Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren.
Subject to change without prior notice. Store for use at a later date.
Bestell-Nr./Order No.: 2CDC 113 028 M9901
ABB STOTZ-KONTAKT GmbH
Postfach 10 16 80
D-69006 Heidelberg
DE
Einkanalige NOT-HALT- / Schutztürüberwachung (SIL1 /
PLc) mit optionalem EIN-Taster
EN
One-channel EMERGENCY STOP/protective door moni-
toring (SIL1 / PLc) with optional ON button
FR
Surveillance d'ARRET D'URGENCE / des portes de
sécurité monocanal (SIL1 / PLc) avec bouton MARCHE
optionnel
ES
Vigilancia de PARADA DE EMERGENCIA / de puerta de
protección de 1 canal (SIL1 / PLc) con pulsador CON
opcional
IT
Sorveglianza arresto d'emergenza/di porte di protezione
monocanale (SIL1 / PLc) con tasto ON opzionale
PT
Monitoramento monocanal de PARADA DE EMERGÊN-
CIA / monitoramento de porta de proteção (SIL1 / PLc) a
tecla LIGAR opcional
TR
Opsiyonal AÇ tu
ş
lu bir kanall
ı
AC
İ
L DURDURMA / Koru-
yucu kap
ı
kontrolü (SIL1 / PLc)
РУ
Одноканальный
контроль
АВАРИЙНОЙ
ОСТАНОВКИ
/
защитной
двери
(SIL1 / PLc)
с
опционной
кнопкой
ВКЛ
.
中文
带有可选择接通按键的单通道紧急停机 / 保护
门监视装置 (
SIL1 / PLc
)
DE
Mit diesem Schaltungsbeispiel kann SIL1 nach IEC 61508 oder PLc nach EN 13849 nur dann erfüllt werden, wenn bei dem Versagen des Aktors automatisch eine
Warnung erfolgt oder die Maschinensteuerung einen sicheren Zustand einleitet. Ansonsten ist ein zweiter Abschalteweg erforderlich.
EN
With this example circuit, SIL1 according to EN 61508 or PLc according to EN 13849 can only be achieved if actuator failure is accompanied by an automatic warning
or the machine control unit initiates a safe condition. Otherwise, a second disconnection path is required.
FR
Suivant cet exemple d’application, le niveau SIL1 selon CEI 61508 ou PLc selon EN 13849 est obtenu uniquement si une alarme est déclenchée automatiquement à
défaillance de l’actionneur ou si la commande de machine déclenche un état de sécurité. Sans cela, un deuxième circuit de coupure est nécessaire.
ES
Con este ejemplo de conexión se puede obtener SIL1 según IEC 61508 o bien PLc según EN 13849, siempre y cuando se genere automáticamente un aviso o bien
el sistema de control de la máquina inicie un estado seguro en caso de un fallo del actuador. De lo contrario se requiere un segundo mecanismo de desconexión.
IT
Con questo esempio di schema è possibile soddisfare la categoria SIL1 a norma IEC 61508 o PLc a norma EN 13849 solo se in caso di malfunzionamento dell'attua-
tore si verifica automaticamente un'avvertenza o se l'unità di controllo introduce uno stato sicuro. In caso contrario è necessario un secondo percorso di disinserzione.
PT
Com este exemplo de conexão, SIL1 conforme IEC 61508 ou PLc conforme EN 13849, somente pode ser atendido, se na falha do atuador ocorrer automaticamente
uma advertência ou se o comando da máquina encaminhar um estado seguro. Caso contrário, é necessário um segundo recurso de desligamento.
TR
Bu devreleme örne
ğ
i ile IEC 61508 uyar
ı
nca SIL1 veya EN 13849 uyar
ı
nca PLc ancak aktüatörün devreye girmemesi halinde otomatik uyar
ı
gelmesi veya makine
kumandas
ı
n
ı
n emniyetli durum ba
ş
latmas
ı
halinde yerine getirilebilir. Aksi takdirde ikinci bir kapatma yolu gereklidir.
РУ
На
данном
примере
подключения
прибора
уровень
эффективности
SIL1
согласно
IEC 61508
или
PLc
согласно
EN 13849
достигается
лишь
в
том
случае
,
если
при
неполадке
исполнительного
элемента
управления
подается
автоматический
предупреждающий
сигнал
или
если
система
управления
переключа
-
ет
оборудование
в
безопасный
режим
эксплуатации
.
В
противном
случае
необходима
вторая
цепь
отключения
.
中文
在此电路实例中,如果当操作机构出现错误时自动发出警告或由机器控制导入到更安全状态,才能达到
SIL1
按照
IEC 61508
或者
PLc
按
照
EN 13849
的安全标准。否则需要第二支分断线路。
PFH
9,4 x 10
-10
/ h
B10
D
AC-15
230 V
DC-13
24 V
AC-1
230 V
DC-1
24 V
1-chan. 2-chan.
PFD
8,4 x 10
-07
SIL (IEC 61508)
1
3
T
1
20 a (years)
I
e
40.000
90.000
300.000
3.000.000
PL (ISO 13849)
c
e
SIL (max.)
3
0,50 I
e
150.000
200.000
1.000.000
7.000.000
Kat. (ISO 13849)
1
4
PL (max.)
e
0,25 I
e
300.000
300.000
1.500.000
8.000.000
Kat. (max.) (ISO 13849)
4
n
OP
(ISO 13849)
1
HFT
1
SFF
> 99,9 %
Type
A
$
7
1
4
+
0
4
/
,1
$
7,17,1
4
DE
Stellung des Schiebeschalters abhängig von der Applikation
EN
Slide switch position depends on the application
FR
Position de l’interrupteur à coulisse en fonction de l’application
ES
La posición del conmutador deslizante depende de la aplicación
IT
Posizione dell'interruttore scorrevole dipendente dall'applicazione
PT
Posição do interruptor de deslizamento dependente da aplicação
TR
Ş
alter pozisyonu uygulamaya ba
ğ
l
ı
d
ı
r.
РУ
Положение
переключателя
зависит
от
применения
.
中文 滑动开关的位置取决于具体应用