6 Remove the torch neck 7 Insert another torch neck 8 To tighten the torch neck twist th...

Страница 17: ...iquid cooled cable assemblies may start leaking if overheated Allow the cooling unit to continue running for approx 5 min after the welding process WARNING Risk of injury from hot coolant If the coola...

Страница 18: ...and wear parts are used that are not original ABICOR BINZEL parts and if the product has been repaired improperly by the user or a third party Wear parts are excluded in general from the warranty In a...

Страница 19: ...ABITIG GRIP ABITIG GRIP AT WT 9 Warranty EN 11...

Страница 20: ...positions L appareil d crit dans ce mode d emploi ne doit tre utilis qu aux fins et de la mani re d crites dans le mode d emploi Veuillez respecter les conditions d utilisation d entretien et de maint...

Страница 21: ...ail de soudage avant de commencer travailler Assurez vous de la mise en place d un dispositif anti incendie proximit de l installation 2 5 Consignes de s curit concernant la tenue de protection Il est...

Страница 22: ...age TIG de pr f rence faible rayonnement Tension de commande du bouton 0 02 42 V CC et CA Puissance de commande du bouton Max 1 W charge ohmique Tab 2 Donn es concernant le refroidissement par liquide...

Страница 23: ...ne utilisez une aff teuse pr sentant les caract ristiques suivantes Disque diamant Point d aff tage centr par rapport l axe R glage d entra nement automatique de l lectrode tungst ne par gravit R gla...

Страница 24: ...e command s s par ment 5 2 Remplacement du col de cygne Fig 5 1 teignez la source de courant de soudage 2 Fermez la bouteille de gaz de protection 3 Tenez les torches de soudage refroidies par liquide...

Страница 25: ...composants torche de soudage faisceau pi ces d usure et de remplacement doivent tre v rifi s nettoy s et ventuellement remplac s si besoin exclusivement par un lectricien qualifi ABICOR BINZEL En cas...

Страница 26: ...ont g n ralement pas couvertes par la garantie En outre ABICOR BINZEL n est pas responsable des dommages r sultant de l utilisation du produit Les questions relatives la garantie et au service peuvent...

Страница 27: ...ABITIG GRIP ABITIG GRIP AT WT 9 Garantie FR 11...

Страница 28: ...zaci n conforme a lo prescrito El aparato descrito en este manual debe ser utilizado exclusivamente para la finalidad especificada en l y en la forma que se describe Observe tambi n las condiciones pa...

Страница 29: ...riales combustibles del lugar de trabajo de soldadura antes de comenzar a trabajar Tenga a mano en el lugar de trabajo un equipo adecuado de extinci n de incendios 2 5 Instrucciones de seguridad para...

Страница 30: ...ntemente de baja radiaci n Tensi n de conmutaci n del gatillo 0 02 42 V CC y CA Capacidad de conmutaci n del gatillo M x 1 W carga hmica Tab 2 Datos para la refrigeraci n l quida Indicaciones relativa...

Страница 31: ...rodo de tungsteno que sea liso y libre de estr as tiene un efecto positivo sobre el resultado de la soldadura 4 5 Afilado del electrodo de tungsteno Fig 3 El afilado del electrodo de tungsteno depende...

Страница 32: ...ra de gas empleada y a la tarea de soldadura 5 Funcionamiento 5 1 Elementos de mando del mango La antorcha de soldadura est ndar permite el ciclo de dos tiempos del gatillo Otros modos de servicio y m...

Страница 33: ...a intervalos regulares Cuerpo de la antorcha Tobera de gas Electrodo de tungsteno Tapa de la antorcha Portaelectrodos 7 2 Mantenimiento anual por un electricista La inspecci n limpieza o en caso neces...

Страница 34: ...forma inadecuada Las piezas de desgaste en general se encuentran excluidas de la garant a Adem s ABICOR BINZEL no se hace responsable por da os causados por la utilizaci n de nuestro producto Para obt...

Страница 35: ...ABITIG GRIP ABITIG GRIP AT WT 9 Garant a ES 11...

Страница 36: ...ne Winwick Quay Warrington WA2 8UA UK T 44 1925 65 39 44 F 44 1925 65 48 6 info binzel abicor co uk T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R S W O R L D Download mobile documentation 1 Scan QR code...

Отзывы: