background image

19

PREMESSA

Queste istruzioni illustrano l’installazione e l’uso del 

Punto di ancoraggio fisso

 Protecta. Devono essere utilizzate 

nell’ambito di un programma di formazione dei dipendenti.

IMPORTANTE:

 prima di utilizzare queste attrezzature, occorre riportare le informazioni identificative del prodotto 

riportate nei contrassegni (segnalati nella foto sulla copertina) nella “Scheda d’identificazione dell’attrezzatura” sul 

retro delle “Istruzioni generali per l’uso e la manutenzione” (5902392).

SCOPO

DESCRIZIONE:

 il 

Punto di ancoraggio fisso

 Protecta (Figura 1) è un sistema di ancoraggio in acciaio inossidabile 

omologato per un utente in due direzioni. Va installato in strutture di acciaio con bulloni M12 classe A2 o A4 oppure in 

strutture in muratura con dispositivo di fissaggio in resina chimica M12. 

APPLICAZIONI.

 La Figura 1 illustra le applicazioni tradizionali. È possibile utilizzare il Punto di ancoraggio fisso come 

punto di ancoraggio per i sistemi di arresto caduta (A), posizionamento (B), sospensione (C) e trattenuta dalla caduta (D). 

USO

Il Punto di ancoraggio fisso è un sistema di ancoraggio di arresto caduta a punto singolo testato e conforme alla norma 

EN795 Classe B. Può servire da punto di ancoraggio per un cordino. Il Punto di ancoraggio fisso offre all’utente una totale 

libertà nella zona di lavoro essendo saldamente collegato a un sistema di sicurezza. Gli utenti devono agganciare il 

Punto 

di ancoraggio fisso 

a un'imbracatura integrale attraverso un cordino assorbitore d’energia.

AVVERTENZA:

 nell’eseguire il collegamento al Punto di ancoraggio fisso, prestare attenzione e verificare che il 

connettore sia completamente chiuso e bloccato. È possibile che la mancata predisposizione di collegamenti sicuri al 

punto di ancoraggio fisso provochi gravi lesioni o il decesso del soccorritore o del soggetto a rischio.

AVVERTENZA:

 lavorare ad altezze elevate comporta rischi intrinseci. I rischi sono, a titolo esemplificativo: caduta, 

sospensione/sospensione prolungata, urto contro oggetti e stati di incoscienza. In caso di arresto caduta e/o di 

successivo salvataggio (emergenza), è possibile che alcune condizioni mediche personali abbiano effetti sulla sicurezza. 

Le condizioni mediche identificate come rischiose per questo tipo di attività comprendono, a titolo esemplificativo: 

cardiopatia, ipertensione, vertigini, epilessia, dipendenza da droghe e alcol, disturbi psichiatrici, problemi alle gambe 

e problemi di equilibrio. È opportuno che il datore di lavoro/il medico stabilisca l'idoneità dell'utente all'uso di queste 

attrezzature in situazioni normali e di emergenza. È necessario predisporre un piano di salvataggio per affrontare le 

emergenze che si possono verificare durante il lavoro.

AVVERTENZA:

 non utilizzare il Punto di ancoraggio fisso per applicazioni diverse da quelle riportate nel presente 

manuale di istruzioni. L’uso improprio del dispositivo potrebbe provocare lesioni o decesso. Questo prodotto fa parte di 

un sistema di protezione anticaduta. Per ogni componente del sistema, gli installatori e gli utenti sono tenuti a leggere 

e a seguire le istruzioni del produttore. Eventuali alterazioni o usi impropri di queste attrezzature, nonché la mancata 

osservanza delle istruzioni, possono provocare lesioni gravi o morte.

FORMAZIONE:

 spetta agli utenti delle attrezzature comprendere le relative istruzioni e addestrarsi all’installazione, 

all’uso e alla manutenzione corretti. Gli utenti devono essere consapevoli delle conseguenze di un’installazione o di un 

uso errati delle attrezzature. Questo manuale di istruzioni non sostituisce un programma di formazione. Per garantire 

la competenza degli utenti, è opportuno organizzare periodicamente un corso di formazione tenuto da una persona 

competente

1

. Per informazioni sui corsi di formazione o in caso di domande sull’uso delle attrezzature, contattare  

Capital Safety.

ATTREZZATURE DI PROTEZIONE PERSONALE (PPE).

 È possibile agganciare al Punto di ancoraggio fisso tutti i tipi 

di PPE di trattenuta o di arresto caduta. I PPE utilizzati con il Punto di ancoraggio fisso devono essere collaudati in base 

ai relativi standard EN; inoltre, devono riportare il marchio CE, se necessario. Con il Punto di ancoraggio fisso è possibile 

utilizzare anche altre attrezzature di arresto caduta, come i blocchi retrattili delle bobine ad inerzia o sistemi anticaduta 

scorrevoli. Per le restrizioni relative al posizionamento, consultare le istruzioni del produttore. Un’imbracatura integrale è 

l’unico dispositivo di ritenuta accettabile da usare in un sistema di arresto caduta.

AVVERTENZA:

 tutte le attrezzature di protezione personale (PPE) vanno utilizzate e ispezionate in conformità alle 

istruzioni per l’uso del produttore. Per stabilire l’idoneità all’uso del Punto di ancoraggio fisso con connettori, tiranti 

d’aria di caduta, bordi taglienti e così via, consultare sempre il produttore.

CAPACITÀ:

 il numero massimo di persone che possono essere collegate al Punto di ancoraggio fisso a scopo di arresto 

caduta è di un (1) utente. 

CARICHI APPLICATI.

 La Figura 2 mostra la direzione di carico corretta (

J

) e quella errata (

L

) per il Punto di 

ancoraggio fisso. È necessario applicare i carichi sempre in direzione parallela ai lati del dispositivo di ancoraggio e mai 

perpendicolarmente. Il Punto di ancoraggio fisso è progettato per essere utilizzato con sistemi che limitano i carichi 

applicati per arresto caduta a non più di 6 kN. I carichi statici non devono superare i 272 kg. È possibile collegare una 

sola persona al Punto di ancoraggio fisso. È vietato agganciare un singolo utente a due sistemi PPE.

FATTORI DI CADUTA.

 È possibile utilizzare il Punto di ancoraggio fisso in tutte le situazioni che presentano un fattore 

di caduta: 0, 1 o 2.

ISPEZIONE PRIMA DELL’USO.

 Prima di ciascun utilizzo del Punto di ancoraggio fisso, eseguirne l’ispezione in base 

alle istruzioni riportate nella Tabella 1. 

1  ISTRUTTORE COMPETENTE:

 persona in grado di formare personale qualificato grazie alla propria formazione, conoscenza ed esperienza.

IT

Содержание PROTECTA AM211

Страница 1: ...duct Services Kitemark Court Davy Avenue Knowlhill Milton Keynes MK5 8PP UK 3M 2022 FORM NO 5903808 REV B Fixed Anchorage Point Model Number AM211 USER INSTRUCTION MANUAL FIXED ANCHORAGE POINT This ma...

Страница 2: ...3 4 5 A E B C D...

Страница 3: ...roduct is part of a fall protection system Installers and users must read and follow the manufacturer s instructions for each component of the system Alterations or misuse of this equipment or failure...

Страница 4: ...STEMS When the Fixed Anchorage Point is used in a Fall Arrest system it is important to consider the following factors during design Anchorage Point Mount the anchor as high as possible in relation to...

Страница 5: ...oint see cover photo All markings should be present and legible If markings are not present or are illegible remove the anchor from service and replace X X Inspect the fastener s and structural materi...

Страница 6: ...ame Signature Competent Person Name Signature Competent Person Name Signature Competent Person Name Signature Competent Person Name Signature Competent Person Name Signature Competent Person Name Sign...

Страница 7: ...et les utilisateurs doivent lire et suivre les instructions du fabricant et ce pour chaque composant du syst me utilis Toute modification ou utilisation inappropri e de cet quipement ou le non respect...

Страница 8: ...rtant de prendre en consid ration les facteurs suivants au cours de l installation Point d ancrage fixez l ancrage aussi haut que possible par rapport l utilisateur Cela permet de minimiser les ventue...

Страница 9: ...lisibles retirez l ancrage du service et remplacez le X X Inspectez les l ments de fixation et les mat riaux de la structure afin de d tecter tous les d g ts pouvant ventuellement affecter les perform...

Страница 10: ...ISATION DATE D INSPECTION POINTS D INSPECTION NOT S MESURE CORRECTIVE ENTRETIEN EFFECTU Approuv par Approuv par Approuv par Approuv par Approuv par Approuv par Approuv par Approuv par Approuv par Appr...

Страница 11: ...un sistema de protecci n contra ca das Los instaladores y usuarios deben leer y seguir las instrucciones del fabricante en relaci n con cada componente del sistema Si se altera o se hace un uso indebi...

Страница 12: ...se utiliza en un sistema de detenci n de ca das es importante tener en cuenta los siguientes factores durante el dise o Punto de anclaje monte los anclajes lo m s alto posible en relaci n con el usua...

Страница 13: ...ones en el punto de anclaje fijo ver foto de la portada Todas las indicaciones deben estar presentes y ser legibles Si las indicaciones no est n presentes o son ilegibles quite el anclaje de servicio...

Страница 14: ...INSPECCI N OBSERVACIONES DE LA INSPECCI N ACCI N CORRECTORA MANTENIMIENTO REALIZADO Aprobado por Aprobado por Aprobado por Aprobado por Aprobado por Aprobado por Aprobado por Aprobado por Aprobado por...

Страница 15: ...zungen oder Tod f hren Dieses Produkt ist Teil eines Absturzsicherungssystems Monteure und Anwender m ssen die Herstelleranweisungen f r jede Komponente des gesamten Systems lesen und befolgen nderung...

Страница 16: ...ankerungspunkt in einem Absturzsicherungssystem eingesetzt m ssen beim Entwurf des Systems folgende Faktoren unbedingt ber cksichtigt werden Verankerungspunkt Installieren Sie die Verankerung so hoch...

Страница 17: ...to Alle Markierungen m ssen vorhanden und lesbar sein Wenn Markierungen nicht vorhanden oder unleserlich sind die Verankerung entfernen und ersetzen X X berpr fen Sie die Befestigungselemente und das...

Страница 18: ...ON BEMERKTE M NGEL ABHILFEMASSNAHME DURCHGEF HRTE WARTUNGSARBEITEN Genehmigt von Genehmigt von Genehmigt von Genehmigt von Genehmigt von Genehmigt von Genehmigt von Genehmigt von Genehmigt von Genehmi...

Страница 19: ...are lesioni o decesso Questo prodotto fa parte di un sistema di protezione anticaduta Per ogni componente del sistema gli installatori e gli utenti sono tenuti a leggere e a seguire le istruzioni del...

Страница 20: ...sistema di arresto caduta durante la progettazione importante tenere in considerazione i fattori riportati di seguito Punto di ancoraggio montare il sistema di ancoraggio il pi in alto possibile risp...

Страница 21: ...opertina Tutti i contrassegni devono essere presenti e leggibili Se i contrassegni non sono presenti o sono illeggibili rimuovere dal servizio e sostituire il dispositivo di ancoraggio X X Ispezionare...

Страница 22: ...ISPEZIONE ELEMENTI DI ISPEZIONE ANNOTATI AZIONE CORRETTIVA MANUTENZIONE ESEGUITA Approvato da Approvato da Approvato da Approvato da Approvato da Approvato da Approvato da Approvato da Approvato da A...

Страница 23: ...kers moeten de instructies van de fabrikant voor elk component van het systeem lezen en opvolgen Deze apparatuur wijzigen er misbruik van maken of zich niet aan deze instructies houden kan ernstig let...

Страница 24: ...ruikt in een valstopsysteem is het belangrijk om in de ontwerpfase rekening te houden met de volgende factoren Verankeringspunt Monteer het anker zo hoog mogelijk ten opzichte van de gebruiker Dit min...

Страница 25: ...dan het verankeringspunt uit bedrijf en vervang het X X Controleer de bevestigingsbout en en het structurele materiaal op schade die de houdkracht van de verankeringen kan aantasten Controleer het om...

Страница 26: ...RIGERENDE ACTIE UITGEVOERD ONDERHOUD Goedgekeurd door Goedgekeurd door Goedgekeurd door Goedgekeurd door Goedgekeurd door Goedgekeurd door Goedgekeurd door Goedgekeurd door Goedgekeurd door Goedgekeur...

Страница 27: ...smr Tento produkt je s as ou syst mu na ochranu pred p dom In tala n person l a pou vatelia musia dodr iava pokyny v robcu t kaj ce sa ka d ho komponentu syst mu prava alebo nespr vne pou vanie tohto...

Страница 28: ...P DU Ke sa pevn kotviaci bod pou ije v syst me na zachytenie p du pri navrhovan je d le it vzia do vahy nasleduj ce faktory Kotviaci bod Namontujte kotvu tak vysoko ako je to len mo n vo vz ahu k pou...

Страница 29: ...fiu na titulnej strane V etky ozna enia musia by pr tomn a itate n Ak ozna enia nie s k dispoz cii alebo s ne itate n vyra te kotvu z prev dzky a vyme te ju X X Skontrolujte po kodenie upev ovac ch pr...

Страница 30: ...ej osoby Meno podpis kompetentnej osoby Meno podpis kompetentnej osoby Meno podpis kompetentnej osoby Meno podpis kompetentnej osoby Meno podpis kompetentnej osoby Meno podpis kompetentnej osoby Meno...

Страница 31: ...personligt fallskyddssystem Installat rer och anv ndare m ste f lja tillverkarens instruktioner f r varje komponent i systemet ndringar eller felaktigt bruk av utrustningen eller underl telse att f l...

Страница 32: ...den fasta f rankringen anv nds i ett fallstoppssystem r det viktigt att t nka p f ljande faktorer vid utformningen F rankringspunkt Montera ankaret s h gt som m jligt i f rh llande till anv ndaren De...

Страница 33: ...ra l sbara Om m rkningar saknas eller r ol sliga ska f rankringen tas bort och ers ttas X X Inspektera f stanordningen och strukturen f r att se om det finns skador som kan p verka f rankringspunktens...

Страница 34: ...ONTROLL DATE KOINSPECTION PUNKTER NOTERAT R TTELSER UNDERH LL SOM UTF RS Godk nd av Godk nd av Godk nd av Godk nd av Godk nd av Godk nd av Godk nd av Godk nd av Godk nd av Godk nd av Godk nd av Godk n...

Страница 35: ...3M reparar o sustituir los productos que considere que tienen un defecto de fabricaci n de mano de obra o materiales 3M se reserva el derecho a solicitar la devoluci n del producto a sus instalaciones...

Страница 36: ...4 97 10 00 10 Fax 33 04 93 08 79 70 informationfallprotection mmm com Australia New Zealand 137 McCredie Road Guildford Sydney NSW 2161 Australia Toll Free 1800 245 002 AUS Toll Free 0800 212 505 NZ 3...

Отзывы: