background image

10

© Copyright 2017 Zoeller

®

 Co. Tous droits réservés.

LISTE DE VÉRIFICATIONS POUR L’ENTRETIEN

Si les vérifications ci-dessus ne résolvent le problème, consulter l’usine. Ne pas essayer de réparer ou de démonter la pompe. Toutes les 

réparations doivent être faites par un centre de réparation agréé par Zoeller. 

expresses ou implicites et nous n’autorisons aucun représentant ou autre personne à 

accepter la responsabilité en notre nom pour nos produits.

Prendre contact avec le Fabricant, 3649 Cane Run Road, Louisville, KY 40211 USA, 

Attention: Customer Support, pour obtenir des réparations, des pièces de remplacement 

ou des renseignements supplémentaires concernant la garantie.

LE FABRICANT REFUSE EXPRESSÉMENT TOUTE RESPONSABILITÉ POUR LES 

DÉGÂTS SPÉCIAUX, INDIRECTS OU SECONDAIRES OU POUR LES RUPTURES 

DE GARANTIE EXPRESSES OU IMPLICITES; ET TOUTE GARANTIE IMPLICITE 

D’APPLICABILITÉ À UNE UTILISATION SPÉCIFIQUE OU DE COMMERCIALITÉ 

EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE EXPRESSE.

Certaines provinces ne permettent pas les limitations de la durée de la garantie implicite 

et il est possible que cette limitation ne s’applique pas. Certaines provinces ne permettent 

pas l’exclusion ou la limitation des dégâts secondaires ou indirects, et il est possible que 

cette limitation ou exclusion ne s’applique pas.

Cette garantie vous donne des droits spécifiques reconnus par la loi et vous pouvez 

également avoir d’autres droits qui varient d’une province à l’autre.

GARANTIE LIMITÉE

Le fabricant garantit à l’acheteur et au propriétaire ultérieur pendant la période de 

garantie, tout produit neuf contre tout vice de matériel et de main-d’œuvre, en utilisation 

normale et quand utilisé et entretenu correctement, pendant une période de trois ans à 

compter de la date de fabrication initiale. Les pièces devenant défectueuses pendant la 

période de garantie, et que des inspections prouvent contenir des vices de fabrication 

ou de main-d’œuvre, seront réparées, remplacées ou rénovées au choix du Fabricant, 

à condition qu’en faisant cela nous ne soyons pas obligés de remplacer l’ensemble, le 

mécanisme complet ou l’appareil complet. Aucune provision n’est faite pour les frais 

d’expédition, les dégâts, la main-d’œuvre ni d’autres frais causés par la défaillance, la 

réparation ou le remplacement du produit.

Cette garantie ne s’applique pas et ne couvre aucun matériel ou produit qui a été 

démonté sans l’autorisation préalable du Fabricant, soumis à un usage abusif, des 

applications incorrectes, de la négligence, des modifications, des accidents ou un cas 

de force majeure ; qui n’a pas été installé, utilisé ou entretenu selon les instructions 

d’installation du Fabricant; qui a été exposé, y compris, mais non de façon limitative, à 

du sable, des gravillons, du ciment, de la boue, du goudron, des hydrocarbures ou des 

dérivés d’hydrocarbures (huile, essence, solvants, etc.) ou à d’autres produits abrasifs 

ou corrosifs, serviettes ou produits d’hygiène féminine etc., dans toutes les applications 

de pompage. La garantie mentionnée ci-dessus remplace toutes les autres garanties 

CONSEILS POUR L’INSTALLATION D’UNE POMPE DE PUISARD

 1. 

IL FAUT

 lire toutes les instructions d’installation fournies avec la unité.

 2. 

IL FAUT vérifier que les appareils n’ont pas été endommagés en cours d’expédition. 

Contacter le distributeur si la unité a été endommagée.

 3. 

IL FAUT nettoyer tous les débris dans le puisard. Vérifier qu’il y a une surface dure et 

plate à l’emplacement désiré pour la pompe. 

NE PAS

 installer la pompe sur du sable, 

du gravier ou de la terre.

 4. 

IL FAUT vérifier que le puisard est assez large pour avoir de l’espace suffisant pour 

le bon fonctionnement des interrupteurs de commande de niveau.

 

5.  IL FAUT toujours débrancher l’alimentation de la pompe avant de la manipuler.

  

IL FAUT

 toujours brancher la pompe sur un circuit séparé mis à la terre.

  

IL NE FAUT

 

JAMAIS

 couper, faire une épissure ou endommager un cordon 

d’alimentation. (Pour faire une raccordement, il faut utiliser un boîtier de raccordement 

étanche.

  

IL NE FAUT

 

PAS

 utiliser le cordon d’alimentation pour transporter ou soulever la 

pompe.  

  

IL NE FAUT

 

PAS

 utiliser de rallonge.

 6. 

IL FAUT

 installer un clapet de sécurité et un raccord sur la conduite de refoulement.

  

IL NE FAUT

 

PAS

 utiliser une conduite de refoulement de diamètre inférieur à celui du 

refoulement de la pompe.

 7. 

IL NE FAUT

 

PAS 

utiliser le pompe pour pomper de l’essence ou tout autre liquide 

dangereux.

 8. 

IL FAUT

 essayer la pompe immédiatement après l’installation pour être certain que 

le système fonctionne correctement.

 9. 

IL FAUT étudier tous les codes locaux et nationaux applicables et vérifier que 

l’installation est conforme.

 10. 

IL FAUT consulter le fabricant pour obtenir des clarifications ou des réponses aux 

questions.

 11. 

IL FAUT

 considérer un système à deux pompes avec une alarme quand l’installation 

peut être surchargée ou si une défaillance de la pompe primaire causait des dégâts 

importants.

 12. 

IL FAUT

 considérer un système de secours en courant alternatif quand une pompe 

de puisard ou d’séchage mécanique est nécessaire pour éviter des dégâts matériels 

en cas d’inondation à la suite d’une panne d’alimentation secteur, de problème 

mécanique ou électrique ou de surcharge du système.

 13. 

IL FAUT inspecter le système et vérifier son fonctionnement au moins tous les trois 

mois. 

CONDITION

CAUSES FRÉQUENTES

A. La pompe ne démarre pas ou ne  

fonctionne pas. 

Vérifier que le fusible est en bon état, que la tension est normale, que le circuit n’est pas surchargé et que le câblage est 

correct, que l’interrupteur n’est pas ouvert, qu’il n’y a pas de court-circuit dans le moteur ou le bobinage. Flotteur bloqué 

en position basse. Endommagé ou mal réglé.

B. Le moteur surchauffe et déclenche le disjonc-

teur ou la sécurité thermique

Mauvaise tension, hauteur de refoulement négative (refoulement ouvert au-dessous de la normale), blocage mécanique 

du rotor ou du joint, moteur court-circuité.

C. La pompe se met en marche et s’arrête trop 

fréquemment. 

Flotteur grippé sur la tige, clapet de sécurité coincé ou pas de clapet installé sur une conduite longue, clapet de sécurité 

ouvert, puits trop petit.

D. La pompe ne s’arrête pas.

Débris sous le flotteur, flotteur ou tige du flotteur coincé contre la paroi du puits, endommagé ou mal réglé.

E. La pompe fonctionne mais son débit est faible 

ou non existant.

Vérifier le carter de crépine, le tuyau de refoulement ou, si un clapet de sécurité est installé, le trou d’évent. La hauteur 

de refoulement est supérieure à la capacité de la pompe. Mauvaise tension. (les pompe triphasées.) L'eau d'alimentation 

contient de l'air ou provoque l'entrée d'air dans la chambre de la pompe.

F.

Baisse de capacité ou de hauteur de refoule-

ment après une période d’utilisation.

Augmentation de la friction dans le tuyau de refoulement, tuyau ou clapet de sécurité colmaté. Des produits abrasifs ou des 

produits chimiques peuvent détériorer le rotor et le carter de pompe. Inspecter la conduite. Déposer la base et inspecter.

AVERTISSEMENT

  PRÉCAUTIONS ÉLECTRIQUES -

 Avant d’effectuer l’entretien de la pompe, toujours couper l’alimentation principale et débrancher la pompe, s'assurer de porter des 

chaussures de protection à semelles isolantes et de ne pas avoir les pieds dans de l’eau. En cas d’inondation, veuillez contacter votre entreprise locale d’électricité ou un électricien qualifié 

et agréé pour déconnecter le service électrique avant de retirer une pompe.

MISE EN GARDE

  Les pompes submersibles contiennent des huiles qui sont pressurisées et chaudes en cas de fonctionnement : 

attendre 2 heures et demie après le débranchement avant 

d'effectuer l'entretien.

Dans les cas où des dommages peuvent résulter d’une soi-disant défaillance d’une 

pompe, le propriétaire doit conserver la pompe à des fins d’enquête.

Summary of Contents for SHARK 803

Page 1: ...ing or removing cutter 1 ZoellerGrinderPumpsaredesignedforgrindingandpumpingsewagefromhomes The pump is intended to grind and pump all normal sewage including reasonable quantities ofdisposablediapers sanitarynapkins papertowels rubbermaterials cleaningwipes plastics cigarette butts and other items normally found in sewage 2 Check to be sure your power source is capable of handling the voltage req...

Page 2: ...NOT install on sand gravel or dirt 4 DO be sure that the area is large enough to allow proper clearance for the level control switch es to operate properly 5 DO Always Disconnect Pump From Power Source Before Handling DO always connect to a separately protected and properly grounded circuit DO NOT ever cut splice or damage power cord Only splice in a watertight junction box DO NOT carry or lift pu...

Page 3: ...ny and all codes 11 For nonautomatic pumps locate float switches as shown in sketches The best place for the off point is above the motor housing and positioned 180 from the inlet Never put off point below discharge on pump 12 Gas tight seals required to contain gases and odors 13 Vent gases and odors to the atmosphere through vent pipe All installations must comply with all applicable electrical ...

Page 4: ... 177 C to soften the thread lock sealer on the bolt for ease of removal Remove the bolt by turning in a counterclockwise rotation It will be necessary to use a wood block to prevent the rotor from turning while removing the bolt Pull rotor from the shaft and remove the spacer shims located behind the rotor 4 Remove the screws holding the disc and remove disc from the pump 5 The disc and the rotor ...

Page 5: ...alivio de tensión y no conecte un conductor directamente a la bomba Si está dañado el cable eléctrico se debe reemplazarlo un representante authorizado por Zoeller 9 La bomba contiene aceite lo que se pone presurizado y caliente cuando funcione Permita 2 1 2 horas después de desconectar la bomba antes de manipularla 10 No use la bomba para agua potable porque el aceite en la bomba lo puede contami...

Page 6: ...amente cuando hay una caja de conexión hermética NO transporte o levante la bomba por su cable de alimentación eléctrica NO use un cable de extensión 6 INSTALE una válvula de retención y una unión en la tubería de descarga NO use una tubería de descarga de menor tamaño que la descarga de la bomba 7 NO esta unidad para bombear gasolina u otros líquidos peligrosos 8 PRUEBE la bomba inmediatamente de...

Page 7: ...e los interruptores de flotador es como se muestra en los esquemas El punto off apagado debe estar por encima de la carcasa del motor y a 180 de la entrada Nunca ubicar el punto off débajo de la entrada de la bomba 12 Los sellos herméticos contra gases son necesarios a fin de contener los gases y olores 13 Ventile los gases y olores a la atmósfera a través del tubo de ventilación Todas las instala...

Page 8: ...un centro de servicio autorizado 2 Limpie a fondo el cortador en forma de estrella y el conjunto de disco de acero inoxidable Incline la bomba hacia atrás hacia la posición vertical para asegurarse de que juego axial haya sido retirado Compruebe y registre la separación entre el rotor y el disco con una lámina calibradora La separación de funcionamiento correcta es entre 0 076 mm 0 003 pulg y 0 20...

Page 9: ...rocution L usage de ce type de pompe dans une piscine de natation et des zones marines n a pas été étudié 12 Il ne faut pas essayer de tourner avec les doigts le couteau qui se trouve au fond de l appareil Utiliser une clé mâle pour vérification et la dépose du couteau SE RÉFÉRER À LA GARANTIE EN PAGE 10 AVERTISSEMENT VOIR PLUS BAS POUR LA LISTE DES AVERTISSEMENTS VOIR PLUS BAS POUR LA LISTE DES M...

Page 10: ...rs brancher la pompe sur un circuit séparé mis à la terre IL NE FAUT JAMAIS couper faire une épissure ou endommager un cordon d alimentation Pour faire une raccordement il faut utiliser un boîtier de raccordement étanche IL NE FAUT PAS utiliser le cordon d alimentation pour transporter ou soulever la pompe IL NE FAUT PAS utiliser de rallonge 6 IL FAUT installer un clapet de sécurité et un raccord ...

Page 11: ...strations Le point d arrêt doit être au dessus du carter du moteur et à 180 de l admission Le point d arrêt ne se doit trouver jamais au dessous du refoulement de la pompe 12 Pour éviter la propagation des gaz et des odeurs toutes les installations doivent avoir des joints étanches 13 Les gaz et les odeurs sont évacués à l atmosphère au moyen d un tuyau d évent Toutes les installations doivent êtr...

Page 12: ...ttoyer soigneusement le rotor et le disque Incliner la pompe à la verticale pour s assurer que le jeu axial a été retiré Vérifier et noter le dégagement entre le rotor et le disque à l aide d une jauge d épaisseur Le jeu de fonctionnement approprié est entre 0 076 mm 0 003 po et 0 203 mm 0 008 po 3 Une fois la pompe dans la position horizontale chauffer le boulon à tête hexagonale au centre du rot...

Reviews: