15
Assembly Instructions
Unfold the Baby Stroller
• Take the stroller out of the package as shown in Fig. 1a
• Unfold the folding hook, pull the handlebar and gradually push to
open the stroller until a „click“ sound is heard as shown in
Fig. Ib and 1c
Install the Front Wheels
As shown in Fig. 2, attach each wheel to
the front wheel axle till a “click”
sound is heard.
Install the Rear wheel
As shown in Fig. 3, insert the rear wheels
into the rear wheel axle till a „click“ sound
is heard and ensure the rear wheels are
locked and cannot be pulled out.
1а
1b
1c
3
2
Folding Hook
13
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ!
• AVERTISSEMENT: la sécurité de votre enfant est de votre responsabilité.
• AVERTISSEMENT: Ne placez pas le lit du bébé à proximité de sources de chaleur ou dans des
zones présentant un risque d’incendie.
• AVERTISSEMENT: N’utilisez pas le lit si une pièce est cassée, déchirée ou manquante et
n’utilisez que les pièces de rechange approuvées par le fabricant.
• AVERTISSEMENT: Ne laissez rien dans le berceau et ne placez pas le berceau près d’objets
pouvant présenter un risque d’étouffement comme des ficelles, rideaux, etc.
• AVERTISSEMENT: n’utilisez pas plus d’un matelas dans le lit.
• Ne laissez pas l’enfant sans surveillance. Gardez toujours votre enfant en vue.
• Assurez-vous que le produit est correctement assemblé avant utilisation; avec la barre
supérieure verrouillée et bien droite, le pied central fermement installé sur le sol et le matelas
en place.
• N’utilisez pas d’oreillers.
• Ne laissez pas un enfant soulever les côtés du matelas.
• Placez le produit sur une surface plane et stable.
• Éloignez le produit des cordes, morceaux de ficelle.
• Ce lit de voyage est conçu pour une utilisation limitée pratique, il n’est pas conçu pour
remplacer un lit de camp le long de la sterne.
• Ne pas utiliser pour plus d’un enfant à la fois.
• Le berceau doit être placé sur un sol horizontal.
• Ne laissez pas jouer de jeunes enfants à proximité du berceau.
CONFORMITÉ À LA NORME
EN 1130-1 & EN 1130-2.
FR