background image

148

149

ARGENTINA

Joyeria Di Maio 

Attn: Julieta

Pierina Dealessi 548 Loc 6

Madero Center

Buenos Aires 

Argentina

C. P (1107)

T: 11 5218-3729  

E: [email protected]

AUSTRALIA

Fossil Australia Service Centre

P.O. Box 6277

Frenchs Forest 2086

Australia

T: 02 8977 8086

T: 1800 818 853 (toll free)

F: 02 8977 8038

E: [email protected]

BELGIUM / LUXEMBOURG

DHL

Attn. Warranty & Repairs

Woluwelaan 151

1831 Diegem

T: +31 (0) 314 799062

E: [email protected]

CANADA

Metro Service Centre - Canada

214 King Street West - Suite #601

Toronto, Ontario

M5H 3S6

T: 1-800-699-0556 

E: service@

metroservicecentrecanada.ca

CHINA

Fossil Trading ( Shanghai) Co., Ltd.

Rm 2504, Grand Gateway Tower II,

3 Hong Qiao Road,

Xu Hui District, Shanghai  200030

China

T: (86)400-820-3126

F: (8621)-6448-2733

E: shanghaicustomerservicegroup2 

@fossil.com

COLOMBIA

Pausanias Giron Reyes

Calle 100 No. 16-72 local 03 

Bogota

T: 571601 0147

E: [email protected]

COLOMBIA

Relojeria Chaverras

Contact: Elkin Chaverra / Edison 

Chaverra

Patio del Union Local 352

Medellin Colombia

T: 57 4 231 9134

T: 57 301 651 8435

E: [email protected]

COSTA RICA

Guialsa S.A.

Attn: Juan Carlos

200 Metros Norte del INA en 

Paseo Colon

San Jose, Costa Rica 

T: 222-0804

T: 2256-5716

T: 2257-2349

F: 2256-5340

E: [email protected]

FRANCE

SAV Fossil France

Rue du Martelberg  

BP 80023 Monswiller

67701 Saverne Cedex - France

T: 33 3.88.02.18.08

F: +33 3.88.02.18.09

E: [email protected]

GERMANY

FESCO GmbH

-Service-

DHL Logistiklager/ LDB

Werkstrasse 17

D-77815 Bühl

T: 49 8661 – 622 6054

F: 49 8661-622 7000

E: [email protected]

GUATEMALA

Watch it!

Attn: Evelyn Guacamaya / Alfredo 

Marroquin

Diagonal 6, 13-01 zona 10 Oakland Mall

T: 502 23167777

E: [email protected]

HONDURAS

Centro Tecnico Relojero

Attn: Richard Pineda

Centro Comercial Metroplaza,

1er nivel de tiendas, local no. 5, Cortes,

San Pedro Sula, Honduras

T: 504 2580 2221

E: [email protected]

E: [email protected]

E: [email protected]

HONG KONG

Fossil Hong Kong Limited - Watch 

Service Centre

Shop 3A, 1/F., Manning House

38- 48 Queen’s Road Central

Hong Kong

T: (852) 2530 0660

F: (852) 2530 0320

E: [email protected]

INDIA

Fossil India Pvt. Ltd.

621, 12th Main,

HAL II Stage, Indiranagar,

Bangalore 560 008

India

T: +18604253747

F: +91 80 2521 6399

E: [email protected]

ITALY

For information about the closest 

Authorized Fossil Service Center 

please contact: 

Per informazioni riguardo il Centro 

Assistenza Autorizzato FOSSIL più 

vicino prego rivolgersi:

T: +39 0444 955955

F: +39 0444 955956

E: [email protected]

For Information on Zodiac After Sales Service

Updated 8/8/13

JAPAN

Fossil Japan Repair Center

Yasuda A building 2F, 3-9

Moriya-cho Kanagawa-ku

Yokohama, 221-0022

Japan

T:  81-3-5992-4611

F: 81-45-450-6243

E: [email protected]

KOREA

Fossil (Korea) Limited

6F Samik B/D,50

Nonhyun-dong, Kangnam-ku,

Seoul, Korea

T: 02-2156-0600

E: [email protected]

MACAU

Fossil Hong Kong Limited - Watch 

Service Centre

Shop 3A, 1/F., Manning House

38- 48 Queen’s Road Central

Hong Kong

T: (852) 2530 0660

F: (852) 2530 0320

E: [email protected]

MALAYSIA

Fossil Time Malaysia Sdn Bhd

Suite 14.02, 14th Floor Menara Atlan

161B, Jalan Ampang

50450 Kuala Lumpur

T: 603-2180 6688

E: fossimalaysiacustomerservice 

@fossil.com

NETHERLANDS

Team for Logistics 

Attn. Warranty & Repairs

Boekweitstraat 81

2153 GK Nieuw Vennep

T: +31 (0) 314 799056

E: [email protected]

NEW ZEALAND

Fossil NZ Ltd

Unit G, 45 Arrenway Drive

Rosedale 0632

Auckland

New Zealand

T: 64-9-477-0159

NORWAY

Heier Urmakerverksted

Postboks 64

NO-1914 Ytre Enebakk

Norway

T: +47 64 92 61 53

E: [email protected]

PANAMA

El Relojero

Attn: Saulo

Plaza Concordia, Piso 2

Kiosko el Relojero,  Calle Via 

Espania

Cuidad de Panama. Panama

T: 66835470

E: [email protected]

PERU

ISIS RETAIL S.A.C.

Attn: Edgar Yanqui Loli

Jr. Trujillo 160 – Magdalena del Mar

Lima, Peru

T: 511 264 0920 Ext: 111 / 112

PHILIPPINES

Time Check Service Center

G/F 6750 Retail Arcade, Ayala 

Center

Ayala Avenue, Makati City

Philippines

T: (632) 478-6167

F: (632) 478-6169

E: [email protected]

PORTUGAL

Cadarso Gestaoe Serviços

Edifício Altejo, Sala 409

Rua 3-Matinha

1950-326 Lisboa

T: +351 21 861 09 60

F: +351 21 861 09 69

E:   [email protected]   

SPAIN

Gestiser 2002,S.L - Serv. Tecnico

Pol. Ind. Sota el Moli

Passeig del riu Bessos, 4

08160 – Montmelo

T: + 34 93 544 47 15

E: [email protected]

SURINAME

Timeless Jewelry, N.V

Attn: Ms. Inisrah Ashruf

Johannes Mungrastraat 17

Paramaribo

T: 597 473998

E: [email protected]

SWEDEN

Fossil Sweden AB

P.O. Box 5193

SE - 402 26 Göteborg

Sweden

T: +46 31 719 45 00

F: +46 31 719 45 99

E: [email protected]

TAIWAN

Fossil (Asia) Holdings Ltd.

Taiwan Branch

5F, NO.221

Zhongxiao East Rd., Sec.4

Taipei, Taiwan

T: (886)2 8773 9911

F: (886)2 8771 4477

E: [email protected]

Summary of Contents for 7004 .N

Page 1: ...glish 3 Fran ais 17 Italiano 32 Deutsch 46 Espa ol 61 75 88 101 114 WARRANTY English 128 Fran ais 130 Italiano 132 Deutsch 135 Espa ol 137 141 142 144 146 SERVICE CENTERS 148 CERTIFICATE OF WARRANTY 1...

Page 2: ...crown until yesterday s date appears 3 Pull crown out to position III the watch stops 4 Turn crown until correct date appears 5 Continue to turn crown until correct time appears 6 Push crown back to...

Page 3: ...per rotation The center stop second measures 60 seconds per rotation Crown Pusher A Pusher B 12 30 I II III 15 6 9 3 1 2 Minute hand Crown Pusher A Pusher B 12 30 I II III 15 6 9 3 Hour hand Small mi...

Page 4: ...final time is displayed 5 To reset the two chronograph hands to zero positioning press pusher B 2 6 Crown Pusher A Pusher B 12 30 I II III 15 6 9 3 Crown Pusher A Pusher B 12 30 I II III 15 6 9 3 Smal...

Page 5: ...t the center stop second hand 2 To stop the timing press pusher A again 3 To reset the two chronograph hands to zero positioning press pusher B Chronograph Intermediate or interval timing 1 Press push...

Page 6: ...functions please ensure that the crown is in position I normal position the three chronograph hands are precisely at zero position following activation of pusher B Should this not be the case the posi...

Page 7: ...ly 6 Return the crown to position I Tachymeter Usage The Tachymeter function is used to measure the rate of speed of an object over a fixed distance The scale located either on the top ring or the ins...

Page 8: ...ovement For timepieces with screw down crowns it is important to ensure the crown is in the proper position and completely locked before contact with water For timepieces with chronograph functions do...

Page 9: ...that exceed your timepiece s water rating see case back and chart Never operate any of the function buttons or crown when timepiece is in contact with water Your timepiece should not be affected by ma...

Page 10: ...le des heures Petite aiguille du compteur des minutes Petite aiguille du compteur des heures Aiguille d arr t la seconde Af chage du Jour en R trograde Ronda 7004 N Param trage du jour de la semaine p...

Page 11: ...sur le bouton B et les 2 aiguilles du chronom tre avancent rapidement jusqu au temps mesur actuel Pour continuer mesurer des intervalles continuer d appuyer sur le bouton B 4 Appuyer sur le bouton A p...

Page 12: ...secondes par tour Attention Avant d utiliser les fonctions chronom tre veillez ce que le remontoir soit en position I position normale les deux aiguilles du chronographe soient exactement en position...

Page 13: ...nt Appuyer sur le bouton B pour passer l aiguille suivante 4 Appuyer sur le bouton A pour faire avancer d un en un l aiguille du compteur des minutes Maintenir le bouton A enfonc pour faire avancer l...

Page 14: ...s Bouton A 3 Rattraper le temps mesur Appuyer de nouveau sur le bouton B et les 3 aiguilles du chronom tre avancent rapidement jusqu au temps mesur actuel Pour continuer mesurer des intervalles contin...

Page 15: ...e perte de capacit de la montre effectuer le remontage automatique Lorsqu elle est remont e fond votre montre dispose d une autonomie d environ 42 heures Au del il est conseill de la remonter manuelle...

Page 16: ...enir l apparence neuve des bracelets m talliques nous recommandons des nettoyages p riodiques Tremper une brosse douce dans de l eau savonneuse ti de et frotter l g rement afin de les nettoyer Nous co...

Page 17: ...il movimento si trova nella posizione di cambio data automatico e qualsiasi interferenza potrebbe danneggiare il movimento I II III Lancetta delle ore Lancetta dei minuti Lancetta dei secondi Corona...

Page 18: ...ia in posizione I posizione normale Le due lancette del cronografo siano esattamente alla posizione zero dopo l attivazione del pulsante B Se non fosse cos la posizione delle lancette devono essere ad...

Page 19: ...5 secondi 3 Dopo 5 secondi la luce si spegne automaticamente Corona Pulsante B 12 30 I II III 15 6 9 3 Corona Pulsante A Pulsante B 12 30 I II III 15 6 9 3 Pulsante C Contatore minuti e ore Cronograf...

Page 20: ...lle lancette del cronografo in posizione zero 1 Estrarre la corona in posizione III le due lancette del cronografo sono in posizione corretta oppure in posizione zero scorretta 2 Tenere premuti i tast...

Page 21: ...di nuovo il tasto B e le 3 lancette del cronografo avanzano rapidamente al tempo correntemente misurato Per continuare a registrare intervalli continuare a premere il tasto B I II III Corona Centro fe...

Page 22: ...rdere la capacit di ricaricarsi da solo Quando completamente carico l orologio ha una riserva di carica di circa 42 ore Se non stato indossato per oltre 42 ore si consiglia ci caricarlo manualmente pe...

Page 23: ...bracciale di metallo se ne raccomanda la periodica pulizia Intingere uno spazzolino morbido in acqua tiepida saponata e spazzolare delicatamente il bracciale per pulirlo Per assicurarne l uso prolung...

Page 24: ...d dieser Zeitspanne f hrt das Uhrwerk die automatische Umstellung der Datumsanzeige durch und jeglicher Eingriff in diesen Vorgang kann zu Sch den am Uhrwerk f hren I II III Stundenzeiger Minutenzeige...

Page 25: ...Krone in Position I Normalposition befindet die beiden Chronographenzeiger sich exakt in Nullposition befinden nachdem Sie Druckknopf B gedr ckt haben Sollte dies nicht der Fall sein muss die Zeigerp...

Page 26: ...ttweise einzustellen Halten Sie Druckknopf A gedr ckt um den Minutenzeiger im Schnellvorlauf einzustellen 6 Dr cken Sie die Krone zur ck in Position I Beleuchtung nur bei einigen Modellen 1 Dr cken Si...

Page 27: ...rden auf die laufend gemessene Zeit vorgestellt Halten Sie die Taste B gedr ckt um die Messung der Intervallzeiten fortzusetzen I II III Krone Sekundenstoppuhr Mitte Minutenz hler Taste A Taste B 4 Dr...

Page 28: ...Minuten pro Umdrehung Die Sekundenstoppuhr in der Mitte misst sechzig Sekunden pro Umdrehung Hinweis Vergewissern Sie sich vor Verwendung der Zeitmesserfunktionen bitte dass die Krone auf Position I s...

Page 29: ...zu bewegen Halten Sie die Taste A gedr ckt um den Minutenz hlerzeiger schnell nach vorne zu bewegen 6 Dr cken Sie die Krone bis sie wieder auf Position I steht Funktion zur Geschwindigkeitsmessung Di...

Page 30: ...indekronen ausgestattet sind auf die richtige Position der Krone bzw darauf dass diese vollst ndig eingeschraubt ist bevor Sie die Uhr mit Wasser in Ber hrung bringen Achten Sie bei Armbanduhren mit C...

Page 31: ...tzen extreme Hitze oder K lte ausgedehnte direkte Sonneneinstrahlung den Gebrauch unter Feuchtbedingungen au erhalb der zul ssigen Wassereinstufung siehe Tabelle und Geh user ckseite Bedienen Sie kei...

Page 32: ...gundos de rotaci n Corona Bot n A Bot n B 12 30 I II III 15 6 9 3 1 2 Aguja minutera Corona Bot n A Bot n B 12 30 I II III 15 6 9 3 Aguja de la hora Peque o contador de minutos Peque o contador de hor...

Page 33: ...final en la pantalla 5 Para poner a cero las dos agujas del cron grafo pulse el bot n B 2 6 Corona Bot n A Bot n B 12 30 I II III 15 6 9 3 Corona Bot n A Bot n B 12 30 I II III 15 6 9 3 Peque o contad...

Page 34: ...er el tiempo vuelva a presionar el bot n A 3 Para devolver las dos agujas del cron metro a la posici n cero presione el bot n B Cron metro Tiempo intermedio o de intervalo 1 Presione el bot n A para i...

Page 35: ...izar las funciones de cron metro aseg rese de que la corona est en la posici n I posici n normal las tres agujas del cron metro est n situadas precisamente en la posici n cero despu s de presionar el...

Page 36: ...resionado el bot n A para hacer avanzar r pidamente la aguja contadora de minutos 6 Sit e nuevamente la corona en la posici n I Uso como Tac metro La funci n del tac metro se utiliza para medir la vel...

Page 37: ...sca es importante asegurarse de que la corona se encuentre en la posici n correcta y totalmente ajustada antes de entrar en contacto con el agua Para los relojes con funci n de cron metro no se debe u...

Page 38: ...ci n duradera y sin problemas Precauciones Este reloj es el resultado de una compleja integraci n de partes y componentes por parte de expertos artesanos Existen ciertas acciones y situaciones ambient...

Page 39: ...76 77 5010 B 1 III 2 3 I 1 II 2 3 III 4 5 6 I A B 12 30 I II III 15 6 9 3 A B 12 30 I II III 15 6 9 3 Ronda 7004 N 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10...

Page 40: ...60 I B 2 1 A 2 A 3 2 B 1 A 2 B 3 B 2 B 4 A 5 2 B A B 12 30 I II III 15 6 9 3 A B 12 30 I II III 15 6 9 3 C 1 III 2 2 A B 2 360 3 A A 4 B 5 A A 6 I 1 C 2 C 5 3 5 B 12 30 I II III 15 6 9 3 A B 12 30 I...

Page 41: ...80 81 2 5021 D 1 III 2 3 I 1 II 2 3 III 4 5 6 I 1 30 1 60 I II III I II III I B 2 1 A 2 A 3 2 B 1 A 2 B 3 B 3 B 4 A 5 2 B 1 III 2 2 A B 2 360 3 A A B 4 A A 5 I...

Page 42: ...82 83 1 III 2 3 I 1 II 2 3 III 4 5 6 I I II III 3 5030 D 5040 B I II III 5030 D 5040 B 12 1 30 1 60 I B 3 1 A 2 A 3 3 B 1 A 2 B 3 B 3 B 4 A 5 3 B I II III...

Page 43: ...84 85 1 III 3 2 A B 2 360 3 A A B 4 A A B 5 A A 6 I Tachymeter 12 00 60 Zodiac 10...

Page 44: ...86 87 Zodiac WR 3 ATM 3 30 5 ATM 5 50 10 ATM 10 100 20 ATM 20 200 30 ATM 30 300 50 ATM 50 500 50 165FEET 5ATM 1 100M 330FEET 10ATM 2 100M 330FEET 10ATM...

Page 45: ...88 89 3 715 STP1 11 1 III 2 3 I 1 II 2 3 III 4 5 6 I 10 2 I II III Ronda 7004 N 1 I 2 III 3 4 II 5 6 III 7 8 9 I 10...

Page 46: ...90 91 5010 B 1 2 3 1 2 3 4 5 6 30 12 60 A B A B B 1 A 2 A 3 B 1 A 2 B 3 B B 4 A 5 B A B A B C...

Page 47: ...92 93 1 2 A B 360 3 A A 4 B 5 A B 6 1 C 2 C 5 3 5 B A B C 5021 D 1 III 2 3 I 1 II 2 3 III 4 5 6 I 30 60 I II III I II III...

Page 48: ...94 95 I B 1 A 2 A 3 B 1 A 2 B 3 B 2 B 4 A 5 B 1 III 2 A B 2 360 3 A A B 4 A A 5 I 1 III 2 3 I 1 II 2 3 III 4 5 6 I I II III 5030 D 5040 B I II III 5030 D 5040 B...

Page 49: ...96 97 12 30 60 I B 1 A 2 A 3 B 1 A 2 B 3 B 3 B 4 A 5 B 1 III 2 A B 2 360 3 A A B I II III 12 00 60 36 100 42 42 Zodiac 10ATM 330 100 4 A A B 5 A A 6 I...

Page 50: ...98 99 WR 3 ATM 3 Bar 30 5 ATM 5 Bar 50 10 ATM 10 Bar 100 20 ATM 20 Bar 200 30 ATM 30 Bar 300 50 ATM 50 Bar 500 Zodiac Zodiac 18 24...

Page 51: ...100 101 Ana Digit 1 5 1 5 s d 50 90 s d 3 0 3 0 s d 1 5 1 5 s d 1 1 1 5 50 C 0 50 C 0 50 C 5 50 C DC 1 55V DC 3 0V DC 1 55V 3 0V 3 715 STP1 11 1 III 2 3 I 1 II 2 3 III 4 5 6 I 10 2...

Page 52: ...102 103 5010 B 1 3 2 3 1 1 2 2 3 3 4 5 6 1 A B A B Ronda 7004 N 1 I 2 III 3 4 II 5 6 III 7 8 9 I 10...

Page 53: ...104 105 30 12 60 1 B 1 A 2 A 3 B 1 A 2 B 3 B B 4 A 5 B A B A B C B A B C 1 3 2 A B 360 3 A B 4 B 5 A B 6 1 1 C 2 C 5 3 5...

Page 54: ...106 107 5021 D 1 III 2 3 I 1 II 2 3 III 4 5 6 I 30 60 A B I B 1 A 2 A 3 B 1 A 2 B 3 B B 4 A 5 B 1 III 2 A B 2 360 3 A A B 4 A A 5 I...

Page 55: ...108 109 5030 D 5040 B 1 III 2 3 I 1 II 2 3 III 4 5 6 I I II III 5030 D 5040 B 12 30 60 I B 1 A 2 A 3 B 1 A 2 B 3 B 3 B 4 A 5 3 B 1 III 3 2 A B 2 360 3 A A B 4 A A B 5 A A 6 I A B...

Page 56: ...110 111 12 60 36 100 42 42 Zodiac 10ATM 330 100 WR 3 ATM 3 Bar 30 5 ATM 5 Bar 50 10 ATM 10 Bar 100 20 ATM 20 Bar 200 30 ATM 30 Bar 300 50 ATM 50 Bar 500...

Page 57: ...112 113 Zodiac Zodiac 18 24 Ana Digit 1 5 1 5 s d 50 90 s d 3 0 3 0 s d 1 5 1 5 s d 1 1 1 5 50 C 0 50 C 0 50 C 5 50 C DC 1 55V DC 3 0V DC 1 55V 3 0V...

Page 58: ...114 115 715 STP1 11 1 III 2 3 I 1 II 2 3 III 4 5 6 I 10 2 I II III Ronda 7004 N 1 1 2 3 3 4 2 5 6 3 7 8 am pm 9 1 10...

Page 59: ...16 117 1 5010 B 1 III 2 3 1 1 II 2 3 III 4 5 6 I 12 30 I II III 15 6 9 3 12 30 I II III 15 6 9 3 30 12 60 I B 0 0 1 A 2 A 3 0 B 1 A 2 B 3 B 2 B 4 A 5 0 B 12 30 I II III 15 6 9 3 12 30 I II III 15 6 9...

Page 60: ...118 119 0 1 III 0 0 2 2 A B 360 3 A A 4 B 5 A A 6 1 1 C 2 C 5 3 5 12 30 I II III 15 6 9 3 12 30 I II III 15 6 9 3 2 EYE 5021 D 1 3 2 3 1 1 2 2 3 3 4 5 6 1 30 60 I II III...

Page 61: ...120 121 1 B 0 0 1 A 2 A 3 0 B 1 A 2 B 3 B 2 B 4 A 5 0 B 0 1 3 0 2 A B 2 360 3 A A B 4 A A 5 1 1 III 2 3 I 1 II 2 3 III 4 5 6 I I II III 5030 D 5040 B I II III 5030 D 5040 B...

Page 62: ...122 123 12 1 30 1 60 I B 3 0 0 1 A 2 A 3 3 0 B 1 A 2 B 3 B 3 B 4 A 5 3 0 B I II III 0 1 III 3 0 2 A B 2 360 3 A A B 4 A A B 5 A A 6 I...

Page 63: ...124 125 12 60 36 2 100 42 42 Zodiac 10ATM 330 100 WR 3 ATM 3 30 5 ATM 5 50 10 ATM 10 100 20 ATM 20 200 30 ATM 30 300 50 ATM 50 500...

Page 64: ...126 127 Zodiac Zodiac 18 24 TV...

Page 65: ...rsons other than authorized Zodiac sales or services agents unauthorized service or other factors not due to defects in materials or workmanship The foregoing warranties and remedies are exclusive and...

Page 66: ...s l ments garantis pendant cette p riode Tout composant couvert par la garantie sera r par ou la montre sera remplac e gratuitement pourvu que les d fauts de mat riel ou de fabrication se r v lent dan...

Page 67: ...n i tempi Le accorte capacit manageriali unite all esperienza artigianale rappresentano il binomio vincente che ha portato Zodiac ad essere riconosciuta per i valori di qualit ed innovazione Oggi Zodi...

Page 68: ...nte che il pacchetto venga assicurato e che l orologio venga adeguatamente protetto per la spedizione Zodiac non responsabile per la perdita o danni al prodotto durante la spedizione Per le riparazion...

Page 69: ...cht zul ssig ist sind diese in ihrer Dauer auf die Dauer der geltenden schriftlichen Garantieerkl rung beschr nkt Diese Garantie sichert Ihnen spezifische Rechte zu Dar ber hinaus stehen Ihnen m glich...

Page 70: ...a C Cuando el producto hubiese sido alterado reparado por personas no autorizadas por Fossil M xico SA de CV Garant a Internacional de Dos 2 A os garant a para todos los pa ses a excepci n de Espa a...

Page 71: ...arant a env e su reloj una copia del recibo de compra y o el folleto de garant a con el sello del representante y una descripci n del problema al centro de mantenimiento de relojes internacional autor...

Page 72: ...e Fonds Jacob Ariste Calame 1882 Le Locle Zodiac Zodiac Zodiac Zodiac Zodiac ZODIAC Zodiac 10615 Sanden Drive Dallas Texas 75238 USA Zodiac 2 Zodiac Watches ZODIAC 2 Zodiac Zodiac Zodiac 2 Zodiac Zodi...

Page 73: ...Locle Zodiac Zodiac 2 Zodiac Watches ZODIAC 2 ZODIAC ZODIAC ZODIAC 2 Zodiac Zodiac ZODIAC Zodiac 10615 Sanden Drive Dallas Texas 75238 USA water resistant ZODIAC ZODIAC ZODIAC ZODIAC ZODIAC ZODIAC ZOD...

Page 74: ...Calame 19 Zodiac 1882 Jacob Ariste Calame 20 Zodiac Zodiac Zodiac 2 ZODIAC 2 Zodiac Watches Zodiac Zodiac 2 Zodiac Zodiac Zodiac Zodiac Zodiac Zodiac Zodiac ZODIAC Zodiac 10615 Sanden Drive Dallas Te...

Page 75: ...service in fossil com ITALY For information about the closest Authorized Fossil Service Center please contact Per informazioni riguardo il Centro Assistenza Autorizzato FOSSIL pi vicino prego rivolge...

Page 76: ...irs 10615 Sanden Drive Dallas Texas 75238 1720 T 800 699 0569 E service metroservicecenter com VENEZUELA Distribuidora Yabimodas C A Attn Bachi Benzaquen Inger Espinoza RIF J 308807664 Av Urdaneta Esq...

Page 77: ...Kauf erfolgte Le CERTIFICAT DE GARANTIE suivant doit tre compl t au moment de l achat par le d taillant vous vendant la montre El siguiente CERTIFICADO DE GARANT A deber ser cumplimentado en el moment...

Page 78: ...tis F r ytterliggare information v nligen kontakta de kommunala myndigheterna eller butiken d r du k pte varan Korrekt tervinning f rs krar att elektrisk och elektronisk utrustning hanteras p ett korr...

Page 79: ...156 8 13...

Reviews: