Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.nightstick.com
INS-NSP-4608_4610-21
Instruction Manual
NSP-4608/4610
US PATENT 9,713,217
Please read these instructions before using this product. They include
important safety and operation information.
WARNINGS
y
NOT FOR USE ABOVE HAZARDOUS LOCATIONS
y
DO NOT use in explosive atmospheres, near fl ammable liquids, or where
explosion proof lamps are required.
y
DO NOT use in the proximity of vehicles or equipment when there is a risk of
fl ammable liquids coming into contact with the fl ashlight.
y
DO NOT expose the batteries to water or salt water, or allow the batteries to
get wet.
y
DO NOT store the batteries with metallic objects that may cause a short circuit.
y
Immediately discontinue use of the batteries if they emit an unusual smell, feel
hot, change color, change shape or appear abnormal in any way.
y
Keep out of the reach of children.
INSTALLING BATTERIES
y
Unscrew the battery compartment door on the back of the headlamp.
y
Insert the batteries per the outline inside the battery compartment. Observe the
correct polarity of the batteries.
y
Close the battery door and fasten the battery compartment door screw.
y
The headlamp is now ready for use.
OPERATION
Two switches control all functions on both models.
NSP-4608 SPOTLIGHT SWITCH
y
First Press = spotlight high-brightness
y
Second Press = spotlight low-brightness
y
Third Press = off
NSP-4608 FLOODLIGHT SWITCH
y
First Press = fl oodlight high-brightness
y
Second Press = fl oodlight low-brightness
y
Third Press = off
NSP-4610 SPOTLIGHT SWITCH
y
First Press = spotlight high-brightness
y
Second Press = spotlight low-brightness
y
Third Press = white fl oodlight
y
Fourth Press = off
NSP-4610 FLOODLIGHT SWITCH
y
First Press = red fl oodlight
y
Second Press = green fl oodlight
y
Third Press = off
BATTERY SHUT OFF MODE
y
Press and hold both switches at the same time for 3 seconds to enable or
disable battery shut off mode.
y
After three seconds the light will fl ash on and off 1 time to confi rm a change in
the battery safe mode.
NOTE:
The battery safe mode reverts to disabled when batteries are removed
or fully discharged.
WARRANTY
LIMITED LIFETIME WARRANTY
Bayco Products, Inc. warrants this product to be free from defects in workmanship
and materials for the original purchaser’s lifetime. The Limited Lifetime Warranty
includes the LEDs, housing and lenses. Rechargeable batteries, chargers, switches,
electronics and included accessories are warranted for a period of two years with
proof of purchase. Normal wear and failures which are caused by accidents, misuse,
abuse, faulty installation and lightning damage are excluded.
We will repair or replace this product should we determine it to be defective.
This is the only warranty, expressed or implied, including any warranty of
merchantability or fi tness for a particular purpose.
For a complete copy of the warranty, go to www.baycoproducts.com/bayco-
product-support/warranties. Retain your receipt for proof of purchase.
Mode d’emploi
NSP-4608/4610
Veuillez lire ces instructions avant d’utiliser ce produit. Elles comprennent des
informations importantes liées à la sécurité et à l’utilisation de ce produit.
AVERTISSEMENTS
y
NE PAS UTILISER AU-DESSUS D’ENDROITS DANGEREUX.
y
NE PAS utiliser ce produit dans une atmosphère explosive, à proximité de
liquides infl ammables, ou dans des endroits exigeant un éclairage antidéfl agrant.
y
NE PAS utiliser ce produit à proximité de véhicules ou d’équipement quand des
liquides infl ammables pourraient entrer en contact avec la lampe torche.
y
NE PAS exposer les batteries à l’eau ou à l’eau salée, et ne pas laisser les
batteries se mouiller.
y
NE PAS ranger les batteries à proximité d’objets métalliques qui pourraient
causer un court-circuit.
y
Arrêtez immédiatement d’utiliser les batteries si elles émettent une odeur
inhabituelle, sont brûlantes au toucher, changent de forme, ou en cas de toute
autre anomalie.
y
Ne pas laisser pas à la portée des enfants
INSTALLATION DES PILES
y
Dévissez le couvercle du compartiment de la batterie à l’arrière du projecteur.
y
Insérez les piles par le contour à l’intérieur du compartiment à piles. Respectez
la polarité des piles.
y
Fermez la porte de la batterie et serrez la vis de la porte du compartiment à piles.
y
Le projecteur est maintenant prêt à être utilisé.