manualshive.com logo in svg
background image

2

(Español) 

ES

Printed Colors – Front:

Requester:

  Farrel Allen

Creator:

 deZinnia_24105

File Name:

  24105-01 M-Series knob-ratchet parts_PSD.ai

Structure #:

  Illustration  

Date:

 06/06/18

This artwork has been created as requested by 3M. 3M is responsible for the artwork 
AS APPROVED and assumes full responsibility for its correctness.

Scale:

1 Inch

Fig. 1a

Fig. 1b

Fig. 1c

Fig. 1d

Fig. 1e

Fig. 1f

Instalación de la perilla de soldadura M-146SG y el kit de pivote y de la careta de soldadura M-153SG

- Para volver a instalar el marco de la visera y la perilla de soldadura y el kit de pivote, inserta el poste del marco de la visera en el marco de la visera. 

El poste debe “hacer clic” en su lugar.

- Instala la placa posterior en la cubierta del casco.  Durante la instalación, el patrón del “molino de viento” debe mirar hacia afuera y la marca  

“M-960” se ubicará en la parte inferior de la placa. Primero instala el borde redondeado y deslízalo completamente en la ranura (Fig. 2a). 

Presiona con suavidad la placa posterior para asegurarte de que quede a ras de la parte inferior de la ranura. 

- Alinea el marco de la visera sobre las ranuras de fijación y desliza las abrazaderas metálicas de resorte en su lugar. Una vez enganchados el 

poste del marco de la visera y la placa posterior, el marco de la visera debe estar en posición completamente abierta o completamente cerrada 

antes de instalar las abrazaderas de resorte (Fig. 2b). 

- Instala la leva y el poste del pivote en el poste del marco de la visera. Asegúrate de que las levas y los postes de pivote se instalen en el lado 

correcto del arnés siguiendo la etiqueta en cada leva y poste de pivote (L y R, para izquierda y derecha, según estén desgastados) (Fig. 2c). 

Alinea los orificios de los tornillos en la leva y el poste del pivote con los agujeros guía en la cubierta de la protección de la cabeza. Si se trata de 

una instalación nueva, ubica los puntos de fijación de la orejera en la parte exterior de la cubierta de la protección de la cabeza (Fig. 2d). Ten en 

cuenta que sobre la protección de la cabeza series M-400 y M-300 hay hendiduras visibles en el exterior del casco donde se unen las orejeras. 

En el M-200, es posible que las hendiduras no sean tan visibles en el exterior del casco. Usa un bolígrafo o un destornillador para presionar con 

suavidad los puntos de fijación del tornillo para iniciar el orificio (es decir,una hendidura). Esto hará que sea más fácil insertar los tornillos en el 

casco. Instala los tornillos con un destornillador manual de cabeza Phillips del tamaño adecuado y aprieta hasta que quede seguro (Fig. 2e).

- Sostén la careta y la protección de la cabeza en su lugar, y ajusta la careta de soldadura sobre la leva y los postes de los pivotes. Asegura 

cada lado de la careta de soldadura atornillando una perilla accionada por resorte en una leva y un poste de pivote a cada lado de la careta de 

soldadura (Fig. 2f).

Fig. 2c

Fig. 2a

Fig. 2b

Содержание Versaflo M-146SG

Страница 1: ...ra M 146SG Instrucciones de uso IMPORTANTE Antes de comenzar a trabajar el usuario debe leer y comprender estas Instrucciones de uso Conserve estas Instrucciones de uso para tenerlas de referencia M s...

Страница 2: ...welding applications where there is a potential for falling molten metal ASSEMBLY Replacing M 153SG Welding Shield M 146SG Welding Knob and Pivot Kit or installing on an existing M 407 M 307 M 207 He...

Страница 3: ...ully open or fully closed position before the spring clip is installed Fig 2b Install the cam and pivot post onto the visor frame post Ensure the cam and pivot posts are being installed on the correct...

Страница 4: ...tions provided with the 3M Speedglas ADF Removing the ADF Remove the silver front panel by pressing up on the silver tabs from the inside of the shield to release the latch mechanism and then push the...

Страница 5: ...ye injury and vision loss 6 Always ensure required welding shield and protection plates are in place and properly secured prior to welding CLEANING STORAGE AND DISPOSAL Cleaning The M 153SG should be...

Страница 6: ...800 364 3577 ou 1 651 737 6501 PARA MAYORES INFORMES En Estados Unidos Sitio Web www 3m com workersafety Soporte t cnico 1 800 243 4630 Para otros productos 3M 1 800 3M HELPS o 1 651 737 6501 PARA MA...

Страница 7: ...es W MISE EN GARDE L utilisation de ces masques pour soudeurs pour de gros travaux de soudage au dessus de la t te o il y a possibilit de chute de m tal en fusion pr sente un risque de graves blessure...

Страница 8: ...adre de la visi re S assurer que la came et les goujons de pivot sont install s sur le bon c t de la pi ce faciale en regardant l tiquette sur chaque came et goujon de pivot L pour gauche et R pour dr...

Страница 9: ...sMC 3MMC Retrait du filtre lentille photosensible Retirer le panneau avant argent en pressant les languettes argent es l int rieur de l cran vers le haut de mani re rel cher le m canisme de verrouilla...

Страница 10: ...nflammables ou explosives Une telle utilisation peut provoquer des blessures graves ou la mort 5 N utiliser le filtre lentille photosensible qu des temp ratures comprises entre 5 et 55 C 23 et 131 F d...

Страница 11: ...l exception de ce qui pr c de 3M ne saurait tre tenue responsable des pertes ou dommages directs indirects sp ciaux fortuits ou cons quents r sultant de la vente de l utilisation ou de la mauvaise ut...

Страница 12: ...soldadura de trabajo pesado sobre la cabeza donde exista la posibilidad de que caiga metal fundido CONJUNTO Reemplazo de la careta de soldadura M 153SG y la perilla de soldadura M 146SG del kit de piv...

Страница 13: ...rada antes de instalar las abrazaderas de resorte Fig 2b Instala la leva y el poste del pivote en el poste del marco de la visera Aseg rate de que las levas y los postes de pivote se instalen en el la...

Страница 14: ...n el ADF 3M Speedglas C mo Extraer el ADF Extrae el panel frontal plateado mediante presi n hacia arriba en las leng etas plateadas desde la parte interior de la careta para liberar el mecanismo de lo...

Страница 15: ...os No use el producto en atm sferas inflamables o explosivas Esto podr a ocasionar lesiones graves o la muerte 5 Opere el ADF solo con temperaturas entre 5 C 23 F y 55 C 131 F Si el filtro se usa fuer...

Страница 16: ...r informaci n adicional RESPONSABILIDAD LIMITADA Salvo lo dispuesto anteriormente 3M no ser responsable de ninguna p rdida o da o ya sea directo indirecto incidental especial o consecuente que surja d...

Страница 17: ...der resultar em ferimentos graves W ADVERT NCIA Podem ocorrer les es severas por queimadura se esses capacetes de solda se forem usados para aplica es de solda em a reas pesadas onde h potencial para...

Страница 18: ...e estar na posi o totalmente aberta ou totalmente fechada antes da instala o da mola Fig 2b Instale o suporte de girar sobre o suporte do visor Certifique se de que os suportes de girar e de dire o es...

Страница 19: ...ecidas com o ADF da Speedglas da 3M Removendo o Filtro de Escurecimento Autom tico Remova o painel frontal de prata pressionando as abas do de prata do interior da m scara para liberar o mecanismo de...

Страница 20: ...es pode resultar em les es oculares permanentes e perda de vis o 4 Os Filtros de Escurecimento Autom tico da S rie 9100 Speedglas da 3M n o s o intrinsecamente seguros N o use em atmosferas inflam vei...

Страница 21: ...destas Instru es de Uso para obter informa es adicionais Responsabilidade limitada Com exce o o disposto acima a 3M n o ser respons vel por qualquer perda ou dano direto indireto incidental especial o...

Страница 22: ...s sont des marques de commerce de 3M utilis es sous licence au Canada Les produits de la Division des produits de protection individuelle de 3M sont destin s uniquement un usage en milieu de travail 3...

Отзывы: