background image

8

INSTALACIÓN DE LOS MODELOS WD Y WH

AVISO IMPORTANTE: Ciertas pólizas de seguro, tanto comerciales como residenciales, extienden la cobertura a los daños causados por la falla del producto. 

En la mayoría de los casos, usted deberá conservar el producto para respaldar su reclamo. Zoeller Pump Co. reemplazará la unidad o reembolsará el precio 

de compra original una vez que la compañía de seguros liquide el reclamo, en el caso de que usted necesite conservar el producto para respaldar un reclamo 

por daños que le haya presentado a su compañía de seguros.

DIAGRAMA DE CABLEADO PARA LOS MODELOS:

WD-230V, 1 FASE, 60 HZ

WH-200/208V, 1 FASE, 60 HZ

Nota: No tener en cuenta los límites adecuados 

de la atadura podría alterar el funcionamiento 

seguro del interruptor.

Nota: El cable debe ser instalado en posición 

horizontal.

Los modelos WD y WH son completamente automáticos. Se incluye un 

interruptor de flotador con cableado de fábrica en el circuito de la bomba para 

proveer una operación automática una vez que el interruptor de flotador se 

haya atado correctamente a la tubería de salida. Use el diagrama de arriba 

para asegurar correctamente el interruptor de flotador y obtener la atadura 

apropiada para adecuar el ciclo de encendido-apagado a cada aplicación.

127 mm 

(5 pulg) MÍN. 

559 mm

(22 pulg) MÁX.

INTERRUPTOR DE 20 AMPERIOS

(MODELOS WD Y WH)

SK305

011835

Determinación del rango de bombeo en pulgadas

(1 pulg. = 2,5 cm)

Usar solamente como guía. Debido al peso del cable, 

el rango de bombeo 

sobre la horizontal no es igual al rango de bombeo debajo de la horizontal. 

Los rangos se basan en pruebas en condiciones no turbulentas. El rango 

puede variar debido a la temperatura del agua y a la forma del cable. 

A  medida  que  aumenta  la  longitud  de  la  atadura,  también  aumenta  la 

variación en el rango de bombeo.

Longitud de la atadura

5

10

15

20

22

mín.

máx.

Rango de bombeo

9

13.5

18

22

24

INSTRUCCIONES PARA EL CABLEADO MONOFÁSICO

!

ADVERTENCIA

 

 

PARA SU PROTECCIÓN, SIEMPRE DESCONECTE LA BOMBA DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA ANTES DE 

MANIPULARLA. Las bombas monofásicas se suministran con enchufes de 3 patillas con puesta a tierra para ayudar a protegerle contra la posibilidad 

de descarga eléctrica. NO RETIRE BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA LA CLAVIJA DE PUESTA A TIERRA. Los enchufes de 3 patillas se deben

 

introducir en un tomacorriente para 3 patillas apropiado. Si la instalación no posee un tomacorriente de este tipo, se debe cambiar por uno apropiado, 

cableado y con puesta a tierra de acuerdo al Código Eléctrico Nacional y a todas las ordenanzas y códigos locales aplicables.

!

ADVERTENCIA

 

Riesgo de descarga eléctrica. No quite el cable de alimentación eléctrica ni el dispositivo de alivio de tensión y no conecte un conductor 

directamente a la bomba.

!

ADVERTENCIA

 

La instalación y verificación de los circuitos eléctricos y del equipo deberán llevarse a cabo por un técnico electricista calificado.

!

ADVERTENCIA

 

A las unidades que se suministran sin enchufe (monofásico y trifásico) y a las unidades monofásicas no automáticas que poseen un 

enchufe de 20 amperios se les debe conectar un control de motor y un control de nivel de líquidos durante la instalación. Los niveles de voltaje, amperaje, 

frecuencia, puesta a tierra y potencia del dispositivo de control deben ser apropiados para la bomba a la cual se conecta.

INSTRUCCIONES PARA EL CABLEADO TRIFÁSICO

!

ADVERTENCIA

 

PARA SU PROTECCIÓN, SIEMPRE DESCONECTE LA BOMBA 

DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA ANTES DE MANIPULARLA.

Las  bombas  trifásicas  no  son  automáticas.  Para  operarlas 

automáticamente  se  requiere  un  panel  de  control.  Siga  las 

instrucciones provistas con el panel para completar el cableado 

del sistema. Para bombas trifásicas automáticas, ver el diagrama 

de cableado para bombas trifásicas automáticas a la derecha.

Antes de instalar una bomba, verifique la rotación de la misma para 

asegurarse de que los cables se hayan conectado correctamente 

a  la  fuente  de  alimentación  eléctrica  y  que  el  conductor 

verde  del  cable  de  alimentación  eléctrica  (ver  el  diagrama  de 

cableado) está conectado con puesta a tierra adecuada. Active 

momentáneamente  la  bomba,  observando  la  dirección  del 

retroceso debido a la torsión de arranque. La rotación es correcta 

si el retroceso está en dirección opuesta a la flecha de rotación en 

la caja de la bomba. Si la rotación no es correcta, cambiar dos de 

cualquiera de los conductores eléctricos, excepto el con puesta a 

tierra, proveerá la rotación apropiada.

Todas las bombas trifásicas requieren dispositivos de arranque 

del motor con protección contra sobrecarga. Vea FM0514 para 

instalaciones  simplex  o  FM0486  para  instalaciones  duplex. 

Las  bombas  se deben  instalar  de  acuerdo  al  Código  Eléctrico 

Nacional y a todas las ordenanzas y códigos locales aplicables. 

Las  bombas  no  se  deben  instalar  en  sitios  clasificados  como 

peligrosos según el Código Eléctrico Nacional ANSI/NFPA 70.

NO AUTOMÁTICA

3 - F

AUTOMÁTICA

3 - F

© Copyright 2017 Zoeller

®

 Co. Todos los derechos reservados.

MARRÓN

GRIS

L3

AMARILLO

(2)

(1)

006848

L2

L1

VERDE/AMARILLO

NEGRO

ROJO

AZUL

(3)

MOTOR

AZUL

ROJO

BLANCO

BLANCO

BLANCO

TERMÓSTATO

L1 L2

L3

VERDE

BLANCO

ROJO

NEGRO

O MARRÓN

PÚRPURA

AMARILLO

ROJO

BOBINAS

5

4

6

9

(M2)

(M1)

4

3

2

1

A

B

8

7

RELAIS

CR

NC

COM

AZUL

(2)

(1)

(3)

FLOTADOR

ANARANJADO

MORADO

CANELA

MOTOR

ARRANQUE

ENCENDIDO

AZUL

MOTOR

(BLANCO)

ROJO

(MARRÓN)

O.L.

AMARILLO

(NEGRO)

INTERRUPTOR

DEL FLOTADOR

NEGRO

NEGRO

BLANCO

AZUL

(1)

(2)

ROJO

CAPACITOR\

ENCENDIDO

BLANCO

VERDE

L1

L2

(3)

Esta es una traducción de las instrucciones de instalación originales.

Summary of Contents for 55 Series

Page 1: ...ts and hardware should only be performed by a qualified licensed electrician 7 Riskofelectricalshock Donotremovepowersupplycordandstrainrelieforconnect conduit directly to the pump If the supply cable...

Page 2: ...damaged or out of adjustment B Motor overheats and trips overload or blows fuse Incorrect voltage negative head discharge open lower than normal impeller or seal bound mechanically motor shorted C Pu...

Page 3: ...ve preferably just above the basin to allow easy removal of the pump for cleaning or repair If high head or below cover installation is required use 30 0164 on 1 1 2 DN40 pipe 30 0152 on 2 DN50 pipe a...

Page 4: ...s require motor starting devices with motor overloadprotection SeeFM0486forduplexinstallations Pumps mustbeinstalled inaccordance withtheNationalElectrical Code and all applicable local codes and ordi...

Page 5: ...pulg en la tuber a de descarga debajo de la v lvula de retenci n y de la tapa del foso a fin de purgar la unidad del aire atrapado Deber revisarse peri dicamente el agujero de ventilaci n para verific...

Page 6: ...to protegido separadamente y con puesta a tierra adecuado NO corte empalme o da e el cable de alimentaci n el ctrica Empalme nicamente cuando hay una caja de conexi n herm tica NO transporte o levante...

Page 7: ...estar por encima de la carcasa del motor y a 180 de la entrada Nunca ubicar el punto off d bajo de la entrada de la bomba 12 Los sellos herm ticos contra gases son necesarios a fin de contener los gas...

Page 8: ...ctrica ni el dispositivo de alivio de tensi n y no conecte un conductor directamente a la bomba ADVERTENCIA La instalaci n y verificaci n de los circuitos el ctricos y del equipo deber n llevarse a c...

Page 9: ...es de passer des solides de diff rentes tailles aient leur alimentation la base pour r duire le colmatage et la d faillance des joints Si l installation comprend un clapet de s curit il faut percer un...

Page 10: ...puisard est assez large pour avoir de l espace suffisant pour le bon fonctionnement des interrupteurs de commande de niveau 5 IL FAUT toujours d brancher l alimentation de la pompe avant de la manipu...

Page 11: ...MISE EN GARDE Un jet d eau sera visible de cette orifice durant les p riodes de fonctionnement de la pompe 5 Attacher fermement le cordon d alimentation lectrique sur le tuyau de refoulement en utili...

Page 12: ...Longueur du bras d attache Plage de pompage 5 10 15 20 22 9 13 5 18 22 24 127 mm 5 po min 559 mm 22 po max SK305 Interrupteur 20 amps mod les WD et WH min max 011835 INSTRUCTIONS DE BRANCHEMENT TRIPH...

Reviews: