background image

1

(Português) 

PT

Máscara de Soldagem e Painel Frontal Prata M-153SG

Botão para Solda e o Kit de Parafusos M-146SG

Instruções de Uso

USO PREVISTO

A Máscara de Soldagem 3M™ e o Painel Frontal Prata M-153SG e o Botão de Solda e o Kit de Parafusos M-146SG devem ser usados nos Capacete 

(Cobertura Facial) Respiratória 3M™ Respiratório 3M™ M-407/M-307/M-207 com outras chacoberturas da Série M e componentes, e usados como 

substitutos nos capacetes respiratórios M-407SG e M-409SG com escudo de soldagem. Incluídos neste kit estão todos os componentes necessários 

para uma substituição completa do sistema.

W

 ADVERTÊNCIA

1.  Este produto faz parte de um sistema que ajuda a proteger contra determinados contaminantes suspensos no ar. Antes de usar, o usuário deve 

ler e compreender as 

Instruções de Uso.

 O uso inadequado pode resultar em enfermidades ou morte. 

Para uma utilização correta, consulte 

as 

Instruções de Uso

 e supervisor, ou ligue 3M PSD de Serviços Técnicos nos EUA em 1-800-243-4630, no Canadá em 1-800-267-4414. No 

Brasil, telefone para o 0800-0550705.

2. 

Os produtos da Série M atendem aos requisitos de certos padrões de óculos industriais e com alguns modelos, certos padrões industriais de 

proteção de cabeças. Eles não fornecem proteção completa da cabeça, dos olhos e do rosto contra impactos e penetrações severas e não 

substituem boas práticas de segurança e controles de engenharia.

 O uso inadequado pode resultar em enfermidades ou morte. 

Para uma 

utilização correta, consulte as 

Instruções de Uso

 e supervisor, ou ligue 3M PSD de Serviços Técnicos nos EUA em 1-800-243-4630, no Canadá em 

1-800-267-4414. No Brasil, telefone para o 0800-0550705.

3.  Quando exposto aos perigos dos olhos e do rosto, use protetores de olhos e/ou rosto adicionais adequados ao perigo. ANSI Z87.1-2003, 

incorporado por referência no OSHA Eye and Face Standard 29 CFR 1910.133, sugere óculos de segurança ou óculos de proteção devem ser 

usados em conjunto com respiradores soltos se a viseira pode ser levantada da posição normal durante o uso.

 Se não o fizer, poderá resultar 

em ferimentos graves.

W

 ADVERTÊNCIA

Podem ocorrer lesões severas por queimadura

 se esses capacetes de solda se forem usados para aplicações de solda em aéreas pesadas, 

onde há potencial para a queda de metal fundido.

MONTAGEM

Substituindo a Máscara de Soldagem M-153SG e o kit de Parafusos e o botão de solda M-146SG da 

3M™ ou instalando sobre um capacete M-407/M-307/M-207

Nota para os usuários da série M-207 e M-307: Primeiro você deve separar a Vedação Facial da suspensão. Volte a anexar antes de usar. Consulte as 

Instruções de Uso 

da M-Series para obter informações adicionais.

Removendo a Máscara de Soldagem M-153SG da 3M™ e o botão para solda e o kit de Parafusos M-146SG da 3M™

- A Fig. 1a mostra o botão para solda e Kit de parafusos M-146SG. Da esquerda para a direita, de cima para baixo: botão com mola, suporte de 

girar, suporte do visor, grampo de mola metálico, placa traseira (Fig. 1a).

- Desaparafuse o botão com mola de cada lado do equipamento e remova a Máscara de soldagem M-153SG da parte frontal do equipamento da 

série M (Fig. 1b). (Não é necessário para novas instalações em capacetes existentes.)

- Desaparafusar e remover os suportes de girar de cada lado da cobertura facial, usando uma chave de fenda Phillips manual apropriadamente 

dimensionada (Fig. 1c). (Não é necessário para novas instalações em capacetes existentes.)

- Com a Cobertura Facial (capacete) para baixo e a visor na posição de cima (aberta), puxe os grampos de mola metálicos para o interior do 

capacete até tocar na placa traseira. Puxe para fora para remover. Use, ocasionalmente, uma ferramenta se necessário (por exemplo, chave de 

fenda manual). Remova o suporte do visor do capacete da série M (Fig. 1d).

- Se substituir a suporte do visor ou o botão de solda e o kit de parafusos, remova o suporte do visor colocando-o na borda de uma mesa, 

apoiando-se no suporte (orifício voltado para você) e pressione fortemente sobre suporte do visor com a palma da mão (Fig. 1e).

- Se substituir o botão de solda e o kit de parafusos, empurre a placa traseira para fora do invólucro ligeiramente (em direção a fora do capacete) 

e deslize para fora do casco do capacete para remover. Use, se necessário, uma ferramenta (por exemplo, chave de fenda de lâmina plana 

manual) (Fig. 1f).

3

Versaflo

TM/MC

Содержание Versaflo M-146SG

Страница 1: ...ra M 146SG Instrucciones de uso IMPORTANTE Antes de comenzar a trabajar el usuario debe leer y comprender estas Instrucciones de uso Conserve estas Instrucciones de uso para tenerlas de referencia M s...

Страница 2: ...welding applications where there is a potential for falling molten metal ASSEMBLY Replacing M 153SG Welding Shield M 146SG Welding Knob and Pivot Kit or installing on an existing M 407 M 307 M 207 He...

Страница 3: ...ully open or fully closed position before the spring clip is installed Fig 2b Install the cam and pivot post onto the visor frame post Ensure the cam and pivot posts are being installed on the correct...

Страница 4: ...tions provided with the 3M Speedglas ADF Removing the ADF Remove the silver front panel by pressing up on the silver tabs from the inside of the shield to release the latch mechanism and then push the...

Страница 5: ...ye injury and vision loss 6 Always ensure required welding shield and protection plates are in place and properly secured prior to welding CLEANING STORAGE AND DISPOSAL Cleaning The M 153SG should be...

Страница 6: ...800 364 3577 ou 1 651 737 6501 PARA MAYORES INFORMES En Estados Unidos Sitio Web www 3m com workersafety Soporte t cnico 1 800 243 4630 Para otros productos 3M 1 800 3M HELPS o 1 651 737 6501 PARA MA...

Страница 7: ...es W MISE EN GARDE L utilisation de ces masques pour soudeurs pour de gros travaux de soudage au dessus de la t te o il y a possibilit de chute de m tal en fusion pr sente un risque de graves blessure...

Страница 8: ...adre de la visi re S assurer que la came et les goujons de pivot sont install s sur le bon c t de la pi ce faciale en regardant l tiquette sur chaque came et goujon de pivot L pour gauche et R pour dr...

Страница 9: ...sMC 3MMC Retrait du filtre lentille photosensible Retirer le panneau avant argent en pressant les languettes argent es l int rieur de l cran vers le haut de mani re rel cher le m canisme de verrouilla...

Страница 10: ...nflammables ou explosives Une telle utilisation peut provoquer des blessures graves ou la mort 5 N utiliser le filtre lentille photosensible qu des temp ratures comprises entre 5 et 55 C 23 et 131 F d...

Страница 11: ...l exception de ce qui pr c de 3M ne saurait tre tenue responsable des pertes ou dommages directs indirects sp ciaux fortuits ou cons quents r sultant de la vente de l utilisation ou de la mauvaise ut...

Страница 12: ...soldadura de trabajo pesado sobre la cabeza donde exista la posibilidad de que caiga metal fundido CONJUNTO Reemplazo de la careta de soldadura M 153SG y la perilla de soldadura M 146SG del kit de piv...

Страница 13: ...rada antes de instalar las abrazaderas de resorte Fig 2b Instala la leva y el poste del pivote en el poste del marco de la visera Aseg rate de que las levas y los postes de pivote se instalen en el la...

Страница 14: ...n el ADF 3M Speedglas C mo Extraer el ADF Extrae el panel frontal plateado mediante presi n hacia arriba en las leng etas plateadas desde la parte interior de la careta para liberar el mecanismo de lo...

Страница 15: ...os No use el producto en atm sferas inflamables o explosivas Esto podr a ocasionar lesiones graves o la muerte 5 Opere el ADF solo con temperaturas entre 5 C 23 F y 55 C 131 F Si el filtro se usa fuer...

Страница 16: ...r informaci n adicional RESPONSABILIDAD LIMITADA Salvo lo dispuesto anteriormente 3M no ser responsable de ninguna p rdida o da o ya sea directo indirecto incidental especial o consecuente que surja d...

Страница 17: ...der resultar em ferimentos graves W ADVERT NCIA Podem ocorrer les es severas por queimadura se esses capacetes de solda se forem usados para aplica es de solda em a reas pesadas onde h potencial para...

Страница 18: ...e estar na posi o totalmente aberta ou totalmente fechada antes da instala o da mola Fig 2b Instale o suporte de girar sobre o suporte do visor Certifique se de que os suportes de girar e de dire o es...

Страница 19: ...ecidas com o ADF da Speedglas da 3M Removendo o Filtro de Escurecimento Autom tico Remova o painel frontal de prata pressionando as abas do de prata do interior da m scara para liberar o mecanismo de...

Страница 20: ...es pode resultar em les es oculares permanentes e perda de vis o 4 Os Filtros de Escurecimento Autom tico da S rie 9100 Speedglas da 3M n o s o intrinsecamente seguros N o use em atmosferas inflam vei...

Страница 21: ...destas Instru es de Uso para obter informa es adicionais Responsabilidade limitada Com exce o o disposto acima a 3M n o ser respons vel por qualquer perda ou dano direto indireto incidental especial o...

Страница 22: ...s sont des marques de commerce de 3M utilis es sous licence au Canada Les produits de la Division des produits de protection individuelle de 3M sont destin s uniquement un usage en milieu de travail 3...

Отзывы: