background image

GARANZIJA GLOBALI TAL-PRODOTT, RIMEDJU LIMITAT 

U LIMITAZZJONI TAR-RESPONSABBILTÀ

GARANZIJA:

 DAN LI ĠEJ JIEĦU POST KULL GARANZIJA JEW KUNDIZZJONI, ESPLIĊITA JEW 

IMPLIĊITA, INKLUŻI L-GARANZIJI JEW KUNDIZZJONIJIET IMPLIĊITI TAL-KUMMERĊJABBILTÀ JEW 

L-IDONEITÀ GĦAL SKOP PARTIKOLARI.
Sakemm ma jkunx previst mod ieħor mil-liġijiet lokali, il-prodotti ta’ protezzjoni kontra waqgħa mill-

għoli ta’ 3M għandhom garanzija rigward difetti tall-fabbrika u manifattura  u fi l-materjali għal perjodu 

ta’ sena waħda mid-data tal-installazzjoni jew l-ewwel użu mis-sid oriġinali.

RIMEDJU LIMITAT:

 

Fuq avviż bil-miktub lil 3M, 3M se ssewwi jew tissostitwixxi kwalunkwe prodott li 

jiġi determinat minn 3M li għandu difett tall-fabbrika u manifattura jew fi l-materjali. 3M tirriserva d-dritt 

li teħtieġ li l-prodott jiġi rritornat fi l-faċilità tagħha biex jiġu evalwati l-pretensjonijiet tal-garanzija. Din 

il-garanzija ma tkoprix ħsara lill-prodott minħabba użu, abbuż, użu ħażin, ħsara li saret waqt it-trasport, 

nuqqas li ssir manutenzjoni tal-prodott jew ħsara oħra li mhix fi l-kontroll ta’ 3M. 3M biss se tiġġudika 

l-kundizzjoni tal-prodott u l-għażliet tal-garanzija. 
Din il-garanzija tapplika biss għax-xerrej oriġinali u hija l-unika garanzija applikabbli għall-prodotti ta’ 

protezzjoni kontra waqgħa mill-għoli ta’ 3M. Jekk jogħġbok ikkuntattja lid-dipartiment tas-servizz tal-

konsumatur ta’ 3M fi r-reġjun tiegħek għall-għajnuna.

LIMITAZZJONI TAR-RESPONSABBILTÀ:

 SAL-ESTENT PERMESS MIL-LIĠIJIET LOKALI, 3M 

MHIX RESPONSABBLI GĦAL KWALUNKWE ĦSARA INDIRETTA, INĊIDENTALI, SPEĊJALI JEW 

KONSEGWENZJALI INKLUŻ, IMMA MHUX LIMITATA GĦAL TELF TA’ QLIGĦ, RELATAT BI KWALUNKWE 

MOD MAL-PRODOTTI IRRISPETTIVAMENT MIT-TEORIJA LEGALI AFFERMATA.

GLOBAL PRODUKTGARANTI, BEGRENSET AVHJELP 

OG BEGRENSNING AV ERSTATNINGSANSVAR

GARANTI:

 DET FØLGENDE KOMMER I STEDET FOR ALLE GARANTIER ELLER VILKÅR, UTTRYKKELIGE 

ELLER UNDERFORSTÅTTE, INKLUDERT DE UNDERFORSTÅTTE GARANTIENE ELLER VILKÅRENE OM 

SALGBARHET ELLER EGNETHET FOR ET BESTEMT FORMÅL.
Med mindre annet er bestemt av lokale lover, er 3Ms fallsikringsprodukter garantert mot fabrikasjonsfeil 

i håndverksmessig utførelse og materialer for en periode på ett år fra installasjonsdatoen eller første 

bruk av den opprinnelige eieren.

BEGRENSET AVHJELP:

 Ved skriftlig melding til 3M, vil 3M reparere eller erstatte ethvert produkt som 

av 3M fastslås å ha en fabrikasjonsfeil i håndverksmessig utførelse  eller materialer. 3M forbeholder 

seg retten til å kreve at produktet blir levert tilbake til fabrikken for evaluering av garantikrav. Denne 

garantien dekker ikke produktskade grunnet slitasje, misbruk, skade i transitt, unnlatelse av å 

vedlikeholde produktet eller annen skade utenfor 3Ms kontroll. 3M vil være den eneste til å bedømme 

produktvilkår og garantialternativer. 
Denne garantien gjelder kun den opprinnelige kjøperen og er den eneste garantien som er anvendelig 

for 3Ms fallsikringsprodukter. Vennligst kontakt 3Ms kundeserviceavdeling i ditt område for hjelp.

BEGRENSNING AV ERSTATNINGSANSVAR:

 I DEN UTSTREKNING DET ER TILLATT AV LOKALE 

LOVER, ER IKKE 3M ERSTATNINGSANSVARLIG FOR NOEN SOM HELST INDIREKTE, HENDELIGE, 

SPESIELLE ELLER FØLGEMESSIGE SKADER INKLUDERT, MEN IKKE BEGRENSET TIL TAP AV 

FORTJENESTE, PÅ NOEN SOM HELST MÅTE FORBUNDET MED PRODUKTENE, UAVHENGIG AV HVILKEN 

JURIDISK TEORI SOM PÅBEROPES.

GLOBALNA GWARANCJA NA PRODUKTY, OGRANICZONE ROZWIĄZANIE 

I OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI

GWARANCJA:

 PONIŻSZE POSTANOWIENIA ZASTĘPUJĄ WSZYSTKIE GWARANCJE LUB WARUNKI, 

WYRAŹNE LUB DOMNIEMANE, W TYM DOMNIEMANE GWARANCJE LUB WARUNKI SPRZEDAŻY LUB 

PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU.
O ile lokalne prawo nie przewiduje inaczej, produkty 3M służące do ochrony przed upadkiem są objęte 

gwarancją na wady fabryczne, w tym wady materiałowe i wykonawcze przez okres jednego roku od daty ich 

montażu lub pierwszego użycia przez pierwotnego właściciela.

OGRANICZONE ROZWIĄZANIE:

 Po pisemnym powiadomieniu 3M, 3M naprawi lub wymieni produkt 

uznany przez 3M za wadliwy w zakresie wykonawstwa lub zastosowanych materiałów. 3M zastrzega 

sobie prawo do zażądania zwrotu produktu do swojego obiektu w celu oceny roszczenia gwarancyjnego. 

Niniejsza gwarancja nie obejmuje uszkodzeń produktu wynikających ze zużycia, niewłaściwego użytkowania, 

uszkodzenia w transporcie, braku właściwej konserwacji produktu lub innych uszkodzeń będących poza 

kontrolą fi rmy 3M. 3M będzie jedyną stroną oceniającą stan produktu oraz możliwe opcje gwarancyjne. 
Niniejsza gwarancja obejmuje wyłącznie pierwszego nabywcę i jest to jedyna gwarancja na produkty 3M 

służące do ochrony przed upadkiem. W celu uzyskania pomocy prosimy o kontakt z działem obsługi klienta 

fi rmy 3M w Państwa regionie.

OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI:

 W ZAKRESIE DOZWOLONYM PRZEZ LOKALNE PRAWO, 3M 

NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA JAKIEKOLWIEK POŚREDNIE, PRZYPADKOWE, NADZWYCZAJNE 

LUB WYNIKOWE SZKODY, W TYM, LECZ NIE WYŁĄCZNIE, UTRATY ZYSKÓW, W JAKIKOLWIEK SPOSÓB 

ZWIĄZANE Z PRODUKTEM, NIEZALEŻNIE OD PRZEDSTAWIONEJ PODSTAWY PRAWNEJ.

GARANȚIA GLOBALĂ APLICABILĂ PRODUSELOR, MĂSURI REPARATORII 

LIMITATE ȘI LIMITAREA RĂSPUNDERII

GARANȚIE:

 URMĂTOAREA GARANȚIE ÎNLOCUIEȘTE TOATE GARANȚIILE ȘI CONDIȚIILE, EXPRESE SAU 

IMPLICITE, INCLUSIV GARANȚIILE IMPLICITE SAU CONDIȚIILE DE VANDABILITATE SAU DE ADECVARE 

PENTRU UN ANUMIT SCOP.

Numai dacă nu se prevede altfel prin legislația aplicabilă, produsele 3M de protecție împotriva căderii 

sunt garantate în caz de defecte de fabricație, cauzate de manoperă sau de materiale, pe o perioadă de 

timp de un an de la data instalării sau a primei utilizări de către proprietarul original.

MĂSURI REPARATORII LIMITATE:

 La notifi carea scrisă transmisă către 3M, 3M va repara sau va 

înlocui orice produs despre care 3M stabilește că prezintă un defect de fabricație, cauzat de manoperă 

sau de materiale. 3M își rezervă dreptul de a solicita ca produsul să fi e returnat la unitatea sa, în 

vederea evaluării cererii de aplicare a garanției. Această garanție nu acoperă deteriorarea produselor 

cauzată de uzură, de utilizare abuzivă sau inadecvată, de avarierea în tranzit, de faptul că produsul nu 

a fost supus operațiunilor de mentenanță sau alte deteriorări ce ies din sfera de control a 3M. 3M va fi  

singurul care va aprecia starea produsului și opțiunile de garanție. 
Această garanție i se aplică numai cumpărătorului original și este singura garanție aplicabilă produselor 

3M de protecție împotriva căderii. Pentru asistență, vă rugăm să apelați departamentul 3M de Asistență 

clienți din regiunea dvs.

LIMITAREA RĂSPUNDERII:

 ÎN MĂSURA PERMISĂ PRIN LEGISLAȚIA LOCALĂ, 3M NU RĂSPUNDE 

PENTRU NICIUN FEL DE DAUNE INDIRECTE, INCIDENTALE, SPECIALE SAU APĂRUTE PE CALE DE 

CONSECINȚĂ, CEEA CE INCLUDE, FĂRĂ ÎNSĂ A SE LIMITA LA PIERDEREA PROFITULUI, LEGATE ÎN 

ORICE MOD DE PRODUSE, INDIFERENT DE LEGISLAȚIA APLICABILĂ.

GLOBALNA GARANCIJA PROIZVODA, OGRANIČEN PRAVNI LEK 

I OGRANIČENA ODGOVORNOST

GARANCIJA:

 NAVEDENA GARANCIJA JE ZAMENA ZA SVE GARANCIJE ILI USLOVE, BILO IZRIČITE 

ILI IMPLICITNE, UKLJUČUJUĆI IMPLICITNA JEMSTVA ILI USLOVE PRODAJE ILI POGODNOST ZA 

ODREĐENU NAMENU.
Ukoliko nije drugačije propisano lokalnim zakonima, garancija kompanije 3M koja se odnosi na zaštitnu 

opremu obuhvata fabričke greške u materijalu ili prilikom izrade u periodu od jedne godine od datuma 

montiranja ili početka korišćenja opreme od strane prvog vlasnika, odnosno korisnika.

OGRANIČEN PRAVNI LEK:

 Nakon pismenog obraćanja kompaniji 3M, kompanija na sebe preuzima 

odgovornost da popravi ili zameni bilo koji proizvod za koji ustanovi da ima fabričku grešku u izradi ili 

materijalu. Kompanija 3M zadržava pravo da zahteva povraćaj proizvoda da bi izvršila procenu i utvrdila 

da li garancija važi za navedeni zahtev. Ova garancija ne obuhvata oštećenja proizvoda nastala habanjem, 

zloupotrebom, pogrešnom upotrebom, oštećenjima prilikom transportovanja, izostankom pravilnog 

održavanja ili drugih kvarova ili oštećenja nad kojima kompanija 3M nema kontrolu. Pravo je kompanije 

3M da proceni u kakvom stanju se proizvod nalazi i da li garancija obuhvata navedena oštećenja. 
Ova garancija važi samo za prvog kupca i to je jedina garancija koja važi za zaštitnu opremu koju proizvodi 

kompanja 3M. Ukoliko imate pitanja, obratite se korisničkoj službi kompanije 3M u svom regionu.

OGRANIČENJE ODGOVORNOSTI:

 U MERI U KOJOJ DOZVOLJAVAJU LOKALNI ZAKONI, 

KOMPANIJA 3M NIJE ODGOVORNA ZA BILO KAKVE INDIREKTNE, SLUČAJNE, POSEBNE ILI 

POSLEDIČNE ŠTETE UKLJUČUJUĆI, BEZ OGRANIČENJA, GUBITAK PROFITA KOJI JE NA BILO KOJI 

NAČIN POVEZAN SA PROIZVODIMA BEZ OBZIRA NA PRAVNU OSNOVU.

ГЛОБАЛЬНА ГАРАНТІЯ ЯКОСТІ ПРОДУКЦІЇ, ОБМЕЖЕНІ ЗАСОБИ 

ПРАВОВОГО ЗАХИСТУ ТА ОБМЕЖЕННЯ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ

ГАРАНТІЯ:

 НАВЕДЕНІ ДАЛІ ПОЛОЖЕННЯ ЗАСТОСОВУЮТЬСЯ ЗАМІСТЬ УСІХ ПРЯМИХ ЧИ НЕПРЯМИХ 

ГАРАНТІЙ ТА УМОВ, ЗОКРЕМА ПЕРЕДБАЧУВАНІ ГАРАНТІЇ ТА УМОВИ ПРИДАТНОСТІ ДЛЯ ПРОДАЖУ 

АБО ПРИДАТНОСТІ ДЛЯ ПЕВНОЇ МЕТИ.
Якщо інше не передбачено місцевим законодавством, на вироби захисту від падіння компанії 3M 

надається гарантія відсутності дефектів виробництва та матеріалів протягом одного року з дати 

встановлення або першого використання першим власником.

ОБМЕЖЕНІ ЗАСОБИ ПРАВОВОГО ЗАХИСТУ:

 

Отримавши попереднє письмове повідомлення, 

компанія 3M відремонтує або замінить будь-який виріб, в якому вона виявляє наявність дефекту 

виробництва або матеріалів. Компанія 3M залишає за собою право вимагати повернення виробу на 

свій виробничій об’єкт для оцінки гарантійних вимог. Ця гарантія не поширюється на пошкодження 

виробу внаслідок зносу, зловживання, неправильного використання, пошкодження в процесі 

транспортування, порушень в обслуговуванні виробу або іншого пошкодження, що виходить за 

межі контролю компанії 3M. Компанія 3M має право в односторонньому порядку оцінювати стан 

виробу та можливість гарантійного обслуговування. 
Ця гарантія розповсюджується лише на першого покупця та є єдиною гарантією, що застосовується 

до виробів захисту від падіння компанії 3M. Якщо вам потрібна допомога, зверніться до відділу 

обслуговування клієнтів компанії 3M у вашому регіоні.

ОБМЕЖЕННЯ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ:

 КОМПАНІЯ 3М НЕ НЕСЕ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ЗА БУДЬ-

ЯКІ НЕПРЯМІ, ВИПАДКОВІ, НАВМИСНІ ТА НАСТУПНІ ЗБИТКИ, ЗОКРЕМА ЗА ВТРАТУ ПРИБУТКІВ, 

БУДЬ-ЯКИМ ЧИНОМ ПОВ’ЯЗАНИХ ІЗ ВИРОБАМИ, НЕЗАЛЕЖНО ВІД ПРАВОВОЇ ТЕОРІЇ, У МЕЖАХ, 

ДОЗВОЛЕНИХ МІСЦЕВИМ ЗАКОНОДАВСТВОМ.

KÜRESEL ÜRÜN GARANTİSİ, SINIRLI BAŞVURU YOLU 

VE SORUMLULUK SINIRLAMASI

GARANTİ:

 AŞAĞIDAKİLER, ZIMNİ TİCARETE ELVERİŞLİLİK VEYA BELLİ BİR AMACA UYGUNLUK GARANTİ 

VE KOŞULLARI DA DÂHİL OLMAK ÜZERE, AÇIK VEYA ZIMNİ HER TÜRLÜ GARANTİ VE KOŞULUN YERİNİ 

ALMAKTADIR.

Yerel yasalar aksini belirtmediği müddetçe, 3M düşme koruması ürünleri montaj tarihi veya orijinal sahibin ilk 

kullanım tarihinden itibaren bir yıl süreyle işçilik ve malzeme yönünden fabrika kusurlarına karşı garantilidir.

SINIRLI BAŞVURU YOLU:

 3M, kendisine yapılan yazılı bildirim sonrasında işçilik veya malzeme açısından 

fabrika kusuruna sahip olduğunu belirlediği herhangi bir ürünü onarabilir veya yenisiyle değiştirebilir. 3M, 

garanti iddialarının değerlendirilmesi amacıyla ürünün tesisine iade edilmesini şart koşabilir. Bu garanti; 

yıpranma, istismar, kötüye kullanım, taşıma sırasında hasar, ürünün bakımının yapılmamasından kaynaklanan 

ürün hasarını ya da 3M'nin kontrolü dışındaki diğer hasarları kapsamaz. 3M, ürünün durumu ve garanti 

seçenekleri konusunda yegâne takdir sahibi olacaktır. 
Bu garanti, yalnızca orijinal satın alma işleminin alıcısı için geçerlidir ve 3M'nin düşme koruması ürünleri için 

geçerli olan yegâne garantidir. Destek için lütfen bölgenizdeki 3M müşteri hizmetleri bölümü ile irtibata geçin.

SORUMLULUK SINIRLAMASI:

 3M, YEREL YASALARIN İZİN VERDİĞİ ÖLÇÜDE, İLERİ SÜRÜLEN YASAL 

KURAMA BAKILMAKSIZIN ÜRÜNLE HERHANGİ BİR ŞEKİLDE İLGİLİ OLAN KÂR KAYBINI DA KAPSAYAN, 

ANCAK BUNUNLA SINIRLI OLMAYAN HİÇBİR DOLAYLI, ARIZİ, ÖZEL VEYA BAĞLI HASARDAN SORUMLU 

DEĞİLDİR.

Содержание DBI SALA Nano-Lok

Страница 1: ... 140 kg 310lbs 3101316 2 1 2 2 m 6 6 ft 140 kg 310lbs 3101718 2 1 2 2 m 6 6 ft 140 kg 310lbs 3101719 2 1 2 2 m 6 6 ft 140 kg 310lbs 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 EN360 2002 Regulation EU 2016 425 Regulation 2016 425 on Personal Protective Equipment as amended to apply in GB CE Type Test No 2797 BSI The Netherlands B V Say Building John M Keynesplein 9 1066 EP Amsterdam Netherlands CE Production...

Страница 2: ...3 2 E D C A B G F C A B D H C A B B A C D h 3 A B FC FF DD SF FC FF DD SF C FC H ...

Страница 3: ...8 ft 2 0 m 6 6 ft 2 8 m 9 3 ft 1 5 m 5 ft 3 3 m 10 7 ft 3 9 m 12 8 ft 4 4 m 14 4 ft FC 59 kg to 100 kg R TM 2 5 m 8 3 ft 2 1 m 6 9 ft 2 9 m 9 5 ft 1 8 m 5 8 ft 3 5 m 11 3 ft FC 4 1 m 13 6 ft 4 9 m 16 1 ft m ft 0 3 1 0 6 2 0 9 3 1 2 4 1 5 5 0 3 1 0 6 2 0 9 3 1 2 4 m ft 0 3 1 0 6 2 0 9 3 1 2 4 1 5 5 0 3 1 0 6 2 0 9 3 1 2 4 1 5 5 100 kg to 140 kg x 1 100 kg 140 kg H V ...

Страница 4: ...5 5 6 A B C A B C D E F G 7 8 ...

Страница 5: ...6 9 1 A B B A Delta III ExoFit NEX 2 C C D 3 4 5 A D A ...

Страница 6: ...7 10 1 A B 2 C D D 3 F G E 4 A E 5 F E 6 A D C ...

Страница 7: ...8 11 1 2 3 4 5 6 7 ...

Страница 8: ...9 12 1 B A 2 D E C 3 H F G 4 5 6 J K 13 1 2 ...

Страница 9: ...10 13 3 4 5 14 E D A G D B F C F ...

Страница 10: ...11 15 16 A B C 17 18 19 20 21 A E B C A E B D A A B B C A B C D B A C ...

Страница 11: ...12 22 A C A B C D B D ...

Страница 12: ... the SRD Avoid sudden or quick movements during normal work operation This may cause the device to lock up Ensure that fall protection systems subsystems assembled from components made by different manufacturers are compatible and meet the requirements of applicable standards including the ANSI Z359 or other applicable fall protection codes standards or requirements Always consult a Competent and ...

Страница 13: ...abiner Steel 19 mm 3 4 in 16 kN 3600 lbs 22 2 kN 5000 lbs 4 Single SRD Interface Steel 51 mm 2 in 16 kN 3600 lbs 22 2 kN 5000 lbs 5 Twin SRD Interface Steel w Nylon Insert 19 mm 3 4 in 16 kN 3 600 lbs 22 2 kN 5000 lbs 6 Carabiner Aluminum Steel 56 mm 2 19 in 16 kN 3600 lbs 22 2 kN 5000 lbs 7 Carabiner Aluminum 19 mm 3 4 in 16 kN 3600 lbs 22 2 kN 5000 lbs 8 Rebar Hook Aluminum 57 mm 2 1 4 in 1 kN 2...

Страница 14: ...iking an object in a swing fall may cause serious injury see Figure 3A Minimize swing falls by working as directly below the anchorage point as possible Figure 3B Working away from the anchorage point Figure 3C will increase the impact of a swing fall and increase the required Fall Clearance FC Fall Clearance Figure 3B illustrates Fall Clearance Calculation Fall Clearance FC is the sum of Free Fal...

Страница 15: ...compatible in size shape and strength Self locking snap hooks and carabiners are required If the connecting element to which a snap hook or carabiner attaches is undersized or irregular in shape a situation could occur where the connecting element applies a force to the gate of the snap hook or carabiner A This force may cause the gate to open B allowing the snap hook or carabiner to disengage fro...

Страница 16: ...ivel Eye on the SRD E Thread the Interface through the Swivel Eyes so the SRD hangs from the backbone of the Harness Interface F 4 Position the Harness Interface around the Web Straps Position the open gate of the Harness Interface around the loose Web Straps A 5 Close the Harness Interface Push the Harness Interface Locking Pin D through the loose Web Straps A until it locks in place in the oppos...

Страница 17: ...the Connector behind the Web Straps until the Connector surrounds the the Web Straps 5 Add the second Nano Lok SRD on the Twin Carabiner Slide the SRL s Swivel Eye G over the nose of the Connector F and position the SRL Swivel Eye in the nose end of the Connector F Swing the Gate E closed 6 Close the Twin Carabiner Rotate the Connector Insert C forward so the Clamps D secure on the Connector When ...

Страница 18: ...ch connection location must independently support 2 248 lbs 10 kN or be an engineered system as with a Horizontal Lifeline Never connect more than one person at a time to the Twin SRD system Figure 16C Do not allow the Lanyards to become tangled or twisted together as this may prevent them from retracting Do not allow any lanyard to pass under arms or between legs during use 4 7 TWIN SRD DORSAL D ...

Страница 19: ...ldup of dirt paint etc may prevent the lifeline from fully retracting back into the housing causing a potential free fall hazard 6 2 SERVICE SRDs are not repairable If the SRD has been subjected to fall force or inspection reveals an unsafe or defective condition remove the SRD from service and discard see Disposal 6 3 STORAGE TRANSPORT Store and transport SRDs in a cool dry clean environment out ...

Страница 20: ...ooks Interfaces etc for signs of damage corrosion and proper working condition Where present Gates should open close lock and unlock properly and Locking Buttons and Locking Pins should function correctly Web Lifeline Figure 20 Inspect webbing material must be free of cuts A frays B or broken fibers Check for tears abrasions heavy soiling C mold burns D or discoloration Inspect stitching Check for...

Страница 21: ...a eller snabba rörelser under normalt arbete Dessa kan få enheten att låsa sig Se till att fallskyddssystem och delsystem som är monterade med komponenter från olika tillverkare är kompatibla och uppfyller kraven i tillämpliga standarder inklusive ANSI Z359 eller andra tillämpliga regler standarder eller krav på fallskydd Rådgör alltid med en kompetent eller kvalificerad person före användning av ...

Страница 22: ...ok Stål 19 mm 3 4 tum 16 kN 3 600 lb 22 2 kN 5 000 lb 4 Enkel SRL länk Stål 51 mm 2 tum 16 kN 3 600 lb 22 2 kN 5 000 lb 5 Dubbel SRL länk Stål med nyloninlägg 19 mm 3 4 tum 16 kN 3 600 lb 22 2 kN 5 000 lb 6 Karbinkrok Aluminium stål 56 mm 2 19 tum 16 kN 3 600 lb 22 2 kN 5 000 lb 7 Karbinkrok Aluminium 19 mm 3 4 tum 16 kN 3 600 lb 22 2 kN 5 000 lb 8 Armeringsjärnkrok Aluminium 57 mm 2 1 4 tum 1 kN ...

Страница 23: ...en inte befinner sig rakt ovanför användaren Kraften av en träff mot ett föremål i ett pendelfall kan orsaka allvarliga personskador se figur 3A Minimera risken vid pendelfall genom att arbeta med förankringspunkten så rakt ovanför dig som möjligt figur 3B Konsekvenserna av ett pendelfall och fallmarginalen FC blir större med ökande avstånd mellan användaren och förankringspunkten Figur 3C Fallmar...

Страница 24: ...tomatkrokar och karbinkrokar krävs Om ett kopplingselement som en automatkrok eller karbinkrok fästs i är underdimensionerat eller har felaktig form kan en situation uppstå där kopplingselementet anbringar en kraft på automatkrokens eller karbinkrokens A öppningsmekanism Denna kraft kan orsaka att öppningsmekanismen öppnas B vilket medför att automatkroken eller karbinkroken kan lossna från koppli...

Страница 25: ... låstappen D 3 Sätta fast SRL blocket på SRL länken För in SRL länkens öppna låsmekanism genom den roterande öglan på SRL blocket E Trä SRL länken genom de roterande öglorna så att SRL blocket hänger i selens ryggplatta F 4 Placera SRL länken omkring vävstropparna Placera SRL länkens öppningsmekanism omkring de lösa vävstropparna A 5 Stäng selens SRL länk Tryck SRL länkens låssprint D genom de lös...

Страница 26: ...omsluter dem Med öppningsmekanismen vänd uppåt för in kopplingens spets F bakom vävstropparna A Vrid kopplingen bakom vävstropparna tills kopplingen omger vävstropparna 5 Lägg till det andra Nano Lok SRL blocket på den dubbla karbinkroken Skjut SRL blockets svivelögla G över kopplingens spets F och placera SRL blockets svivelögla vid kopplingens spets F Vrid öppningsmekanismen E till stängt läge 6...

Страница 27: ...ras därför inte Anslutning av varje SRD ben till separata förankringspunkter på olika höjder krävs Figur 16B Varje kopplingspunkt måste oberoende av varandra klara 10 kN 2 248 lb eller vara ett specialkonstruerat system t ex en horisontell livlina Koppla aldrig mer än en person samtidigt till ett system med dubbla SRL block Figur 16C Låt inte livlinorna trassla in sig i varandra eftersom det kan h...

Страница 28: ...ras in helt och orsaka risk för fritt fall 6 2 SERVICE SRL block kan inte repareras Ett SRL block som har utsatts för fallstoppkraft eller vid besiktning visat tecken på osäkra eller defekta tillstånd skall tas ur bruk och kasseras se Kassering 6 3 FÖRVARING TRANSPORT Förvara och transportera SRL blocket i sval torr och ren miljö skyddad från direkt solljus Undvik platser där det kan finnas kemisk...

Страница 29: ...ar karbinkrokar balkkrokar förbindningslänkar mm avseende tecken på skador rost och att de fungerar korrekt I förekommande fall Öppningsmekanismer ska öppna stänga låsa och låsa upp korrekt låsknappar och låstappar ska fungera rätt Vävbandslivlina Figur 20 Kontrollera vävbanden De får inte ha hack A fransar B eller brustna fibrer Leta efter revor avskavningar kraftig nedsmutsning C mögel brännskad...

Страница 30: ...re em contacto com o departamento de atendimento ao cliente da 3M na sua área para obter assistência LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE NA MEDIDA DO PERMITIDO PELAS LEIS LOCAIS A 3M NÃO SE RESPONSABILIZA POR QUAISQUER DANOS INDIRETOS INCIDENTAIS ESPECIAIS OU CONSEQUENTES INCLUINDO MAS NÃO SE LIMITANDO À PERDA DE LUCROS DE ALGUMA FORMA RELACIONADA COM OS PRODUTOS INDEPENDENTEMENTE DA BASE LEGAL INVOCADA...

Страница 31: ...AAN LUKIEN MUTTA SIIHEN KUITENKAAN RAJOITTUMATTA TUOTTOJEN MENETTÄMINEN MILLÄÄN TAVALLA TUOTTEISIIN LIITTYEN OIKEUSTEORIASTA HUOLIMATTA ÜLEMAAILMNE TOOTEGARANTII PIIRATUD HEASTAMISVAHENDID JA PIIRATUD VASTUTUS GARANTII JÄRGMINE ESITATAKSE IGASUGUSTE OTSESTE VÕI KAUDSETE GARANTIIDE VÕI TINGIMUSTE ASEMEL SEALHULGAS KAUDSETE GARANTIIDE VÕI TINGIMUSTE ASEMEL MÜÜDAVUSE SUHTES VÕI SOBIVUSE SUHTES TEATAV...

Страница 32: ...zervă dreptul de a solicita ca produsul să fie returnat la unitatea sa în vederea evaluării cererii de aplicare a garanției Această garanție nu acoperă deteriorarea produselor cauzată de uzură de utilizare abuzivă sau inadecvată de avarierea în tranzit de faptul că produsul nu a fost supus operațiunilor de mentenanță sau alte deteriorări ce ies din sfera de control a 3M 3M va fi singurul care va apr...

Страница 33: ...m WEBSITE 3M com FallProtection I S O 9 0 0 1 FM534873 EU DECLARATION OF CONFORMITY 3M com FallProtection DOC GLOBAL PRODUCT WARRANTY LIMITED REMEDY AND LIMITATION OF LIABILITY WARRANTY THE FOLLOWING IS MADE IN LIEU OF ALL WARRANTIES OR CONDITIONS EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OR CONDITIONS OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE Unless otherwise provided by lo...

Отзывы: