background image

11

© Copyright 2017 Zoeller

®

 Co. Tous droits réservés.

Toutes les installations doivent être conformes aux codes électriques et de plomberie applicables, y compris, mais pas limité aux codes électriques nationaux, locaux, 

régionaux et aux codes de plomberie provinciaux. Pas conçu pour utilisation dans les endroits dangereux.

Pour certaines installations, il peut être nécessaire d’installer un support indépendant pour les interrupteurs de commande de niveau pour éviter des accrochages possibles sur la 

pompe, la tuyauterie, les vannes, etc. Il est possible de fabriquer les supports de flotteur en utilisant des tuyaux et des raccords standard pour faciliter la dépose en cas de réparation. 

Les supports de flottes sont disponible chez Zoeller tel que décrit au feuillet FM0526 ou peuvent être fabriqué avec de la tuyauterie et des raccords standard. 

Méthodes Suggérées Pour L’installation Du Flotteur

SUPPORT TYPIQUE DE FLOTTEUR POUR

COUVERCLE DE PUITS EN ACIER

SUPPORT DE FLOTTES TYPIQUE POUR PUISARD EN

BÉTON OU POUR PUIT D’ ACCÉS DE FOSSE SEPTIQUE

SK1218

SK1217

COUVERCLE D’ACCÈS

COLLET DE TUYAU 

STANDARD

TUYAU EN ACIER INOXYDABLE 

LÉGER OU EN PVC

GRAVILLON

10-1457 SUPPORT 
MONTRÉ

 

 AVEC 3 

FLOTTES

INSTALLATION RECOMMANDÉE POUR TOUTES APPLICATIONS

1. 

Les circuits et les protections électriques doivent être conformes aux normes des 

codes électriques nationaux, provinciaux et locaux.

2. 

Installer un Unicheck (raccord / clapet de sécurité combiné) de Zoeller approprié, de 

préférence juste au-dessus du puits pour permettre la dépose de la pompe pour le 

nettoyage ou les réparations. Utiliser le modèle 30-0164 avec des tuyaux de DN40 

(1½"), modèle 30-0152 avec des tuyaux de DN50 (2") et le modèle 30-0160 avec 

des tuyaux de DN80 (3") s’il faut une grande hauteur de refoulement ou en cas 

d’installation sous un couvercle. 

3. 

Tous les puits doivent avoir un couvercle pour empêcher les débris d’y tomber et 

éviter les chutes accidentelles.

4. 

Quand un Unicheck est installé, percer un trou de 5 mm (3/16") dans le tuyau de 

refoulement, de niveau avec le dessus de la pompe. Les pompes de la série 50 et 90 ont 

un trou d’évent intégré. REMARQUE 

– 

LE TROU DOIT AUSSI ÊTRE AU-DESSOUS 

DU COUVERCLE DU PUITS ET IL FAUT LE NETTOYER RÉGULIÈREMENT 

(pompes  à  hauteur  de  refoulement  élevée,  voir  n°  3  de  la  première  page

 

« MISE EN GARDE »). Un jet d’eau sera visible de cette orifice durant les périodes 

de fonctionnement de la pompe.

5. 

Attacher fermement le cordon d’alimentation électrique sur le tuyau de refoulement 

en utilisant du chatterton ou des colliers.

6. 

Utiliser un tuyau de refoulement de pleines dimensions.

7. 

 Le puits doit être conforme à tous les règlements applicables.

8. 

 Avant la mise en service, la pompe doit être de niveau et le mécanisme du flotteur ne doit 

pas toucher les bords du puits.

9. 

 Après l’installation, le puits doit être propre et ne doit pas contenir de débris.

10. 

L’installateur doit fournir la vanne d’arrêt et l’installer en respectant tous les codes.

11. 

Identifier les interrupteurs à flotteur indiqués dans les illustrations. Le point d'arrêt 

doit être au-dessus du carter du moteur et à 180° de l'admission. Le point d’arrêt 

ne se doit trouver jamais au-dessous du refoulement de la pompe (uniquement pour 

les systèmes d'eaux usées et d’effluent). 

12. 

Pour éviter la propagation des gaz et des odeurs, toutes les installations doivent 

avoir des joints étanches.

13. 

Les gaz et les odeurs sont évacués à l’atmosphère au moyen d’un tuyau d’évent.

14. 

Installer la base de pompe Zoeller (modèle 10-2421) sous la pompe pour formir un 

bassin de décantation (uniquement pour les systèmes d’effluent et d’assèchement)

15. 

Boîtier étanche en option. Voir FM1597.

16. 

Consulter les normes des codes applicables afin de déterminer le modèle d’interrupteur 

de marche / arrêt à utiliser.

17. 

Un accès à la fosse septique doit être prévu pour l’entretien du filtre et  de la pompe.

INSTALLATION TYPIQUE

POUR ÉGOUT

MARCHE

ARRÊT

10 cm (4")

DE GRAVIER

1

2

3

5

11

10

8

7

6

4

4

12

13

9

SK290

Il faut toujours 

consulter le bulletin 

FM0551 de Zoeller 

et/ou les instructions 

d’installation et 

d’entretien de la 

pompe d’égout de 

SSPMA.

INSTALLATION TYPIQUE

POUR L’ASSÈCHEMENT MÉCANIQUE

INSTALLATION TYPIQUE

POUR LES EFFLUENTS

SK291

 Voir FM0531, FM0732, FM1597 et FM1420 

pour alarmes, commandes et boîtiers de 

raccordent.

SK292

ARRÊT

10 cm (4")

DE GRAVIER

1

2

3

5

10

9

8

7

6

4

11

12

13

MARCHE

Voir FM0531, 

FM0732, FM1597 

et FM1420 pour 

alarmes, com

-

mandes et boîtiers 

de raccordement.

DIMENSIONS MINI-

MALES DU BASSIN 

: 45, 7 cm X 61 cm 

(18 po x 24 po). 

UN PLUS GRANDE 

PROFONDEUR PEUT 

ÊTRE REQUISE.

NIVEAU DU SOL

VERS SYSTÈME À BASSE PRESSION

SYSTÈME À MONT, FILTRE EN SABLE,

SYSTÈME SEPTIQUE OU AUTRE SYSTÈME

DE TRAITEMENT

VERS ALIMENTATION

ÉLECTRIQUE

FIL DE TYPE U.F.

ALARME

MARCHE

ARRÊT

PUISARD DE DOSAGE

FOSSE SEPTIQUE

WW 1

FILTRE

D'EFFLUENT

Summary of Contents for 55 Series

Page 1: ...ts and hardware should only be performed by a qualified licensed electrician 7 Riskofelectricalshock Donotremovepowersupplycordandstrainrelieforconnect conduit directly to the pump If the supply cable...

Page 2: ...damaged or out of adjustment B Motor overheats and trips overload or blows fuse Incorrect voltage negative head discharge open lower than normal impeller or seal bound mechanically motor shorted C Pu...

Page 3: ...ve preferably just above the basin to allow easy removal of the pump for cleaning or repair If high head or below cover installation is required use 30 0164 on 1 1 2 DN40 pipe 30 0152 on 2 DN50 pipe a...

Page 4: ...s require motor starting devices with motor overloadprotection SeeFM0486forduplexinstallations Pumps mustbeinstalled inaccordance withtheNationalElectrical Code and all applicable local codes and ordi...

Page 5: ...pulg en la tuber a de descarga debajo de la v lvula de retenci n y de la tapa del foso a fin de purgar la unidad del aire atrapado Deber revisarse peri dicamente el agujero de ventilaci n para verific...

Page 6: ...to protegido separadamente y con puesta a tierra adecuado NO corte empalme o da e el cable de alimentaci n el ctrica Empalme nicamente cuando hay una caja de conexi n herm tica NO transporte o levante...

Page 7: ...estar por encima de la carcasa del motor y a 180 de la entrada Nunca ubicar el punto off d bajo de la entrada de la bomba 12 Los sellos herm ticos contra gases son necesarios a fin de contener los gas...

Page 8: ...ctrica ni el dispositivo de alivio de tensi n y no conecte un conductor directamente a la bomba ADVERTENCIA La instalaci n y verificaci n de los circuitos el ctricos y del equipo deber n llevarse a c...

Page 9: ...es de passer des solides de diff rentes tailles aient leur alimentation la base pour r duire le colmatage et la d faillance des joints Si l installation comprend un clapet de s curit il faut percer un...

Page 10: ...puisard est assez large pour avoir de l espace suffisant pour le bon fonctionnement des interrupteurs de commande de niveau 5 IL FAUT toujours d brancher l alimentation de la pompe avant de la manipu...

Page 11: ...MISE EN GARDE Un jet d eau sera visible de cette orifice durant les p riodes de fonctionnement de la pompe 5 Attacher fermement le cordon d alimentation lectrique sur le tuyau de refoulement en utili...

Page 12: ...Longueur du bras d attache Plage de pompage 5 10 15 20 22 9 13 5 18 22 24 127 mm 5 po min 559 mm 22 po max SK305 Interrupteur 20 amps mod les WD et WH min max 011835 INSTRUCTIONS DE BRANCHEMENT TRIPH...

Reviews: