background image

10

2CDC 113 028 M9901

DE

Aufbaurichtlinien

EN

Installation guidelines

FR

Directives d'installation

ES

Directivas de instalación

IT

Regole costruttive

PT

Diretrizes de montagem

TR

Montaj talimatlar

ı

РУ

Рекомендации

 

по

 

монтажу

中文 安装准则

DE

Maßbild (Maße in mm)

EN

Dimension drawing (dimensions in mm)

FR

Encombrement (dimensions en mm)

ES

Dimensiones (en mm)

IT

Disegno quotato (misure in mm)

PT

Diagrama dimensional (medidas em mm)

TR

Ölçü resimleri (Bilgiler mm olarak)

РУ

Размерные

 

эскизы

 (

Данные

 

в

 

мм

)

中文 尺寸图 ( 单位:

mm

)

DE

Beschriftung und Anschlüsse

EN

Labeling and connections

FR

Repérage et connexions

ES

Rotulación y conexiones

IT

Diciture e collegamenti

PT

Inscrição e conexões

TR

Etiketler ve ba

ğ

lant

ı

lar

РУ

Маркировка

 

и

 

контакты

中文 标识和连接端子

DE

Montage / Demontage

EN

Mounting / disassembly

FR

Montage / démontage

ES

Montaje / desmontaje

IT

Montaggio / smontaggio

PT

Montagem / desmontagem

TR

Montaj / demonte

РУ

Монтаж

 / 

демонтаж

中文 安装 / 拆卸

B

22,5 

+0,6

A

5

Z

YY

Z

X

C581

A

103,6

B

113 

X

 5

Y

 5

Z

 5

C581

 4 mm / PZ1

0,8 ... 1,2 Nm

7 ... 10,3 LB.IN

A = 8 mm
1 x 0,5 ... 2,5 mm

2

1 x AWG 20 to 14
2 x 0,5 ... 1,5 mm

2

2 x AWG 20 to 16
A = 8 mm
1 x 0,5 ... 2,5 mm

2

1 x AWG 20 to 14
2 x 0,5 ... 1,0 mm

2

2 x x AWG 20 to 18
A = 8 mm
1 x 0,5 ... 2,5 mm

2

1 x AWG 20 to 14
2 x 0,5 ... 1,5 mm

2

2 x AWG 20 to 16

A

A

A

Содержание C581

Страница 1: ...aster bzw den Grenztaster an die Klemmen T1 IN1 und T2 IN2 an Der EIN Taster wird in Reihe mit den Öffnerkontakten der externen Schütze Rückführkreis an die Klemmen T3 IN3 angeschlossen Kurzschlussschutz für Freigabe und Meldekreise Halten Sie die vorgeschriebene Absicherung unbedingt ein nur so ist ein sicheres Abschalten im Fehlerfall gewährleistet Bei jeder Erstinbetriebnahme und nach jedem Ger...

Страница 2: ...ch to terminals T1 IN1 and T2 IN2 The ON button is connected in series with the NC contacts of the ex ternal contactor feedback circuit at terminals T3 IN3 Short circuit protection for enabling and signaling circuits Be sure to fit the specified fuses Otherwise safe interruption in the event of a fault cannot be guaranteed On first commissioning or after device replacement the correct functioning ...

Страница 3: ...T D URGENCE et les interrupteurs de position aux bor nes T1 IN1 et T2 IN2 Le bouton MARCHE est branché en série avec les contacts NF du contacteur externe circuit de retour aux bornes T3 IN3 Protection contre les courts circuits pour les circuits validation et signalisation La coupure sûre en cas de défaut n est garantie que lorsque la pro tection contre les courts circuits est réalisée de la mani...

Страница 4: ... a los bornes T1 IN1 y T2 IN2 El pulsador ON se conecta en serie con los contactos NC de los contactores externos circuito de retorno en los bornes T3 IN3 Protección contra cortocircuitos para circ de habilitación y señalización Respetar imprescindiblemente la protección prescrita sólo así está garantizada la desconexión segura en caso de defecto Al poner en marcha por primera vez y después de sus...

Страница 5: ...in serie ai contatti NC del contattore esterno circuito di recupero sui morsetti T3 IN3 Protezione da cortocircuito per circuiti di abilitazione e segnalazione Rispettare assolutamente le protezioni prescritte in modo che sia garantito un disinserimento sicuro in caso di guasto A ogni prima attivazione e dopo ogni sostituzione dell apparec chio occorre verificare il funzionamento di tutte le funzi...

Страница 6: ...ecla LIGAR é conectada em série junto com os contatos NF dos contatores externos circ de retrocesso aos bornes T3 IN3 Proteção de curto circuito para circuitos de liberação e de sinalização É imprescindível que respeite a proteção por fusíveis especificada só assim é possível garantir um desligar seguro em caso de falha A cada primeira colocação em funcionamento e após cada troca de equipamento é ...

Страница 7: ...ntaklarıyla aynı sırada T3 IN3 klemenslerine bağlanır Serbest bırakma ve sinyal devreleri kısa devre koruması Öngörülen sigortalamaya mutlaka riayet ediniz ancak böylece arıza halinde emniyetli kapatma sağlanabilir Kablolarda bir hata olup olmadığının veya klemenslerin yanlış ta kılıp takılmadığının tespit edilebilmesi açısından her ilk çalıştır mada ve her cihaz değiştirmede makinenin tesisin tüm...

Страница 8: ...атель к клеммам T1 IN1 и T2 IN2 Кнопка ВКЛ подключается в одном ряду с размыкающими контактами внешних контакторов цепь обратной связи к клеммам T3 IN3 Защита от короткого замыкания цепи отпирания и сигнальной цепи Придерживайтесь исключительно предписанных правил защиты предохранителями Только в этом случае обеспечивается надеж ное отключение оборудования при возникновении неполадок При первонача...

Страница 9: ... T3 IN3 上 对释放回路和信号回路的短路保护 请务必遵守所规定的保险措施 只有如此才能保证在发生 故障情况时安全停机 在首次开机运行时和每次设备更换之后必须对机器设备所 有的安全保障设施的功能进行检测 以确保及早发现布线 错误或因疏忽而错换接线夹的情况 其它关于附件的详细数据和订购号码请见产品目录 安装 使用和维修本设备前必须先阅读并理解本说明 危险 危险电压 可能导致生命危险或重伤危险 操作设备时必须确保切断电源 小心 只有使用经过认证的部件才能保证设备的正常运转 重要提示 应用领域 功能描述和连接提示 端子分配 工作电压 A1 A2 L N 传感器 IN1 IN2 IN3 传感器通道 1 传感器通道 2 接通按键 反馈回路 测试输出 端 T1 T2 T3 测试输出端 1 对于 IN1 测试输出端 2 对于 IN2 测试输出端 3 对于 IN3 输出端 13 14 23 24 33...

Страница 10: ...g und Anschlüsse EN Labeling and connections FR Repérage et connexions ES Rotulación y conexiones IT Diciture e collegamenti PT Inscrição e conexões TR Etiketler ve bağlantılar РУ Маркировка и контакты 中文 标识和连接端子 DE Montage Demontage EN Mounting disassembly FR Montage démontage ES Montaje desmontaje IT Montaggio smontaggio PT Montagem desmontagem TR Montaj demonte РУ Монтаж демонтаж 中文 安装 拆卸 B 22 ...

Страница 11: ...ptor de deslizamento na posição AUTO TR İki kanallı koruyucu kapı kontrolü SIL3 PLe Şalter pozisyonu OTOMATİK РУ Двухканальный контроль защитной двери SIL3 PLe Переключатель в положении АВТО 中文 双通道的保护门监视装置 SIL3 PLe 滑动开关在位置 AUTO 自动 处 DE Zweikanalige NOT HALT Überwachung SIL3 PLe Schiebeschalter in Stellung MONITORED EN Two channel EMERGENCY STOP monitoring SIL3 PLe Slide switch in MONITORED positio...

Страница 12: ...fallo del actuador De lo contrario se requiere un segundo mecanismo de desconexión IT Con questo esempio di schema è possibile soddisfare la categoria SIL1 a norma IEC 61508 o PLc a norma EN 13849 solo se in caso di malfunzionamento dell attua tore si verifica automaticamente un avvertenza o se l unità di controllo introduce uno stato sicuro In caso contrario è necessario un secondo percorso di di...

Отзывы: