background image

AVERTISSEMENT

PK-A3330-10-02-5A

For Technical Assistance Call: 1-800-824-3005 (U.S.A. Only) 1 800 405-5320 (Canada Only) www.leviton.com

Ligne d’Assistance Technique : 1 800 824-3005 www.leviton.com

Para Asistencia Técnica llame al: 1-800-824-3005 (Sólo en EE.UU.) www.leviton.com

WARNING

•  

TO AVOID FIRE, SHOCK OR DEATH: TURN OFF POWER SUPPLYING THIS EQUIPMENT. CONFIRM POWER IS OFF BEFORE INSTALLING, REMOVING, OR SERVICING.

•  This equipment 

MUST BE

 installed and serviced by an electrician.

•  Replace all doors and covers before connecting power to this equipment.
•  To be installed and/or used in accordance with electrical codes and regulations.
•  To be used in permanently installed and listed enclosures only.
•  Install only on a single phase 120/240 VAC grounded system in a residential application.
•  

DO NOT

 reverse-feed or back-wire. 

DO NOT

 perform a megger or a high voltage test with the breaker in place. Remove the breaker prior to high-pot testing of the circuit.

•  

PARA EVITAR INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO O LA MUERTE: APAGUE EL SUMINISTRO DE ENERGÍA DE ESTE EQUIPO. CONFIRME QUE LA ALIMENTACIÓN ESTÁ APAGADA ANTES DE INSTALAR, 

REMOVER O DAR SERVICIO.

•  Este equipo 

DEBE

 ser instalado y mantenido por un electricista.

•  Reemplace todas las puertas y cubiertas antes de conectar la energía a este equipo.
•  Para instalarse y/o usarse de acuerdo con los códigos eléctricos y normas apropiadas.
• 

 

Para ser usado sólo en cajas listadas e instaladas permanentemente.

• 

 

Instálelo en una aplicación residencial sólo en un sistema a tierra de una fase sencilla de 120/240VCA.

•  

NO 

invierta la alimentación o cableado posterior. 

NO

 haga un megóhmetro o prueba de alto voltaje con el lugar del interruptor. Retire el interruptor antes de hacer una prueba de alta potencia en el 

circuito.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.

MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD

 

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO.

Cat. Nos. LSPD1, LSPD2

INSTALLATION INSTRUCTIONS - ENGLISH

Type 1 Surge Protective Device and Circuit Breaker

LIMITED PRODUCT WARRANTY

For Leviton’s limited product warranty, go to www.leviton.com. For a printed copy of the warranty you may call 

1-800-323-8920

.

Fig. 3

Fig. 2

Fig. 4

Fig. 5

Handle 

OFF

Hooks

Hooks

Guides

Guides

Align hooks 
and guides

Press until 

breaker snaps 

into place

Handle 

ON

ON

Align guides

Press

Fig. 1

Main Breaker

OFF

ON

TRADEMARK DISCLAIMER:

 Use herein of third party trademarks, service marks, trade names, brand names and/or product names are for informational purposes only, are/may be the trademarks of their respective 

owners; such use is not meant to imply affiliation, sponsorship, or endorsement.

© 2020 Leviton Mfg. Co., Inc.

INSTALLATION INSTRUCTIONS / DIRECTIVES / 

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

Load Power

(Brass Terminal)

Load Neutral

(Silver Terminal)

Load Power

(Brass Terminal)

Load Neutral

(Silver Terminal)

SÓLO PARA MÉXICO

POLÍTICA DE GARANTIA LIMITADA DEL PRODUCTO: 

Leviton S de RL de CV, Lago Tana No. 43, Col. Huichapan, Del. M. Hidalgo, Ciudad de México, CP 11290 México. Tel +52 (55) 5082-1040. Garantiza este producto durante del 

tiempo de limitada del producto en todas sus partes y mano de obra contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento a partir de la fecha de entrega o instalación del producto bajo las siguientes

 CONDICIONES:

1. 

Para hacer efectiva esta garantía, no podrán exigirse mayores requisitos que la presentación de esta póliza junto con el producto en el lugar donde fue adquirido en cualquiera de los centros de servicio que se 
indican a continuación.

2. 

La empresa se compromete a reemplazar o cambiar el producto defectuoso sin ningún cargo para el consumidor, los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento serán cubiertos por: 
Leviton S de RL de CV.

3. 

El tiempo de reemplazo en ningún caso será mayor a 30 días contados a partir de la recepción del producto en cualquiera de los sitios en donde pueda hacerse efectiva la garantía.

4. 

Cuando se requiera hacer efectiva la garantía mediante el reemplazo del producto, esto se podrá llevar a cabo en: Leviton S de RL de CV.

5. 

Esta garantía no es válida en los siguientes casos: A) Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones distintas a las normales. B) Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso 
en idioma español proporcionado. C) Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Leviton S de RL de CV.

6. 

El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió el producto. 

7. 

En caso de que la presente garantía se extraviara el consumidor puede recurrir a su proveedor para que se le expida otra póliza de garantía previa presentación de la nota de compra o factura respectiva.

DATOS DEL USUARIO

NOMBRE: _____________  DIRECCIÓN:_________
COL: _________________  C.P. ________________
CIUDAD: ___________________________________
ESTADO: ___________________________________
TELÉFONO: ________________________________

DATOS DE LA TIENDA O VENDEDOR

RAZÓN SOCIAL: ________  PRODUCTO:  ________
MARCA: _______________  MODELO: __________
NO. DE SERIE: ______________________________
NO. DEL DISTRIBUIDOR:______________________
DIRECCIÓN: ________________________________
COL: _________________  C.P. ________________
CIUDAD: ___________________________________
ESTADO: ___________________________________
TELÉFONO: ________________________________
FECHA DE VENTA: ___________________________
FECHA DE ENTREGA O INSTALACIÓN: __________

INSTALLATION

WARNING: TO AVOID FIRE, SHOCK OR DEATH: TURN OFF POWER 
SUPPLYING THIS EQUIPMENT, AND CONFIRM POWER IS OFF,

 before 

installing, removing, or servicing this equipment.

1.

  Turn OFF all power to the panelboard by moving the handle of the main breaker to 

OFF position 

(see fig. 1)

2.

 Remove panel cover 

(if necessary)

.

3.

  Select location for the surge protection device.

a.  If replacing existing standard breakers, ensure the load power and load neutral 

conductors 

(as seen in figure 1)

 are the appropriate gauge for the device 

amperage rating.

b.  If for new installation or only surge protection is desired, choose two open 

spaces nearest to the main breaker in the panel

4.

  Ensure handle switch on the Surge Protection Device is in the OFF position 

 

(see fig. 2 and 3)

.

5.

  Place Surge Protection Device into the panel 

(see fig. 4 and 5)

.

HANDLE OPERATION AND LED DIAGNOSTICS

The Surge Protective Device is composed of two separate 1-Pole circuit breakers. 
Each breaker is equipped with an independent rocker-handle window display which 
indicates its operational status. An industry first, the circuit breaker’s electronics are 
powered from the line side instead of the load side. This allows the LEDs to indicate 
the device status—even when one or both breakers have tripped or turned OFF. Please 
refer to the Handle Operation and LED Instructions table below for information  
on diagnostics. 

Handle Window

LEDs

Circuit Breaker / SPD Status 

LEFT POLE

RIGHT POLE

LEFT POLE

RIGHT POLE

GREEN

GREEN

ON - GREEN

ON - GREEN

ON / Protected

RED

RED

ON - GREEN

ON - GREEN

Overload or Short Circuit Trip / Protected  

RED

RED

ON - RED

ON - RED

Overload or Short Circuit Trip / NOT Protected 

WHITE

WHITE

OFF

OFF

Manual OFF / NOT Protected

HANDLE OPERATION AND LED INSTRUCTIONS

FOR CANADA ONLY

For warranty information and/or product returns, residents of Canada should contact Leviton in writing at 

Leviton Manufacturing of Canada ULC to the attention of the Quality Assurance Department, 

165 Hymus Blvd, Pointe-Claire (Quebec), Canada H9R 1E9 or by telephone at 1 800 405-5320.

NOTE:

 Unit must be replaced if either or both LEDs are ON - RED.

•  

POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE OU D’ÉLECTROCUTION, SECTIONNER LE COURANT QUI ALIMENTE LES PRODUITS DÉCRITS AUX PRÉSENTES ET S’ASSURER QU’IL EST BIEN COUPÉ 

AVANT DE PROCÉDER À L’INSTALLATION, À L’ENTRETIEN OU AU RETRAIT DE CES DERNIERS.

•  L’installation et l’entretien du 

DOIVENT ÊTRE

 faits par un électricien.

•  Toutes les portes et tous les couvercles qui abritent le disjoncteur doivent être fermés avant de le connecter à l’alimentation.

•  Le doit être installé et utilisé conformément aux codes de l’électricité en vigueur.

•  Le produit décrit aux présentes ne peut être installé que dans des boîtiers homologués, installés de manière permanente.

•  Le produit décrit aux présentes ne peut être installé que dans un système résidentiel monophasé et mis à la terre de 120/240 V c.a.

•  

NE PAS

 inverser l’alimentation ou raccorder le par l’arrière. Retirer le avant d’effectuer toute mesure de la résistance d’isolement (Megger) ou tout autre test à tension élevée sur le circuit.

Les brevets associés au produit décrit aux présentes, le cas échéant, se trouvent à l’adresse leviton.com/patents.

•  Le disjoncteur de dérivation décrit aux présentes ne doit être utilisé qu’avec du fil de cuivre ou plaqué cuivre.
•  Les produits décrits aux présentes conviennent aux circuits capables de livrer un courant maximal de 10 000 ampères symétriques efficaces.
•  Les produits décrits aux présentes ont un mécanisme interne qui déconnecte le limiteur de surtensions transitoires, mais qui continue d’alimenter les charges laissées sans protection. Si cette 

situation ne convient pas à l’application, il faut suivre les directives pour remplacer le dispositif.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

ADVERTENCIAS

Las patentes que cubren este producto, si las hay, pueden encontrarse en Leviton.com/patents.

•  Utilice este interruptor de circuito derivado con alambre de cobre o revestido de cobre únicamente.
•  Adecuado para su uso en un circuito capaz de entregar no más de 10,000 amperios simétricos RMS.
•  Este dispositivo cuenta con una protección interna que desconectará el componente de protección contra sobretensiones, pero mantendrá la energía hacia la carga, ahora desprotegida. Si esta 

situación no es deseable para la aplicación, siga las instrucciones para reemplazar el dispositivo.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

•  Use this branch circuit breaker with copper or copper-clad wire only.
•  Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than 10,000 rms symmetrical amperes.
•  This device features an internal protection that will disconnect the surge protective component but will maintain power to the load—now unprotected. If this situation is undesirable for the 

application, follow the instructions for replacing the device.

SAFETY INSTRUCTIONS

Patents covering this product, if any, can be found on Leviton.com/patents.

IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ

 

LIRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER.

WEB 

VERSION

Отзывы: