background image

130

131

Histoire de la marque

Peu de marques sont dotées d’un héritage aussi riche que celui de 
Zodiac . Ses origines remontent au début du 19e siècle lorsque Jacob 
Calame s’installa comme fabricant horloger à la Chaux-de-Fonds, en 
Suisse . C’est en 1882 que le descendant de Jacob, Ariste Calame, 
retourne dans sa ville natale, Le Locle, pour fonder son propre atelier 
horloger. L’entreprise prit une envergure notable et son développement 
se poursuivit durant les deux décennies suivantes .

De part l’essor mondial et le développement de nouvelles technologies, 
l’industrie de la montre s’est radicalement transformée mais Zodiac 
a su conserver son excellente place sur le marché . Un management 
ingénieux et une solide connaissance du métier furent les bases d’une 
expansion continuelle et d’une réputation de niveau international mêlant 
qualité et innovation .

Aujourd’hui, Zodiac honore sa riche tradition de fabricant horloger Suisse 
par de nouveaux designs, traduisant modernité et élégance classique .

Garantie internationale de deux (2) ans

Votre montre ZODIAC est garantie par Zodiac Watches* selon les 
termes et conditions de cette garantie pour une période de deux (2) 

FRANÇAIS

For service work that is not covered under this warranty, the service 
center may perform the services you request for a charge dependent 
on watch style and type of work requested . These charges are subject 
to change .

Do not send original packaging, as it will not be returned . Zodiac highly 
recommends you insure your parcel and adequately protect the watch 
during shipment . Zodiac is not responsible for product lost or damaged 
during shipment .

For repairs of your ZODIAC watch we recommend that you contact an 
authorized Zodiac dealer or the authorized international watch service 
center closest to you (see enclosed list of addresses) .

*10615 Sanden Drive, Dallas, Texas 75238 USA

ans à compter de la date d’achat d’origine. La garantie Zodiac couvre 
tout défaut matériel et de fabrication . Une copie du ticket de caisse ou 
le cachet du distributeur dans le livret de garantie sont requis comme 
preuve d’achat .

Le mouvement de la montre, les aiguilles et le cadran sont les seuls 
éléments garantis pendant cette période . Tout composant couvert par la 
garantie sera réparé ou la montre sera remplacée gratuitement pourvu 
que les défauts de matériel ou de fabrication se révèlent dans des 
conditions normales d’utilisation .

En cas de remplacement, Zodiac ne peut garantir que vous recevrez 
une montre du même modèle . Si votre modèle n’est pas disponible, 
une montre d’une valeur équivalente ou de style similaire sera fournie . 
La garantie de la montre de remplacement est valable pour une 
période de deux (2) ans à compter de la date de réception de la montre 
de remplacement .

Cette garantie ne couvre pas :

•  Les défauts de matériel ou de fabrication de la pile, du boîtier, du verre, 

de la ceinture ou du bracelet .

•  Les dommages résultant d’une utilisation incorrecte, d’un manque 

d’attention, d’un accident ou d’une usure normale .

•  Les dégâts causés par l’eau à moins que la montre ne porte la 

mention « étanche » .

Cette garantie est nulle si la montre a été endommagée par accident, 
négligence de personnes autres que les agents et représentants 
autorisés de Zodiac, service non autorisé ou autres facteurs en dehors 
des défauts de matériel ou de fabrication .

Les susdites garanties et les recours sont exclusifs et remplacent les 
autres garanties, termes ou conditions, expresses, implicites ou légales, 
y compris mais sans s’y limiter, toute garantie de qualité marchande, 
d’aptitude à un usage particulier, de précision, de qualité satisfaisante, 
de titre, de non contrefaçon, garanties étant expressément déclinées par 
Zodiac . Zodiac ne pourra être tenu pour responsable de tout dommage 
accessoire, indirect ou punitif de quelque nature que ce soit survenu en 
relation avec la vente ou l’utilisation de ce produit, qu’il s’agisse d’un 
contrat, acte dommageable (y compris la négligence), responsabilité 
stricte du produit ou autre théorie, même si Zodiac a été prévenu de la 
possibilité de tels dommages et même si les recours limités spécifiés 
ici ne remplissent pas leur objectif principal. La seule responsabilité de 
Zodiac se limitera au remplacement ou à la réparation en fonction de la 
valeur d’achat du produit . Certains pays, états ou provinces n’autorisent 
pas l’exclusion ou la limitation des garanties implicites ou la limitation 
des dommages accessoires ou indirects, si bien que les limitations 
ci-dessus peuvent ne pas vous concerner. Lorsque des garanties 

FRENCH

Summary of Contents for 7004 .N

Page 1: ...glish 3 Fran ais 17 Italiano 32 Deutsch 46 Espa ol 61 75 88 101 114 WARRANTY English 128 Fran ais 130 Italiano 132 Deutsch 135 Espa ol 137 141 142 144 146 SERVICE CENTERS 148 CERTIFICATE OF WARRANTY 1...

Page 2: ...crown until yesterday s date appears 3 Pull crown out to position III the watch stops 4 Turn crown until correct date appears 5 Continue to turn crown until correct time appears 6 Push crown back to...

Page 3: ...per rotation The center stop second measures 60 seconds per rotation Crown Pusher A Pusher B 12 30 I II III 15 6 9 3 1 2 Minute hand Crown Pusher A Pusher B 12 30 I II III 15 6 9 3 Hour hand Small mi...

Page 4: ...final time is displayed 5 To reset the two chronograph hands to zero positioning press pusher B 2 6 Crown Pusher A Pusher B 12 30 I II III 15 6 9 3 Crown Pusher A Pusher B 12 30 I II III 15 6 9 3 Smal...

Page 5: ...t the center stop second hand 2 To stop the timing press pusher A again 3 To reset the two chronograph hands to zero positioning press pusher B Chronograph Intermediate or interval timing 1 Press push...

Page 6: ...functions please ensure that the crown is in position I normal position the three chronograph hands are precisely at zero position following activation of pusher B Should this not be the case the posi...

Page 7: ...ly 6 Return the crown to position I Tachymeter Usage The Tachymeter function is used to measure the rate of speed of an object over a fixed distance The scale located either on the top ring or the ins...

Page 8: ...ovement For timepieces with screw down crowns it is important to ensure the crown is in the proper position and completely locked before contact with water For timepieces with chronograph functions do...

Page 9: ...that exceed your timepiece s water rating see case back and chart Never operate any of the function buttons or crown when timepiece is in contact with water Your timepiece should not be affected by ma...

Page 10: ...le des heures Petite aiguille du compteur des minutes Petite aiguille du compteur des heures Aiguille d arr t la seconde Af chage du Jour en R trograde Ronda 7004 N Param trage du jour de la semaine p...

Page 11: ...sur le bouton B et les 2 aiguilles du chronom tre avancent rapidement jusqu au temps mesur actuel Pour continuer mesurer des intervalles continuer d appuyer sur le bouton B 4 Appuyer sur le bouton A p...

Page 12: ...secondes par tour Attention Avant d utiliser les fonctions chronom tre veillez ce que le remontoir soit en position I position normale les deux aiguilles du chronographe soient exactement en position...

Page 13: ...nt Appuyer sur le bouton B pour passer l aiguille suivante 4 Appuyer sur le bouton A pour faire avancer d un en un l aiguille du compteur des minutes Maintenir le bouton A enfonc pour faire avancer l...

Page 14: ...s Bouton A 3 Rattraper le temps mesur Appuyer de nouveau sur le bouton B et les 3 aiguilles du chronom tre avancent rapidement jusqu au temps mesur actuel Pour continuer mesurer des intervalles contin...

Page 15: ...e perte de capacit de la montre effectuer le remontage automatique Lorsqu elle est remont e fond votre montre dispose d une autonomie d environ 42 heures Au del il est conseill de la remonter manuelle...

Page 16: ...enir l apparence neuve des bracelets m talliques nous recommandons des nettoyages p riodiques Tremper une brosse douce dans de l eau savonneuse ti de et frotter l g rement afin de les nettoyer Nous co...

Page 17: ...il movimento si trova nella posizione di cambio data automatico e qualsiasi interferenza potrebbe danneggiare il movimento I II III Lancetta delle ore Lancetta dei minuti Lancetta dei secondi Corona...

Page 18: ...ia in posizione I posizione normale Le due lancette del cronografo siano esattamente alla posizione zero dopo l attivazione del pulsante B Se non fosse cos la posizione delle lancette devono essere ad...

Page 19: ...5 secondi 3 Dopo 5 secondi la luce si spegne automaticamente Corona Pulsante B 12 30 I II III 15 6 9 3 Corona Pulsante A Pulsante B 12 30 I II III 15 6 9 3 Pulsante C Contatore minuti e ore Cronograf...

Page 20: ...lle lancette del cronografo in posizione zero 1 Estrarre la corona in posizione III le due lancette del cronografo sono in posizione corretta oppure in posizione zero scorretta 2 Tenere premuti i tast...

Page 21: ...di nuovo il tasto B e le 3 lancette del cronografo avanzano rapidamente al tempo correntemente misurato Per continuare a registrare intervalli continuare a premere il tasto B I II III Corona Centro fe...

Page 22: ...rdere la capacit di ricaricarsi da solo Quando completamente carico l orologio ha una riserva di carica di circa 42 ore Se non stato indossato per oltre 42 ore si consiglia ci caricarlo manualmente pe...

Page 23: ...bracciale di metallo se ne raccomanda la periodica pulizia Intingere uno spazzolino morbido in acqua tiepida saponata e spazzolare delicatamente il bracciale per pulirlo Per assicurarne l uso prolung...

Page 24: ...d dieser Zeitspanne f hrt das Uhrwerk die automatische Umstellung der Datumsanzeige durch und jeglicher Eingriff in diesen Vorgang kann zu Sch den am Uhrwerk f hren I II III Stundenzeiger Minutenzeige...

Page 25: ...Krone in Position I Normalposition befindet die beiden Chronographenzeiger sich exakt in Nullposition befinden nachdem Sie Druckknopf B gedr ckt haben Sollte dies nicht der Fall sein muss die Zeigerp...

Page 26: ...ttweise einzustellen Halten Sie Druckknopf A gedr ckt um den Minutenzeiger im Schnellvorlauf einzustellen 6 Dr cken Sie die Krone zur ck in Position I Beleuchtung nur bei einigen Modellen 1 Dr cken Si...

Page 27: ...rden auf die laufend gemessene Zeit vorgestellt Halten Sie die Taste B gedr ckt um die Messung der Intervallzeiten fortzusetzen I II III Krone Sekundenstoppuhr Mitte Minutenz hler Taste A Taste B 4 Dr...

Page 28: ...Minuten pro Umdrehung Die Sekundenstoppuhr in der Mitte misst sechzig Sekunden pro Umdrehung Hinweis Vergewissern Sie sich vor Verwendung der Zeitmesserfunktionen bitte dass die Krone auf Position I s...

Page 29: ...zu bewegen Halten Sie die Taste A gedr ckt um den Minutenz hlerzeiger schnell nach vorne zu bewegen 6 Dr cken Sie die Krone bis sie wieder auf Position I steht Funktion zur Geschwindigkeitsmessung Di...

Page 30: ...indekronen ausgestattet sind auf die richtige Position der Krone bzw darauf dass diese vollst ndig eingeschraubt ist bevor Sie die Uhr mit Wasser in Ber hrung bringen Achten Sie bei Armbanduhren mit C...

Page 31: ...tzen extreme Hitze oder K lte ausgedehnte direkte Sonneneinstrahlung den Gebrauch unter Feuchtbedingungen au erhalb der zul ssigen Wassereinstufung siehe Tabelle und Geh user ckseite Bedienen Sie kei...

Page 32: ...gundos de rotaci n Corona Bot n A Bot n B 12 30 I II III 15 6 9 3 1 2 Aguja minutera Corona Bot n A Bot n B 12 30 I II III 15 6 9 3 Aguja de la hora Peque o contador de minutos Peque o contador de hor...

Page 33: ...final en la pantalla 5 Para poner a cero las dos agujas del cron grafo pulse el bot n B 2 6 Corona Bot n A Bot n B 12 30 I II III 15 6 9 3 Corona Bot n A Bot n B 12 30 I II III 15 6 9 3 Peque o contad...

Page 34: ...er el tiempo vuelva a presionar el bot n A 3 Para devolver las dos agujas del cron metro a la posici n cero presione el bot n B Cron metro Tiempo intermedio o de intervalo 1 Presione el bot n A para i...

Page 35: ...izar las funciones de cron metro aseg rese de que la corona est en la posici n I posici n normal las tres agujas del cron metro est n situadas precisamente en la posici n cero despu s de presionar el...

Page 36: ...resionado el bot n A para hacer avanzar r pidamente la aguja contadora de minutos 6 Sit e nuevamente la corona en la posici n I Uso como Tac metro La funci n del tac metro se utiliza para medir la vel...

Page 37: ...sca es importante asegurarse de que la corona se encuentre en la posici n correcta y totalmente ajustada antes de entrar en contacto con el agua Para los relojes con funci n de cron metro no se debe u...

Page 38: ...ci n duradera y sin problemas Precauciones Este reloj es el resultado de una compleja integraci n de partes y componentes por parte de expertos artesanos Existen ciertas acciones y situaciones ambient...

Page 39: ...76 77 5010 B 1 III 2 3 I 1 II 2 3 III 4 5 6 I A B 12 30 I II III 15 6 9 3 A B 12 30 I II III 15 6 9 3 Ronda 7004 N 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10...

Page 40: ...60 I B 2 1 A 2 A 3 2 B 1 A 2 B 3 B 2 B 4 A 5 2 B A B 12 30 I II III 15 6 9 3 A B 12 30 I II III 15 6 9 3 C 1 III 2 2 A B 2 360 3 A A 4 B 5 A A 6 I 1 C 2 C 5 3 5 B 12 30 I II III 15 6 9 3 A B 12 30 I...

Page 41: ...80 81 2 5021 D 1 III 2 3 I 1 II 2 3 III 4 5 6 I 1 30 1 60 I II III I II III I B 2 1 A 2 A 3 2 B 1 A 2 B 3 B 3 B 4 A 5 2 B 1 III 2 2 A B 2 360 3 A A B 4 A A 5 I...

Page 42: ...82 83 1 III 2 3 I 1 II 2 3 III 4 5 6 I I II III 3 5030 D 5040 B I II III 5030 D 5040 B 12 1 30 1 60 I B 3 1 A 2 A 3 3 B 1 A 2 B 3 B 3 B 4 A 5 3 B I II III...

Page 43: ...84 85 1 III 3 2 A B 2 360 3 A A B 4 A A B 5 A A 6 I Tachymeter 12 00 60 Zodiac 10...

Page 44: ...86 87 Zodiac WR 3 ATM 3 30 5 ATM 5 50 10 ATM 10 100 20 ATM 20 200 30 ATM 30 300 50 ATM 50 500 50 165FEET 5ATM 1 100M 330FEET 10ATM 2 100M 330FEET 10ATM...

Page 45: ...88 89 3 715 STP1 11 1 III 2 3 I 1 II 2 3 III 4 5 6 I 10 2 I II III Ronda 7004 N 1 I 2 III 3 4 II 5 6 III 7 8 9 I 10...

Page 46: ...90 91 5010 B 1 2 3 1 2 3 4 5 6 30 12 60 A B A B B 1 A 2 A 3 B 1 A 2 B 3 B B 4 A 5 B A B A B C...

Page 47: ...92 93 1 2 A B 360 3 A A 4 B 5 A B 6 1 C 2 C 5 3 5 B A B C 5021 D 1 III 2 3 I 1 II 2 3 III 4 5 6 I 30 60 I II III I II III...

Page 48: ...94 95 I B 1 A 2 A 3 B 1 A 2 B 3 B 2 B 4 A 5 B 1 III 2 A B 2 360 3 A A B 4 A A 5 I 1 III 2 3 I 1 II 2 3 III 4 5 6 I I II III 5030 D 5040 B I II III 5030 D 5040 B...

Page 49: ...96 97 12 30 60 I B 1 A 2 A 3 B 1 A 2 B 3 B 3 B 4 A 5 B 1 III 2 A B 2 360 3 A A B I II III 12 00 60 36 100 42 42 Zodiac 10ATM 330 100 4 A A B 5 A A 6 I...

Page 50: ...98 99 WR 3 ATM 3 Bar 30 5 ATM 5 Bar 50 10 ATM 10 Bar 100 20 ATM 20 Bar 200 30 ATM 30 Bar 300 50 ATM 50 Bar 500 Zodiac Zodiac 18 24...

Page 51: ...100 101 Ana Digit 1 5 1 5 s d 50 90 s d 3 0 3 0 s d 1 5 1 5 s d 1 1 1 5 50 C 0 50 C 0 50 C 5 50 C DC 1 55V DC 3 0V DC 1 55V 3 0V 3 715 STP1 11 1 III 2 3 I 1 II 2 3 III 4 5 6 I 10 2...

Page 52: ...102 103 5010 B 1 3 2 3 1 1 2 2 3 3 4 5 6 1 A B A B Ronda 7004 N 1 I 2 III 3 4 II 5 6 III 7 8 9 I 10...

Page 53: ...104 105 30 12 60 1 B 1 A 2 A 3 B 1 A 2 B 3 B B 4 A 5 B A B A B C B A B C 1 3 2 A B 360 3 A B 4 B 5 A B 6 1 1 C 2 C 5 3 5...

Page 54: ...106 107 5021 D 1 III 2 3 I 1 II 2 3 III 4 5 6 I 30 60 A B I B 1 A 2 A 3 B 1 A 2 B 3 B B 4 A 5 B 1 III 2 A B 2 360 3 A A B 4 A A 5 I...

Page 55: ...108 109 5030 D 5040 B 1 III 2 3 I 1 II 2 3 III 4 5 6 I I II III 5030 D 5040 B 12 30 60 I B 1 A 2 A 3 B 1 A 2 B 3 B 3 B 4 A 5 3 B 1 III 3 2 A B 2 360 3 A A B 4 A A B 5 A A 6 I A B...

Page 56: ...110 111 12 60 36 100 42 42 Zodiac 10ATM 330 100 WR 3 ATM 3 Bar 30 5 ATM 5 Bar 50 10 ATM 10 Bar 100 20 ATM 20 Bar 200 30 ATM 30 Bar 300 50 ATM 50 Bar 500...

Page 57: ...112 113 Zodiac Zodiac 18 24 Ana Digit 1 5 1 5 s d 50 90 s d 3 0 3 0 s d 1 5 1 5 s d 1 1 1 5 50 C 0 50 C 0 50 C 5 50 C DC 1 55V DC 3 0V DC 1 55V 3 0V...

Page 58: ...114 115 715 STP1 11 1 III 2 3 I 1 II 2 3 III 4 5 6 I 10 2 I II III Ronda 7004 N 1 1 2 3 3 4 2 5 6 3 7 8 am pm 9 1 10...

Page 59: ...16 117 1 5010 B 1 III 2 3 1 1 II 2 3 III 4 5 6 I 12 30 I II III 15 6 9 3 12 30 I II III 15 6 9 3 30 12 60 I B 0 0 1 A 2 A 3 0 B 1 A 2 B 3 B 2 B 4 A 5 0 B 12 30 I II III 15 6 9 3 12 30 I II III 15 6 9...

Page 60: ...118 119 0 1 III 0 0 2 2 A B 360 3 A A 4 B 5 A A 6 1 1 C 2 C 5 3 5 12 30 I II III 15 6 9 3 12 30 I II III 15 6 9 3 2 EYE 5021 D 1 3 2 3 1 1 2 2 3 3 4 5 6 1 30 60 I II III...

Page 61: ...120 121 1 B 0 0 1 A 2 A 3 0 B 1 A 2 B 3 B 2 B 4 A 5 0 B 0 1 3 0 2 A B 2 360 3 A A B 4 A A 5 1 1 III 2 3 I 1 II 2 3 III 4 5 6 I I II III 5030 D 5040 B I II III 5030 D 5040 B...

Page 62: ...122 123 12 1 30 1 60 I B 3 0 0 1 A 2 A 3 3 0 B 1 A 2 B 3 B 3 B 4 A 5 3 0 B I II III 0 1 III 3 0 2 A B 2 360 3 A A B 4 A A B 5 A A 6 I...

Page 63: ...124 125 12 60 36 2 100 42 42 Zodiac 10ATM 330 100 WR 3 ATM 3 30 5 ATM 5 50 10 ATM 10 100 20 ATM 20 200 30 ATM 30 300 50 ATM 50 500...

Page 64: ...126 127 Zodiac Zodiac 18 24 TV...

Page 65: ...rsons other than authorized Zodiac sales or services agents unauthorized service or other factors not due to defects in materials or workmanship The foregoing warranties and remedies are exclusive and...

Page 66: ...s l ments garantis pendant cette p riode Tout composant couvert par la garantie sera r par ou la montre sera remplac e gratuitement pourvu que les d fauts de mat riel ou de fabrication se r v lent dan...

Page 67: ...n i tempi Le accorte capacit manageriali unite all esperienza artigianale rappresentano il binomio vincente che ha portato Zodiac ad essere riconosciuta per i valori di qualit ed innovazione Oggi Zodi...

Page 68: ...nte che il pacchetto venga assicurato e che l orologio venga adeguatamente protetto per la spedizione Zodiac non responsabile per la perdita o danni al prodotto durante la spedizione Per le riparazion...

Page 69: ...cht zul ssig ist sind diese in ihrer Dauer auf die Dauer der geltenden schriftlichen Garantieerkl rung beschr nkt Diese Garantie sichert Ihnen spezifische Rechte zu Dar ber hinaus stehen Ihnen m glich...

Page 70: ...a C Cuando el producto hubiese sido alterado reparado por personas no autorizadas por Fossil M xico SA de CV Garant a Internacional de Dos 2 A os garant a para todos los pa ses a excepci n de Espa a...

Page 71: ...arant a env e su reloj una copia del recibo de compra y o el folleto de garant a con el sello del representante y una descripci n del problema al centro de mantenimiento de relojes internacional autor...

Page 72: ...e Fonds Jacob Ariste Calame 1882 Le Locle Zodiac Zodiac Zodiac Zodiac Zodiac ZODIAC Zodiac 10615 Sanden Drive Dallas Texas 75238 USA Zodiac 2 Zodiac Watches ZODIAC 2 Zodiac Zodiac Zodiac 2 Zodiac Zodi...

Page 73: ...Locle Zodiac Zodiac 2 Zodiac Watches ZODIAC 2 ZODIAC ZODIAC ZODIAC 2 Zodiac Zodiac ZODIAC Zodiac 10615 Sanden Drive Dallas Texas 75238 USA water resistant ZODIAC ZODIAC ZODIAC ZODIAC ZODIAC ZODIAC ZOD...

Page 74: ...Calame 19 Zodiac 1882 Jacob Ariste Calame 20 Zodiac Zodiac Zodiac 2 ZODIAC 2 Zodiac Watches Zodiac Zodiac 2 Zodiac Zodiac Zodiac Zodiac Zodiac Zodiac Zodiac ZODIAC Zodiac 10615 Sanden Drive Dallas Te...

Page 75: ...service in fossil com ITALY For information about the closest Authorized Fossil Service Center please contact Per informazioni riguardo il Centro Assistenza Autorizzato FOSSIL pi vicino prego rivolge...

Page 76: ...irs 10615 Sanden Drive Dallas Texas 75238 1720 T 800 699 0569 E service metroservicecenter com VENEZUELA Distribuidora Yabimodas C A Attn Bachi Benzaquen Inger Espinoza RIF J 308807664 Av Urdaneta Esq...

Page 77: ...Kauf erfolgte Le CERTIFICAT DE GARANTIE suivant doit tre compl t au moment de l achat par le d taillant vous vendant la montre El siguiente CERTIFICADO DE GARANT A deber ser cumplimentado en el moment...

Page 78: ...tis F r ytterliggare information v nligen kontakta de kommunala myndigheterna eller butiken d r du k pte varan Korrekt tervinning f rs krar att elektrisk och elektronisk utrustning hanteras p ett korr...

Page 79: ...156 8 13...

Reviews: