background image

INCUBATRICE A VAPORE 3M™ ATTEST™ (56ºC)

Italiano

Uso previsto
L’incubatrice a vapore 3M™ Attest™, progettata e testata per essere usata con gli Indicatori Biologici (IB)
3M™ Attest™ 1261 e 1261P o 1262 e 1262P, consente un monitoraggio rapido e attendibile del processo di
sterilizzazione a vapore. Per una consultazione veloce, il sistema di monitoraggio a vapore è indicato
rispettivamente con i colori blue e marrone. Se usato con altri indicatori biologici può portare a risultati
inesatti.

Ogni incubatrice Attest è preimpostata alla temperatura adeguata per promuovere la crescita dell’organismo
per il test. Le temperature interne dell’incubatrice sono rigidamente controllate a 56ºC +/-2ºC e mantenute
automaticamente. Se si usa un dispositivo di misurazione della temperatura per monitorare l’incubatrice, il
sensore deve essere a contatto con la parete del blocco metallico di riscaldamento.

INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA

Attenzione:

Per ridurre il rischio di scossa elettrica:

- Non versare alcun liquido nei fori del blocco metallico di riscaldamento.
- Non immergere l’incubatrice in alcun liquido.
- Utilizzare solo in ambienti chiusi.
- Scollegare il cavo elettrico prima delle operazioni di pulizia.
- Usare solo un disinfettante o un detergente delicato e pulire con un panno umido.
- Non sono presenti parti riparabili dall'utente.
- L’incubatrice deve essere restituita al produttore per le riparazioni.
- Assicurarsi che sull’incubatrice sia installato un cavo di alimentazione adeguato.

Per ridurre il rischio di usare un carico nel caso in cui il processo di sterilizzazione non sia riuscito, procedere
come segue:

- Far corrispondere il colore dell'etichetta esterna dell'incubatrice con il cappuccio dello stesso colore
sull'IB.
- Verificare la temperatura del blocco metallico di riscaldamento.
- Usare un IB di controllo ogni giorno che si procede all’incubazione di un IB per il test.

C'è un'ampolla di vetro nel flacone di plastica dell'indicatore biologico:

- La rottura o l’eccessiva manipolazione della fiala prima del corretto raffreddamento può causare
l’esplosione dell’ampolla di vetro.
- Quando si toglie l’indicatore biologico dalla sterilizzatrice, portare sempre occhiali e guanti di
protezione.
- Quando si rompe l’ampolla interna alla fiala, portare occhiali protettivi.
- Gli indicatori biologici vanno tenuti per il cappuccio quando li si apre e li si colpisce.
- Non aprire la fiala di vetro con le dita.
- Non roteare l’indicatore biologico tra le dita per far bagnare la striscia di spore dal brodo di coltura.

Attenzione:

Per evitare eventuali contaminazioni dell’ambiente, smaltire l’incubatrice secondo le norme vigenti.

Evitare il contatto con la superficie calda del blocco metallico di riscaldamento.

Descrizione dei simboli

AVVERTENZA Fare riferimento alla documentazione allegata

ATTENZIONE Rischio di scossa elettrica

AVVERTENZA Non immergere

AVVERTENZA Non versare liquidi

Condizioni ambientali di funzionamento
Condizioni ambientali

Condizioni di funzionamento

Unità

Altitudine

2500 (max)

Metri

Temperatura di funzionamento

15 – 35

ºC

Umidità relativa

35 – 80 (non condensante) %

%

Gamma di tensione

110/120 o 220-240

Volt AC

Frequenza

50/60

Hertz

Corrente

0,25 o 0,13

Amp

Installazione/sovratensione

Categoria II

Grado di inquinamento

2

P rocesso di

Indicatori

Incubatrice Attest 

Incubatrice Attest 

sterilizzazione 

Biologici

110/120 volt

220/240 volt

monitorato

Attest

Colore

Modello 116 (14 fiale)

Modello 118 (14 fiale)

Vapore (eccetto cicli

1262 & 1262P

Marrone

Modello 126 (28 fiale)

Modello 128 (28 fiale)

a spostamento di 

Modello 130 fila 

Modello 131 fila

gravità a 132ºC)

superiore (14 fiale)

superiore (14 fiale)

56 +/- 2ºC

56 +/- 2ºC

Vedi sopra

Vedi sopra

Vapore con cicli a

1261 & 1261P

Blu

spostamento di 
gravità a 132ºC

Istruzioni per l'uso
1. A completamento del ciclo, portando occhiali di protezione e guanti, aprire il portello della sterilizzatrice e

lasciare raffreddare per almeno 5 minuti prima di estrarre l’indicatore biologico Attest.

2. Quando l’indicatore biologico non è contenuto in un pacco prova o in altro materiale di confezionamento

termo-assorbente, estrarlo dalla sterilizzatrice e consentirne il raffreddamento per altri 10 minuti prima di
frantumarlo.

3. Quando l’indicatore biologico è contenuto in un pacco prova o altro materiale da confezionamento termo-

assorbente, questo va estratto dalla sterilizzatrice e lasciato aperto per 5 minuti per dissipare il calore
prima di estrarre l’indicatore biologico. Quindi lasciare che l’indicatore si raffreddi fuori dal pacco prova
per altri 10 minuti prima di frantumarlo.

4. Posizionare l’indicatore nel blocco metallico di riscaldamento dell’incubatrice (vedi Figura 1). Collocare

la parte inferiore dell’indicatore nel blocco metallico di
riscaldamento in modo che l’indicatore sia inclinato di circa 45

o

e il

cappuccio sia al di sopra del blocco metallico.

5. Spingere l’indicatore all’indietro per raddrizzarlo (vedi Figura 2).

Così facendo si frantuma l’ampolla e si attiva l’indicatore.

6. Spingere l’indicatore attivato verso il basso, in modo da inserirlo nel

blocco metallico di riscaldamento (vedi Figura 3). Assicurarsi che il
cappuccio resti al di sopra del blocco metallico.

Per ulteriori istruzioni sull’uso, compresi la lettura dei risultati e l’uso degli indicatori di
controllo, consultare l’inserto nella confezione dell’indicatore biologico Attest.

Riparazione e sostituzione
Le riparazioni devono essere eseguite da tecnici qualificati. Per interventi di manutenzione
o di riparazione, le incubatrici Attest devono essere restituite all’indirizzo seguente (solo negli USA):

3M Health Care Service Center

Suite 200,  Building 502

3350 Granada Avenue North

Oakdale, MN   55128

Fuori dagli Stati Uniti, rivolgersi alla società affiliata locale. Nel Canada, rivolgersi a 3M Canada, P.O. Box
5757, London, Ontario, N6A 4T1.   1-800-563-2921

Help-line del centro assistenza U.S.A.: 1-800-292-6298

FAX: 1-800-770-8016

!

!

3M™ ATTEST™ DAMPFINKUBATOR (56ºC)

Deutsch

Vorgesehenes Anwendungsgebiet
Aufgrund seiner Konzeption und der durchgeführten Tests wird der 3M™ Attest™ Dampfinkubator unter
Verwendung von 3M™ Attest™ Bioindikatoren (BI) 1261 und 1261P oder 1262 und 1262P geprüft. Dadurch
ist eine schnelle und zuverlässige Überprüfung des Dampfsterilisationsverfahrens gewährleistet. Zur kurzen
Erklärung: Das Dampfkontrollverfahren basiert jeweils auf einem blauen und braunen Farbcode. Die
gleichzeitige Verwendung anderer Bioindikatoren kann zu Ergebnisverfälschungen führen.

Bei jedem Attest Inkubator wird eine Voreinstellung für die angemessene Temperatur vorgenommen, um das
Wachstum des Testorganismus zu fördern. Die Innentemperaturen des Inkubators werden konsequent auf 
56ºC +/-2ºC (133ºF +/-3ºF) gebracht und automatisch auf diesem Niveau gehalten. Falls zur Überprüfung des
Inkubators ein Temperaturmessgerät verwendet wird, sollte der Sensor in Kontakt mit der Wand des
Metallheizblocks stehen.

SICHERHEITSHINWEISE

WARNHINWEIS:

Um die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, beachten Sie bitte folgendes:

- Flüssigkeiten nicht in die Öffnungen des Metallheizblocks gießen.
- Den Inkubator nicht in Flüssigkeit tauchen.
- Den Inkubator nur in geschlossenen Räumen verwenden.
- Vor der Reinigung das Stromkabel abziehen.
- Nur Desinfektions- oder milde Reinigungsmittel und ein feuchtes Tuch zur Reinigung verwenden.
- Keine Reparaturarbeiten durch das Bedienungspersonal. 
- Reparaturen des Inkubators nur vom Hersteller durchzuführen.
- Den Inkubator nur über ein ordnungsgemäß vorgesehenes Stromkabel anschließen.

Um die Gefahr der Verwendung eines Durchlaufes nach einem fehlerhaften Sterilisationsverfahren zu
verringern, beachten Sie bitte folgendes:

- Die Farbe des Etiketts auf der Außenseite des Inkubators auf die Farbe der Farbkappe des Bioindikators
abstimmen.
- Die Temperatur des Metallheizblocks überprüfen.
- Die Verwendung eines Kontroll-Bioindikators an jedem Tag, an dem ein Test-Bioindikator inkubiert
wird.

Im Kunststoffbehälter des Bioindikators befindet sich eine Glasampulle.

- Die Glasampulle kann durch Zerdrücken oder übermäßige Handhabung des biologischen Indikators vor
dem Abkühlen bersten, was zu Körperverletzungen durch fliegende Splitter führen kann.
- Bei Entnahme des Bioindikators aus dem Sterilisator Schutzbrille und -handschuhe tragen.
- Beim Zerdrücken des Bioindikators Schutzbrille tragen.
- Den Bioindikator an der Kappe festhalten, wenn der Behälter zerdrückt oder gegen eine harte Oberfläche
geschlagen wird.
- Die Glassampulle nicht mit den Fingern zerdrücken.
- Den Indikator nicht mit den Fingern kneten, um den Sporenstreifen zu befeuchten.

VORSICHT:

Gebrauchte Inkubatoren sind entsprechend der gesetzlichen Vorschriften zu entsorgen, um Umweltschäden zu
vermeiden.

Kontakt mit der heißen Oberfläche des Metallheizblocks vermeiden. 

Erklärung der Symbole

ACHTUNG  Siehe beiliegende Unterlagen

Vorsicht  Stromschlaggefahr

WARNHINWEIS Gerät nicht in Flüssigkeit tauchen

WARNHINWEIS   Keine Flüssigkeit in Geräteöffnungen gießen

Betriebsbedingungen
Umgebungsbedingung

Spannungsbereich

Einheiten

Höhe

2500 (max.)

m

Betriebstemperatur

15 – 35

º C

Relative Luftfeuchtigkeit

35 – 80 (nicht kondensierend)%

%

Spannungsbereich

110/120  oder  220-240

V AC

Frequenz

50/60

Hz

Stromstärke

0.25 oder 0.13

Ampere

Installation/Überspannung

Kategorie II

Verschmutzungsgrad

2

Attest Inkubator

Attest Inkubator

Überwachter

Attest

110/120 Volt

220/240 Volt

Sterilisationsprozess Bioindikatoren Farbcode

Modell 116 (14 Phiolen)

Modell 118 (14 Phiolen) Dampf (außer 

1262 & 1262P

Braun

Modell 126 (28 Phiolen)

Modell 128 (28 Phiolen) 132ºC/270ºF 

Modell 130 oberer Teil 

Modell 131 oberer Teil  Autoklaven)

(14 Phiolen)

(14 Phiolen)

56 +/- 2ºC (133 +/- 3ºF)

56 +/- 2ºC (133 +/- 3ºF)

siehe oben

siehe oben

Autoklaven mit 

1261 &1261P

Blau

Strömungsverfahren 
132ºC/270ºF

Gebrauchsanleitung:
1.  Nachdem der Sterilisationszyklus beendet ist, muss die Sterilisatortür mindestens 5 Minuten lang ganz

geöffnet werden, bevor der Attest biologische Indikator aus dem Sterilisator herausgenommen werden
darf.

2.  Falls sich der biologische Indikator nicht in einem Prüfpaket oder in einem anderen wärmeabsorbierenden

Medium befindet, den biologische Indikator aus dem Sterilisator nehmen und weitere 10 Minuten
abkühlen lassen, bevor er zerdrückt wird.

3.  Befindet sich der biologische Indikator in einem Prüfpaket oder in einem anderen wärmeabsorbierenden

Medium, dieses Prüfpaket oder das wärmeabsorbierende Medium aus dem Sterilisator nehmen, 5 Minuten
offen liegen lassen, so dass die Hitze entweichen kann und erst dann den biologischen Indikator
entnehmen. Den Indikator weitere 10 Minuten außerhalb des Prüfpakets auskühlen lassen, bevor er
zerdrückt wird. 

4.  Positionierung des Indikators im Metallheizblock des Inkubators (siehe Abbildung 1). Den unteren Teil

des Indikators so in den Metallheizblock des Inkubators legen, dass er sich in einem Winkel von ca. 45°
befindet und die Kappe oberhalb des Metallblocks bleibt.

5.  Den Indikator gerade nach hinten schieben (siehe Abbildung 2).

Dadurch wird das Mediumröhrchen zerdrückt und der Indikator
aktiviert

6.  Den aktivierten Indikator nach unten drücken, um ihn im

Metallheizblock zu positionieren (siehe Abbildung 3). Darauf
achten, dass die Kappe immer oberhalb des Metallblocks bleibt.

Der Beilage des Attest Bioindikator-Pakets sind weitere Angaben zur Verwendung zu
entnehmen, insbesondere die Erläuterung der Ergebnisse und der Einsatz von Kontrollen.

Instandhaltung und Auswechslung
Reparaturen sind nur von qualifiziertem Personal durchzuführen. Den Attest Inkubator zu
Wartungs- oder Reparaturzwecken an die folgende Adresse senden (nur USA):

3M Health Care Service Center

Suite 200,  Building 502

3350 Granada Avenue North

Oakdale, MN   55128

Außerhalb der USA die nächste Handelsvertretung kontaktieren. In Kanada an die folgende Adresse wenden:
3M Canada, P.O. Box 5757, London, Ontario, N6A 4T1.   1-800-563-2921

U.S.A. Service Center Help-line: 1-800-292-6298

FAX: 1-800-770-8016

!

!

!

!

steam ins 38-9001-3899-1  9/2/04  12:53 PM  Page 3

Содержание Attest Steam incubator

Страница 1: ...echnicien qualifié Les incubateurs Attest qui ont besoin d un entretien ou d une réparation doivent être envoyés à l adresse suivante pour les Etats Unis uniquement Laboratoires 3M Santé Suite 200 Building 502 3350 Granada Avenue North Oakdale MN 55128 En dehors des Etats Unis se mettre en rapport avec la filiale locale Au Canada s adresser à 3M Canada P O Box 5757 London Ontario N6A 4T1 1 800 563...

Страница 2: ...enza U S A 1 800 292 6298 FAX 1 800 770 8016 3M ATTEST DAMPFINKUBATOR 56ºC Deutsch Vorgesehenes Anwendungsgebiet Aufgrund seiner Konzeption und der durchgeführten Tests wird der 3M Attest Dampfinkubator unter Verwendung von 3M Attest Bioindikatoren BI 1261 und 1261P oder 1262 und 1262P geprüft Dadurch ist eine schnelle und zuverlässige Überprüfung des Dampfsterilisationsverfahrens gewährleistet Zu...

Страница 3: ...EST 56ºC Español Indicaciones de uso El incubador de vapor 3M Attest se ha diseñado y comprobado para utilizarlo con los indicadores biológicos 3M Attest 1261 y 1261P ó 1262 y 1262P y permite una monitorización rápida y fiable del proceso de esterilización con vapor A efectos de tener una referencia rápida el sistema de monitorización con vapor está codificado con los colores azul y marrón respect...

Страница 4: ...vätska på produkten Driftsmiljö Driftsmiljö Spänningsområde Enhet Höjd m ö h 2500 max meter Omgivande temperatur 15 35 ºC Relativ fuktighet 35 80 Icke kondenserande Spänningsområde 110 120 eller 220 240 V Frekvens 50 60 Hz Strömkrav 0 25 eller 0 13 Ampere Installation Överspänning Kategori II Nedsmutsningsgrad 2 Attest Attest inkubator Attest inkubator Övervakad biologisk 110 120 volt 220 240 volt...

Страница 5: ... S A Service Center Help line 1 800 292 6298 TELEFAKS 1 800 770 8016 3M ATTEST STEAM INCUBATOR 56 C Dansk Anvendelsesområder 3M Attest dampinkubatoren er designet til og er blevet testet til brug med 3M Attest biologiske indikatorer BI 1261 og 1261P eller 1262 og 1262P og muliggør hurtig pålidelig overvågning af steriliseringsprocesser der anvender damp Som en hurtig reference er damp overvågnings...

Страница 6: ...o ser devolvidas para o seguinte endereço apenas nos EUA 3M Health Care Service Center Suite 200 Building 502 3350 Granada Avenue North Oakdale MN 55128 EUA Fora dos EUA contacte a filial local No Canadá contacte 3M Canada P O Box 5757 London Ontario N6A 4T1 1 800 563 2921 Linha directa de informação permanente do Centro de Serviços dos EUA 1 800 292 6298 apenas nos EUA 1 800 292 6298 apenas nos E...

Страница 7: ... ÛË ÏÂÈÙÔ ÚÁ ªÔÓ Â À fiÌÂÙÚÔ 2500 Ì ÁÈÛÙÔ Ì ÙÚ ÂÚÌÔÎÚ Û ÏÂÈÙÔ ÚÁ 15 35 o C ÂÙÈÎ ÁÚ Û 35 80 ˆÚ ÁÚÔ Ô ËÛË Ì ÏÂÈ Ù ÛË 110 120 220 240 µÔÏÙ ƒ ÓfiÙËÙ 50 60 Hertz ƒÂ Ì 0 25 0 13 Amp ÁÎ Ù ÛÙ ÛË À ÚÙ ÛË ÙËÁÔÚ II µ ıÌfi ÌfiÏ ÓÛË 2 ŒÏÂÁ Ô µÈÔÏÔÁÈÎÔ ˆ ÛÙ Ú Attest ˆ ÛÙ Ú Attest È ÈÎ Û Â ÎÙ ÃÚˆÌ ÙÈÎfi 110 120 volt 220 240 volt ÔÛÙ ڈÛË Attest ˆ ÈÎfi Model 116 14 ÊÈ Ï È Model 118 14 ÊÈ Ï È ÙÌfi ÂÎÙfi fi 1262 1262P Ê M...

Страница 8: ...9001 3899 1 Date 10 02 01 12 6 01 Author S Barker Supersedes 34 7033 1029 1 Pkg Spec Reference 34 7052 0708 1 Structure Insert SCALE 1 Inch all artwork prints black steam ins 38 9001 3899 1 9 2 04 12 53 PM Page 14 ...

Отзывы: