28
Assembly Instructions
Unfold the Baby Stroller
• Take the stroller out of the package as shown in Fig. 1a
• Unfold the folding hook, pull the handlebar and gradually push to
open the stroller until a „click“ sound is heard as shown in
Fig. Ib and 1c
Install the Front Wheels
As shown in Fig. 2, attach each wheel to
the front wheel axle till a “click”
sound is heard.
Install the Rear wheel
As shown in Fig. 3, insert the rear wheels
into the rear wheel axle till a „click“ sound
is heard and ensure the rear wheels are
locked and cannot be pulled out.
1а
1b
1c
3
2
Folding Hook
13
AVVERTENZA DI SICUREZZA
• ATTENZIONE: la culla / lettino deve essere bloccata in posizione fissa quando il
bambino all’interno non è sorvegliato.
• ATTENZIONE: non utilizzare la culla / lettino se qualche parte è rotta, strappata o
mancante.
• Una raccomandazione relativa alle dimensioni del materasso quando non è venduto
con il lettino, il lettino non deve essere utilizzato.
• AVVERTENZA: fate attenzione al rischio di fuochi aperti e altre fonti di forte calore,
come barre elettriche, fuochi a gas, ecc. nelle immediate vicinanze della culla / lettino.
• Quando il bambino è in grado di sedersi, inginocchiarsi o alzarsi, la culla / lettino non
dovrebbe essere più utilizzata per questo bambino.
• Tutti i raccordi di assemblaggio devono essere sempre serrati correttamente e
bisogna fare attenzioni che le viti siano ben strette, perché un bambino potrebbe
intrappolare parti del corpo o degli indumenti (ad es. Stringhe, nastri per collane per
manichini, ecc.), che rappresenterebbero un rischio di strangolamento.
• Non utilizzare la culla senza il telaio.
• Lo spessore del tubo flessibile del materasso deve essere tale che l’altezza verticale
interna (dalla superficie della parte superiore del materasso al bordo superiore delle
sponde del letto) sia di almeno 200 mm nella posizione più alta della base del letto.
Un elenco della descrizione di tutte le parti.
A. Coperture smontabili e la i raccordi per tubi.
B. Zanzariera rimovibile.
C. Un piccolo cuscino bianco copre il materasso per un maggiore comfort.
D. I raccordi per tubi inferiori hanno tre piccoli fori, che possono essere assemblati con
il raccordo per tubi attorno al letto, e la lunghezza può essere regolata.
WARNING: the crib/cradle should be locked in the fixed position when a child is unsupervised in it;
WARNING: not to use the crib/cradle if any part is broken, torn or missing;
A recommendation concerning the size of the mattress when not sold with the crib/cradle, the
crib/cradle should not be used.
WARNING: To be aware of the risk of open fires and other sources of strong heat , such as
electric bar fires, gas fires, etc. in the near vicinity of the crib/cradle.
When a child is able to sit, kneel or to pull itself up, the crib/cradle shall not be used anymore
for this child.
All assembly fittings should always be tightened properly and that care should be taken that no
screws are loose, because a child could trap parts of the body or clothing (e.g. strings, necklaces,
ribbons for babies’ dummies, etc.), which would pose a risk of strangulation;
Not to use the body of a cradle without its frame;
The thickness of the mattress hosen shall be such that the internal vertical height ( surface of the
top of the mattress to the upper edge of the bed sides) is at least 200mm in the highest position
of the bed base;
A list and description of all parts.
A: Removable and washable the pipe fittings
B: Removable mosquito net
C: A small white cushion covers the mattress for added comfort.
D: The bottom pipe fitting has three holes, which can be assembled with the pipe fitting around
the bed, and the height can be adjusted.
SAFETY WARNING
the crib/cradle should be placed on a horizontal floor;
young children should not be allowed to play unsupervised in the vicinity of a crib/cradle;
SAFETY WARNING
●
●
●
●
●
●
●
●