10
Smontare la mostrina del vecchio interruttore.
Disassemble the flange of the old circuit-breaker.
Den Abdeckahmen des alten Leistungsschalters entfernen.
Démonter la garniture de l’ancien disjoncteur.
Desmontar la cubierta de protección del viejo interruptor.
Forare la portella quadro secondo necessità del nuovo interruttore. Porre particolare attenzione alla tipologia del kit acquistato.
Controllare il posizionamento degli assi.
Make a hole in the switchboard door to suit the new circuit-breaker. Pay specific attention to the type of kit purchased. Check the
positions of the axes.
Die Schaltanlagentür je nach den Erfordernissen des neuen Leistungsschalters bohren. Besonders auf den Typ des gekauften
Nachrüstsatzes achten. Die genaue Lage der Achsen prüfen.
Percer la porte du tableau d’après les exigences du nouveau disjoncteur. Faire tout particulièrement attention à la typologie de kit
acheté. Contrôler le positionnement des axes.
Perforar la puerta del cuadro según las exigencias impuestas por el nuevo interruptor. Poner mucha atención a la tipología del kit
comprado. Controlar la posición de los ejes.
Asse orizzontale E1.2
Horizontal axis E1.2
Horizontal achse E1.2
Axe horizontal E1.2
Eje horizontal E1.2
Asse verticale E1.2
Vertical axis E1.2
Vertikale achse E1.2
Axe vertical E1.2
Eje vertical E1.2
Y’
Y
Y’
Y
7,5
5,5
X
X’
X
X’
Asse orizzontale E1.2
Horizontal axis E1.2
Horizontal achse E1.2
Axe horizontal E1.2
Eje horizonal E1.2
Asse verticale E1.2
Vertical axis E1.2
Vertikale achse E1.2
Axe vertical E1.2
Eje vertical E1.2
Y’
Y
Y’
Y
25,5
5,5
X
X’
X
X’
E1.2 / ME1257 3 POLES
E1.2 / ME1257 4 POLES
9