background image

F

ZinCo GmbH ∙ Lise-Meitner-Strasse 2 ∙ 72622 Nuertingen ∙ Allemagne

Tel. +49 (0) 7022 6003-0 ∙ E-Mail: [email protected] ∙ www.zinco.de

11

F

Notice de montage

Remarque importante:

Nous indiquons explicitement que, indépendamment de la 
responsabilité du fait des produits, ZinCo assume la respon-
sabilité de conseil uniquement dans le cas où le montage a 
été effectué conformément à notre conception. Tout montage 
effectué en dépit des instructions de ZinCo est aux risques et 
périls de l’utilisateur. Indépendamment de cela, la notice de 
montage ainsi que la notice d’utilisation doivent être impéra-
tivement respectées.

Avant le montage du dispositif d’ancrage Fallnet

®

 SR, il convient 

de contrôler les points suivants: 

0.1 Contenu de la livraison / État des composants du 
système

À vérifier: La livraison est-elle complète et les composants 
sont-ils intacts? 
Important: Toute livraison incomplète, tout composant 
endommagé ou défectueux doit être signalé immédiatement.  

 

La livraison relative au Fallnet

®

 SR se compose de: 

  - Point d’accrochage 

4

3

1

2

1. Plaque de base avec 
    languettes de blocage
2. Pilier
3. Boucle d’ancrage
4. Plaque
    d’identification

  - Plaque d’absorption d’énergie (2,00 × 2,67  m)   
    composée de quatre groupes de grilles pré-assemblés

1,33 m

1,00 m

6

5

5. Quatre groupes de 
  grilles préassemblés
   de 1,00 x 1,33 m 
6. Marquage et dispositif
   pour le positionne-
  ment du point 
  d’accrochage unique 
  conformément aux 
 dispositions

0.2 Vérification de la situation initiale 

Avant de démarrer le montage, il est impératif de vérifier si 
la toiture est suffisamment dimensionnée pour les charges 
à disposer; il faut également contrôler l’étanchéité et la 
présence éventuelle d’une protection anti-racines, et vérifier 
si le support réel du Fallnet

®

 SR est posé correctement et de 

manière plane sur toute la surface et ne montre pas plus de 
5° (=8,8 %) d‘inclination. En cas de doutes, il est nécessaire 
de clarifier la situation avant le montage. Le support sur 
lequel Fallnet

®

 SR est installé doit être exempt de poussière, 

d’huile, d’algues, etc. balayer éventuellement la surface. 

0.3 Règles fondamentales

Le montage du Fallnet SR

®

 peut avoir lieu p. ex.:  

  - sur la couche de protection par-dessus l’étanchéité (par  
    exemple, natte absorbante de protection SSM 45 ZinCo  

    avec une végétalisation à couche unique)
  - sur le filtre non-tissé (dans le cas d’une végétalisation  
    multicouche)
  - Il faut veiller à ce qu‘aucun objet (p. ex. des dalles en 
    béton) qui pourrait empêcher le cintrage prévu du pilier 
    ne se trouve dans un rayon d‘au moins 50 cm autour 
    du point d‘accrochage. 
    Veiller de plus à ce que la matière en vrac devant être 
    déversée sur Fallnet

®

 SR pour le lestage dépasse des quatre 

    côtés des groupes grillagés d’au moins 50 cm.

Important:  
Il doit toujours y avoir un contact direct avec la charge 
(remplissage) !
À cet effet, le Fallnet

®

 SR doit être remblayé avec un matériau 

de remplissage adapté sur toute la surface puis être recouvert 
(protection contre les UV !). Cela peut être réalisé à l’aide de 
Zincolit ou d’un substrat de système ZinCo, de gravier 16/32 mm 
ou d’un matériau de remplissage comparable.
Le montage est autorisé jusqu’à une inclinaison de toiture de 
5 °(=8,8 %) au maximum !

Le lestage nécessaire (poids à sec) pour Fallnet

®

 SR est de 

110 kg/m²

 minimum. Il peut être augmenté à 130 kg/m² si 

la pente du toit est supérieure à 2° (3,4 %) et qu’une chute est 
possible dans le sens de la pente. 

Si le Fallnet

®

 SR est intégré dans une végétalisation de toiture, 

une bande de gravier au minimum de 0,30 m de largeur doit 
être prévue autour du point d’accrochage pour que celui-ci 
soit plus visible.

 

1.1 Mesure de la position du point d’accrochage

La position du point d’accrochage doit être mesurée en s‘aidant 
d’un plan d’ensemble de la toiture. Il faut veiller à ce que la 
boucle d’ancrage soit placée à une distance d’au moins 2,50 m 
du rebord antichute.

1.2 Raccordement du groupe grillagé muni d’un 
marquage et du point d’ancrage

Emboîter l’ouverture découpée centrale de l’élément coloré 
du groupe grillagé pré-emboîté (1,00 × 1,33 m) sur le point 
d’ancrage et l‘encliqueter prudemment en appuyant avec le 
pied afin qu’il repose sur toute sa surface sur la plaque de 
base et que les languettes verticales de celle-ci s’encliquettent 
derrière le bord externe du groupe noir voisin.  

1.3 Positionnement du groupe de grilles, y compris le 
point d’accrochage

Positionner le groupe de grilles, y compris le point 
d’accrochage, au point dont la position a été mesurée (cf. 1.1).

1.4 Réalisation de la liaison entre les quatre groupes 
de grilles

Ensuite, les trois autres groupes de grilles doivent être 
encliquetés les uns dans les autres de telle manière que le 
point d’accrochage se trouve au centre de la surface grillagée 
assemblée. Au final, les quatre groupes de grilles pré-assem-
blés forment une plaque d’un seul tenant d‘environ 5,3 m². 

Summary of Contents for Fallnet SR

Page 1: ...trollkarte Installation and Instruction Manual and Inspection Chart Notice de montage d utilisation et carte de contrôle Istruzioni di montaggio d impiego e documento di controllo Instrucciones de montaje y de uso y tarjeta de control D Eng F I E ...

Page 2: ...surface sur la plaque de base et les languettes verticales s encliqueter dans les grilles voisines 3 Le griglie devono essere poggiate uniformemente sulla piastra di base e le linguette verticali devono incastrarsi negli elementi vicini 3 Los elementos modulares deben asentarse por completo sobre la placa base y las pestañas verticales deben engancharse en los elementos contiguos Notice de montage...

Page 3: ...ie Rasterelemente hinausragt Wichtig Es ist immer direkter Kontakt mit der Auflast Schüttgut erfor derlich Dazu muß das Fallnet SR mit geeignetem Schüttstoff vollflächig verfüllt und überdeckt UV Schutz werden Dies kann durch Zincolit bzw ZinCo Systemerde Kies 16 32 mm oder einem vergleichbaren Schüttstoff erfolgen Der Einbau ist bis zu einer Dachneigung von max 5 Grad 8 8 zulässig Die erforderlic...

Page 4: ...schaft Eigentümer Im Lieferumfang sind folgende auszuhändigende Dokumente enthalten Einbau und Gebrauchsanleitung Kontrollkarte Bitte die Seriennummer n des Fallnet ein tragen Sie finden diese auf der Kennzeichnungsplakette direkt am Produkt Fallnet SR muss regelmäßig kontrolliert werden Sie erhalten pro Produkt eine Kontrollkarte können aber alle Seriennummern eines Bauvorhabens auf eine Kontroll...

Page 5: ...Kennzeichnung und Vorrichtung für die stan dardmäßige Positionierung des Einzelanschlagpunktes Insgesamt 48 Einzelelemente 0 33 0 33 m mit umlaufend angeordnetem Steckverbindungssystem Höhe ca 30 mm c Dokumente Im Lieferumfang sind folgende Dokumente enthalten die der Verarbeiter der Bauherrschaft auszuhändigen hat Einbau und Gebrauchsanleitung Kontrollkarte Bitte die Seriennummer des Fallnet eint...

Page 6: ...e kein Nutzungsplan vorliegen ist in jedem Fall die Länge des Verbindungsmittels der PSA so einzustellen dass ein möglicher Absturz ausge schlossen bzw ein möglicher Pendelsturz keinen Auf bzw Anprall zur Folge hat Vor der Nutzung muss ein Plan der Rettungsmaßnahmen vorhanden sein in dem alle bei der Arbeit möglichen Notfälle berücksichtigt sind Eine Kontrolle auf Funktionsfähigkeit der kompletten...

Page 7: ...n the Fallnet SR extends at least 50 cm beyond all four edges of the grid elements Important The Fallnet SR must always be in direct contact with the load bulk material It must therefore be filled and covered completely with suitable bulk material UV protection Zincolit or ZinCo system substrate gravel 16 32 mm or some other similar bulk material can be used Must only be installed on roofs with a ...

Page 8: ...on documentation is available in PDF from the manufacturer On completion of installation copies of the document are to be given to the client and are to be retained on the property for subsequent inspections of the Fallnet The following information is a minimum requirement for the installation documentation address of property installation company technician responsible for installation fallnet se...

Page 9: ...for a roof pitch of maximum 5 it must only be installed on a suitable subsurface i e either on a filter sheet multi course build up or on a protection mat or layer single course build up see Installation Manual Important Direct contact with the load bulk material is required at all times impact is prevented to be used only with suitable personal protection equipment PPE for use on the horizontal S...

Page 10: ...ented or a swinging fall does not result in impact Prior to use an emergency plan must be available in which all possible occupational emer gency situations are addressed At the request of the client owner an inspection of the proper functioning of the entire safety equipment is to be carried out 1 at least once a year 2 where required e g if there is doubt about the proper functioning of the equi...

Page 11: ...ans le cas d une végétalisation multicouche Il faut veiller à ce qu aucun objet p ex des dalles en béton qui pourrait empêcher le cintrage prévu du pilier ne se trouve dans un rayon d au moins 50 cm autour du point d accrochage Veiller de plus à ce que la matière en vrac devant être déversée sur Fallnet SR pour le lestage dépasse des quatre côtés des groupes grillagés d au moins 50 cm Important Il...

Page 12: ...a base indispensable pour tout contrôle ultérieur du des dispositif s de fixation Fallnet Un modèle de documentation d installation est disponible en format pdf auprès du fabricant Des copies du document devront être remises au client une fois l installation terminée et conservées sur place pour l inspection ultérieure de Fallnet Renseignements minimum devant être indiqués dans la documentation de...

Page 13: ...ut tenir observer les points suivants Fallnet SR doit exclusivement être utilisé par 1 personne au maximum 100 kg maxi équipement compris L utilisation est autorisée uniquement sur des toitures dont l inclinaison est de 5 au maximum Le montage ne doit être effectué que sur un support adapté Cela signifie soit sur le filtre non tissé structure multicouche soit sur une natte ou une couche de protect...

Page 14: ...e réglée de manière à pouvoir éviter toute chute ou qu une chute entraînant un balancement en bout de corde ne puisse être suivie d une collision ou d un choc avec un objet quelconque Le dispositif d ancrage ne doit être utilisé que s il existe un plan des mesures de sauvetage dans lequel toutes les situations d urgence pouvant survenir au cours du travail ont été prises en considération Un contrô...

Page 15: ...re il gruppo di griglie marcate con il punto di ancoraggio Posare l apertura centrale dell elemento colorato del gruppo preassemblato di griglie 1 00 1 33 m sul punto d ancoraggio e inserirlo con cautela premendo con il piede in modo che vada completamente a contatto con la piastra di base e che le linguette verticali della piastra di base si inseriscano posteriormente al margine esterno delle gri...

Page 16: ...et Informazioni minime contenute nella documentazione di montaggio Indirizzo oggetto Azienda che ha effettuato il montaggio Montatore responsabile Numeri di serie Fallnet Informazioni sul carico tipo di materiale di riempimento peso di carico a secco allegare eventuale documento di trasporto Progetto di posa si prega di inserire anche i numeri di serie Il progetto di posa dovrebbe essere esposto i...

Page 17: ...et SR va posato con una distanza minima di 2 50 m dal bordo di caduta a terra La distanza minima dal suolo altezza di caduta deve essere tale che un eventuale caduta non causi una collisione contro il suolo e che sia possibile un oscillazione libera La distanza minima dal suolo potenziale superficie oggetto d impatto risulta dalla porzione di cavo che passa al di sopra dello spigolo di caduta a te...

Page 18: ...que necessario re golare la lunghezza del sistema di collegamento del DPP in modo da escludere l eventualità di una caduta e di evitare un impatto causato dall oscillazione della fune Deve essere presente un piano di misure di salvataggio di cui deve essere presa visione precedentemente all utilizzo In esso devono essere contenuti tutti i possibili casi di emergenza che possono verificarsi durante...

Page 19: ... adoquines de hormigón que impidan el correcto funcionamiento del apoyo se debe asegurar de que el material a granel que hay que colocarse en el Fallnet SR como lastrado se extiende al menos 50 cm más allá de los cuatro bordes de los elementos modulares Importante Se requiere siempre un contacto directo con la carga material a granel Con un material a granel apropiado se tienen que rellenar y cubr...

Page 20: ... Esta documentación es también una base esencial para la inspección posterior del de los dispositivo s de anclaje Fall net El fabricante facilita una copia de la documentación de in stalación en formato PDF Al finalizar la instalación las copias del documento se deben entregar al cliente y deben permanecer en el edificio para futuras inspecciones en caso de caída La siguiente información es requis...

Page 21: ...po se admite para trabajar con una inclinación máxima de la cubierta de 5 se debe montar sólo sobre una infraestructura apropiada Es decir o bien sobre el filtro del sistema estructura multicapa o sobre una manta o capa protectora estructura monocapa ver instrucciones de montaje Importante Se requiere siempre un contacto directo con la carga producto a granel El ojal de anclaje Fallnet SR deberá s...

Page 22: ... un plan de uso en cualquier caso tiene que ajustarse el largo del dispositivo de conexión del equipo de protección personal de tal forma que se excluya una posible caída o bien que una posible caída pendular no traiga un impacto como consecuencia Antes del uso se deberá tener un plano de medidas de socorro en las cuales se tendrá en cuenta todas las posibles emergen cias durante el trabajo Se deb...

Page 23: ...arried out by suitably qualified personnel who have been authorised by the manufacturer and are to be recorded on the rear side of this inspection chart The following inspection works are required visual inspection for damage and the position of the anchor device visual inspection to ensure that there are no objects in the area of the anchor point radius of at least 0 5 m that would prevent the su...

Page 24: ...spection Chart Fallnet SR Overview of documentation and plan of inspection works Building Inspection Date Address Authorised company person Comments reason for inspection defects identified repair work carried out Date of next inspection Signature 1st year 2 nd year 3 rd year 4 th year 5 th year 6 th year 7 th year 8 th year 9 th year 10 th year Commission an overall inspection to be carried out b...

Page 25: ...de à un contrôle global du système Fallnet SR Le contrôle doit exclusivement être réalisé par des personnes compétentes et doit être consigné sur la carte de contrôle Les opérations de contrôle doivent être réalisées à l initiative du maître d ouvrage propriétaire par des personnes compétentes et autorisées par le fabricant et doivent être documentées au dos de cette carte de contrôle Les opératio...

Page 26: ...B 0158 Carte de contrôle Fallnet SR Documentation et planification des opérations de contrôle Objet Contrôle Date Adresse entreprise personne autorisée Remarques Raison du traitement dommages constatés entretiens réalisés Date prochain contrôle Signature 1ère année 2 ème année 3 ème année 4 ème année 5 ème année 6 ème année 7 ème année 8 ème année 9 ème année 10 ème année Charger le fabricant du c...

Page 27: ...isposti dal costruttore proprietario fatti eseguire da personale specializzato e autoriz zato dal produttore e documentati sul retro del presente Documento di controllo Sono necessarie le seguenti operazioni di controllo controllo visivo della presenza di eventuali danni e relativamente alla posizione del dispositivo di ancoraggio controllo visivo per sincerarsi che non vi siano oggetti nel raggio...

Page 28: ...e Scadenza del controllo successivo Firma 1 Anno 2 Anno 3 Anno 4 Anno 5 Anno 6 Anno 7 Anno 8 Anno 9 Anno 10 Anno Incaricare il produttore della verifica generale Numero i di serie verificato i I Prodotto ZinCo GmbH Lise Meitner Strasse 2 72622 Nuertingen Germania Tel 49 0 7022 6003 0 Email info zinco greenroof com www zinco greenroof com Ente certificatore DEKRA EXAM GmbH Dinnendahlstr 9 44809 Boc...

Page 29: ...to ver puntos de referencia para un funcionamiento limitado Transcurridos 10 años deberá efectuarse un control general del sistema Fallnet SR Los trabajos de control tienen que ser ordenados por el cliente dueño y serán llevados a cabo por expertos autorizados por el fabricante y documentados al dorso de esta tarjeta de control Se requieren los trabajos de control siguientes control visual respect...

Page 30: ...ón llevados a cabo Fecha del próximo control Firma 1 año 2 año 3 año 4 año 5 año 6 año 7 año 8 año 9 año 10 año Encargar el control general a través del fabricante Número s de serie comprobado s E Fabricante ZinCo GmbH Lise Meitner Strasse 2 72622 Nuertingen Alemania Tel 49 0 7022 6003 0 Email info zinco greenroof com www zinco greenroof com Instituto de ensayo DEKRA EXAM GmbH Dinnendahlstr 9 4480...

Page 31: ...eschränkte Funktion Nach 10 Jahren hat eine Gesamtüberprüfung des Systems Fallnet SR durch den Hersteller zu erfolgen Die Kontrollarbeiten müssen vom Bauherrn Eigentümer veranlasst werden und sind durch sachkundige vom Hersteller autori sierte Personen durchzuführen und auf der Rückseite dieser Kontrollkarte zu dokumentieren Folgende Kontrollarbeiten sind erforderlich optische Kontrolle auf Beschä...

Page 32: ... Jahr 3 Jahr 4 Jahr 5 Jahr 6 Jahr 7 Jahr 8 Jahr 9 Jahr 10 Jahr Gesamtüberprüfung durch den Hersteller beauftragen Geprüfte Seriennummer n D Hersteller ZinCo GmbH Lise Meitner Straße 2 72622 Nürtingen Deutschland Tel 49 0 7022 6003 0 E Mail info zinco greenroof com www zinco greenroof com Prüfinstitut DEKRA Testing and Certification GmbH Dinnendahlstr 9 44809 Bochum Deutschland Notifizierte Stelle ...

Reviews: